Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MULTIMAT:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
INSTRUCCIONES DE EMPLEO
DESCRIPCIÓN
El detector de movimiento MULTIMAT capta las emisiones invisibles
infrarrojas procedentes de personas y otras fuentes de calor sin emitir
ningún tipo de radiación.
Cuando una fuente de calor se mueve delante del MULTIMAT su circuito
de salida se activa; una vez que deja de captar el movimiento se
desactiva tras un tiempo de retardo regulable.
El MULTIMAT reacciona únicamente cuando las condiciones de luz están
por debajo del nivel seleccionado.
INSTALACIÓN
ATENCIÓN: La instalación y el montaje de los aparatos eléctricos debe
ser realizada por un instalador autorizado.
ANTES DE PROCEDER A LA INSTALACIÓN DESCONECTE LA
ALIMENTACIÓN.
El aparato está internamente protegido contra las interferencias por un
circuito de seguridad. No obstante, algunos campos magnéticos
especialmente fuertes pueden llegar a alterar su funcionamiento, por
tanto, no debe instalarse próximo a cargas inductivas (motores,
transformadores, antenas de telefonía, centros de transformación,
maquinaria industrial, etc.).
MONTAJE
Se puede realizar en pared o en techo. Para montarlo en techo girar la
cabeza hasta que el sensor este bien orientado como se muestra en el
siguiente dibujo:
Evitar que en su área de detección se encuentren superficies altamente
reflectantes (líquidos, mármol, etc.), elementos sujetos a cambios bruscos
de temperatura (calefacción, aire acondicionado, posibles corrientes de
aire) o fuentes luminosas.
NO EXPONER
AL SOL
La base de instalación dispone para su fijación a pared de 8 pre-taladros.
Dependiendo del tipo de instalación (pared, rincón o esquina) perfore los
que considere más adecuados.
MULTIMAT
DETECTOR DE MOVIMIENTO
BASE DE
INSTALACIÓN
NO COLOCAR
NO COLOCAR
CERCA
SOBRE FUENTES
DE CALOR
DE LÁMPARAS
ESP
Para fijación en esquina es necesario romper las partes debilitadas
previstas en la base de instalación.
RINCÓN
La altura ideal de montaje es entre 2 y 3 metros y la dirección del
movimiento de la fuente de calor se debe procurar que sea transversal a
la lente del MULTIMAT.
Angulo de detección 200 º
6
En la instalación del MULTIMAT se debe tener en cuenta que la detección
se produce al cruzar sus haces de detección, y por lo tanto si la fuente de
calor a detectar va en paralelo a los haces, la detección se produce a una
menor distancia, ya que no atraviesa los haces, hasta que llega muy
cerca del aparato.
MAYOR SENSIBILIDAD
En las figuras superiores la flecha indica la dirección del movimiento de la
persona u objeto a detectar.
La temperatura ambiente del recinto donde se instala el MULTIMAT
influye bastante en la sensibilidad de la detección y por tanto en la
distancia de detección. A mayor temperatura peor sensibilidad, ya que el
aparato funciona por detección del movimiento de una fuente de calor (en
la mayor parte de los casos 36 ºC temperatura del cuerpo humano),
cuando mas cercana a 36 ºC sea la temperatura ambiente peor es la
detección.
La base de fijación incluye las conexiones eléctricas, de forma que puede
ser instalada en su posición, con las conexiones realizadas y después se
inserta el detector sobre la base. De igual manera si hay que desmontar
el detector no es necesario desmontar la base.
CONEXIÓN
Conectar de acuerdo al siguiente esquema:
L'
ZONAS
ROMPIBLES
12
Area de mayor
sensibilidad
MENOR SENSIBILIDAD
N
L
LÁMPARA
ESQUINA
6 m.
12 m.
HUECOS
PASA-CABLES
L'
N
L
230 V AC

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Orbis MULTIMAT

  • Seite 1 En la instalación del MULTIMAT se debe tener en cuenta que la detección Cuando una fuente de calor se mueve delante del MULTIMAT su circuito se produce al cruzar sus haces de detección, y por lo tanto si la fuente de...
  • Seite 2: Características Técnicas

    CAMPO DE CAPTACIÓN TAPADO AJUSTE DE LA LUMINOSIDAD El MULTIMAT puede ser graduado de tal forma que actúe solo cuando las condiciones de luminosidad están por debajo del nivel seleccionado. Girando el selector de luminosidad hacia la posición (☼), reaccionará en cualquier condición de luminosidad.
  • Seite 3: Installazione

    Pertanto, se la fonte di Quando una fonte di calore si muove davanti al dispositivo MULTIMAT, se calore da rilevare si sposta parallelamente ai fasci, il rilevamento avverrà ne attiva il circuito di uscita; si disattiva in caso di mancata intercettazione a una distanza minore dato che non s’incrociano i fasci, finché...
  • Seite 4: Modalità Di Funzionamento

    REGOLAZIONE DELLA LUMINOSITÀ dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. Il MULTIMAT può essere graduato in modo da funzionare soltanto quando Presso i rivenditori di prodotti elettronici con superficie di vendita di almeno le condizioni di luminosità siano inferiori al livello selezionato. Ruotando il 400 m è...
  • Seite 5: Motion Detector

    12 m. heat sources without emitting any form of radiation. Area of When a heat source moves in front of the MULTIMAT, its output circuit is highest sensitivity activated and when it no longer detects the movement, it will deactivate It must be taken into account when installing the MULTIMAT that after an adjustable delay.
  • Seite 6: Technical Specifications

    (  ). Then rotate it slowly to the right until the illumination comes on. When the MULTIMAT is ready to detect (the ambient light level is below the adjusted value), the internal LED will flash every three seconds.
  • Seite 7: Détecteur De Mouvement

    Dans l'installation de l'MULTIMAT il faut tenir en compte que la détection L'MULTIMAT réagit uniquement quand les conditions de lumière sont au- se produit en croisant ses faisceaux de détection, et par conséquent si la...
  • Seite 8: Caracteristiques Techniques

    AJUSTAGE DE LA LUMINOSITE Le MULTIMAT peut être gradué de sorte qu'il agisse seulement quand les conditions de luminosité sont au-dessous du niveau sélectionné. En tournant le sélecteur de luminosité vers la position (☼), il réagira sous n'importe quelle condition de luminosité.
  • Seite 9: Vor Beginn Der Installationsarbeiten Die Spannung Abschalten

    Erkennungswinkel 200° Wenn sich eine Wärmequelle vor dem MULTIMAT entlang bewegt, wird 6 m. 12 m. dessen Ausgangskreis aktiviert; wird keine Bewegung mehr erkannt, Bei der Installation des MULTIMAT ist zu beachten, dass die Erkennung schaltet sich Ausgangskreis nach einer einstellbaren durch Bewegung quer zu den Erkennungsbündeln erfolgt.
  • Seite 10: Einstellung Des Erkennungsbereichs

    Helligkeit und die Abschaltverzögerung einstellen. EINSTELLUNG DER HELLIGKEIT Der MULTIMAT ist so einstellbar, dass er erst schaltet, wenn die Helligkeit einen bestimmten eingestellten Wert unterschreitet. Durch Drehen des Einstellreglers für die Helligkeit in die Stellung ( ☼ ) wird erreicht, dass der Sensor bei allen Helligkeitswerten reagiert.
  • Seite 11 Na instalação do MULTIMAT deve ter-se em conta que a detecção se Quando uma fonte de calor se move diante do MULTIMAT, o seu circuito produz quando os seus feixes de detecção são intersectados, e que, de saída activa-se;...
  • Seite 12 CAMPO DE CAPTAÇÃO TAPADO REGULAÇÃO DA LUMINOSIDADE O MULTIMAT pode ser regulado de forma a só actuar quando as condições de luminosidade estiverem abaixo do nível seleccionado. Rodando o selector de luminosidade para a posição (☼), reagirá em qualquer condição de luminosidade. Rodando-o para a posição (  ), apenas reagirá...
  • Seite 13 CÁSTI MONTÁŽNÍ PODLOŽKA Ideální montážní výška je mezi dvěma a třemi metry a směr pohybu možných tepelných zdrojů by měl být příčný k objektivu MULTIMAT. Úhel snímání 200º POPIS Pohybové čidlo MULTIMAT detekuje neviditelné infračervené záření z lidí a 6 m.
  • Seite 14: Technické Údaje

    OMEZOVAC SNÍMANÉ OBLASTI ZABLOKOVANÁ SNÍMANÁ OBLAST NASTAVENÍ INTENZITY OSVĚTLENÍ: MULTIMAT se dá nastavit tak, aby fungoval jen tehdy, je-li hodnota okolního osvětlení pod zvolenou úrovní. Otočením ovládání úrovně okolního osvětlení do polohy k symbolu (☼) bude reagovat za jakýchkoli světelných podmínek.
  • Seite 15 CASTI MONTÁŽNA PODLOŽKA Ideálna montážna výška je medzi dvomi a tromi metrami a smer pohybu možných tepelných zdrojov by mal byť priečne k objektívu MULTIMAT. Uhol snímania 200 º POPIS Pohybové čidlo MULTIMAT detekuje neviditeľné infračervené žiarenie z 6 m.
  • Seite 16 ZABLOKOVANÁ SNÍMANÁ OBLAST NASTAVENIE INTENZITY OSVETLENIA: MULTIMAT sa dá nastaviť tak, aby fungoval len, keď sú podmienky okolitého osvetlenia pod zvolenou úrovňou. Otočením ovládania úrovne okolitého svetla do polohy k symbolu (☼) bude reagovať za každých svetelných podmienok. Jeho nastavenie do polohy (  ) znamená, že bude reagovať...
  • Seite 17 καθυστέρηση. ανίχνευση λαμβάνει μέρος όταν οι ακτίνες ανίχνευσης διασταυρώνονται. Ο ανιχνευτής Multimat αντιδρά με αυτό τον τρόπο όταν οι συνθήκες φωτός Για τον λόγο αυτό εάν η πηγή θερμότητας προς ανίχνευση κινείται του περιβάλλοντος είναι κάτω από το επιλεγμένο επίπεδο.
  • Seite 18 προσαρμοσμένο στις υπάρχουσες απαιτήσεις. ΡΥΘΜΙΣΗ ΦΩΤΟΣ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ ΧΩΡΟΥ Ο MULTIMAT μπορεί να ρυθμιστέι, έτσι ώστε να λειτουργεί μόνον όταν οι συνθήκες φωτός είναι κάτω από το επιλεγμένο επίπεδο. Περιστρέφοντας το ρυθμιστή φωτός στην θέση (☼), θα αντιδρά σε όλες τις συνθήκες...
  • Seite 19 Перед тем как подключить прибор, нужно убедиться в том, что обнаружения. Температура окружающей среды, где установлен питание отключено. MULTIMAT, сильно влияет на чувствительность датчика. Чем выше Прибор внутренне экранирован, тем не менее температура, тем чувствительность хуже, так как принцип работы...
  • Seite 20 НАСТРОЙКА ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Настройки MULTIMAT находятся на подвижной сфере датчика: Питание 230 В 50Гц. μ 10 A 230 В~ cos  =1 Нагрузка пробо Рекомендуемая максимальная нагрузка: Установка Установка Лампы накаливания: 2000 Вт времени освещения Флуоресцентные с компенсацией: 1200 ВA Галогеновые...

Inhaltsverzeichnis