Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
HAND BLENDER
BL 7680 MBC
DE
EN
FI
NO
TR
FR
NL
IT
ES
HR
PL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Grundig BL 7680 MBC

  • Seite 1 HAND BLENDER BL 7680 MBC...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    DEUTSCH 06-16 ENGLISH 17-27 TÜRKÇE 28-40 FRANÇAIS 41-51 ESPAÑOL 52-62 HRVATSKI 63-71 SUOMI 72-81 NORSK 82-91 NEDERLANDS 92-102 ITALIANO 103-112 POLSKI 113-124...
  • Seite 5 BETRIEB REINIGUNG UND PFLEGE OPERATION CLEANING AND CARE KULLANIM TEMIZLEME VE BAKIM FONCTIONNEMENT NETTOYAGE ET ENTRETIEN FUNCIONAMIENTO LIMPIEZA Y CUIDADOS ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE KÄYTTÖ PUHDISTUS JA HUOLTO DRIFT RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD WERKING REINIGING EN ONDERHOUD BETJENING RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE ANVÄNDNING RENGÖRING OCH SKÖTSEL...
  • Seite 6: Deutsch

    SICHERHEIT UND AUFSTELLEN _________ Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, bevor Sie das Gerät benutzen! Befolgen Sie alle Sicherheitshinweise, um Schäden wegen falscher Benutzung zu vermeiden! Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Sollte das Gerät an Dritte weitergegeben werden, muss diese Bedienungsanleitung ebenfalls mit ausgehändigt werden.
  • Seite 7 SICHERHEIT UND AUFSTELLEN _________ Keine beweglichen Teile des Gerätes berühren. ▪ Teile nicht anbringen oder entfernen, bis das Gerät zu einem vollständigen Stillstand gekom- men ist. Haare, Kleidung und andere Gegenstände ▪ während des Betriebes immer vom Gerät fern- halten, um Verletzungen und Personenschäden zu vermeiden.
  • Seite 8 ▪ nutzen. Gerät niemals benutzen, wenn das Netzkabel ▪ oder das Gerät selbst beschädigt ist. Unsere GRUNDIG Haushaltsgeräte entspre- ▪ chen den geltenden Sicherheitsnormen. Wenn das Gerät oder das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Händler, einem Service-Zentrum oder von einer gleichwertig qualifizierten und autorisierten Person repariert oder ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Seite 9 SICHERHEIT UND AUFSTELLEN _________ Fehlerhafte oder unqualifizierte Reparaturen können Gefahren und Risiken für den Benutzer verursachen. Gerät unter keinen Umständen öffnen. Für ▪ Schäden aufgrund von falscher Benutzung wird keine Haftung übernommen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen von Kin- ▪ dern nicht ohne Aufsicht durchgeführt werden. Dieses Gerät kann von Personen mit einge- ▪...
  • Seite 10 SICHERHEIT UND AUFSTELLEN _________ Gerät während der Benutzung nicht unbeauf- ▪ sichtigt lassen. Vorsicht, wenn das Gerät in der Nähe von Kindern und Personen mit einge- schränkten physischen, sensorischen oder men- talen Fähigkeiten benutzt wird. Vor dem Gebrauch sorgfältig alle Teile, die ▪ mit Lebensmitteln in Kontakt kommen, reinigen.
  • Seite 11 SICHERHEIT UND AUFSTELLEN _________ Gerät niemals länger eingeschaltet lassen als ▪ zur Zubereitung der Lebensmittel erforderlich. Gerät nie mit feuchten oder nassen Händen be- ▪ nutzen. Gerät ausschließlich mit den mitgelieferten Tei- ▪ len betreiben. Das Gerät dient nur der Verarbeitung von haus- ▪...
  • Seite 12 AUF EINEN BLICK _______________________ Bedienelemente und Teile Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Siehe Abbildung auf Seite 3. herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Geschwindigkeitsregler Ihres neuen GRUNDIG Stabmixers Start-Taste BL 7680 MBC. Turbo-Taste Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise Motoreinheit sorgfältig, um sicherzustellen, dass Sie Messbecher Ihr Qualitätsprodukt von GRUNDIG...
  • Seite 13 BETRIEB ________________________________ Hinweise ▪ Lebensmittel vor der Verarbeitung mit dem Gerät, in kleine Stücke schneiden. ▪ Um ein Herausspritzen der Zutaten zu vermeiden: Start-Taste oder Turbo-Taste erst drücken, wenn der Mixaufsatz in die Zutaten ein- getaucht ist. ▪ Bei Einsatz der Turbo-Taste leuchten alle LEDs der Geschwin- digkeitsanzeige.
  • Seite 14: Reinigung Und Pflege

    INFORMATIONEN _______________________ Reinigung und Pflege Entsorgung von Altgeräten: Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben Achtung der EU-WEEE-Direktive (2012/19/ ▪ Zur Reinigung des Gerätes niemals EU). Das Produkt wurde mit einem Benzin, Lösungsmittel, Scheuermit- Klassifizierungssymbol für elektrische tel oder harte Bürsten verwenden. und elektronische Altgeräte (WEEE) ▪ Klingen nicht mit bloßen Händen gekennzeichnet.
  • Seite 15: Informationen Zur Verpackung

    INFORMATIONEN _______________________ Informationen zur Verpackung Verpackung Produkts wurde gemäß un- serer nationalen Gesetzgebung aus recyc- lingfähigen Materialien hergestellt. Entsorgen Verpackungsmaterialien nicht mit dem Hausmüll oder anderem Müll. Bringen Sie sie zu einer von der Stadtverwaltung bereitgestellten Sammelstelle für Verpackungsmaterial. Technische Daten Spannungsversorgung: 220-240 V ~ , 50/60 Hz Leistung: 850 W Technische und optische Änderungen...
  • Seite 16: Grundig Kundenberatungszentrum

    Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIG Service- Center unter folgenden Kontaktdaten: Telefon: 0911 / 590 597 29 (Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr)
  • Seite 17: English

    SAFETY AND SET-UP _____________________ Please read this instruction manual thoroughly prior to using this appliance! Follow all safety instructions in order to avoid damages due to im- proper use! Keep the instruction manual for future reference. Should this appliance be given to a third party, then this instruction manual must also be handed over.
  • Seite 18 SAFETY AND SET-UP _____________________ Check if the mains voltage on the rating label ▪ corresponds to your local mains supply. The only way to disconnect the appliance from the mains is to pull out the plug. Do not wrap the power cord around the appli- ▪...
  • Seite 19 Never use the appliance if the power cord or ▪ the appliance is damaged. Our GRUNDIG Household Appliances meet ▪ applicable safety standards, thus if the appli- ance or power cord is damaged, it must be repaired or replaced by the dealer, a service centre or a similarly qualified and authorized service person to avoid any dangers.
  • Seite 20 SAFETY AND SET-UP _____________________ This appliance can be used by people who ▪ have limited physical, sensory or mental ca- pacity or who do not have knowledge and ex- perience, provided that they are supervised or they understand the instructions with regard to safe use of the product and potential dangers.
  • Seite 21 SAFETY AND SET-UP _____________________ Dry the appliance and all parts before connect- ▪ ing it to the mains supply and before attaching the accessories. Do not operate the appliance without ingredi- ▪ ents in the measuring beaker or chopping bowl. Never place the appliance, attachments, power ▪...
  • Seite 22 SAFETY AND SET-UP _____________________ Make sure that there is no danger that the ▪ power cord could be accidentally pulled or that someone could trip over it when the appliance is in use. Position the appliance in such a way that the ▪ plug is always accessible.
  • Seite 23 SAFETY AND SET-UP _____________________ Plug Wiring The moulded plug on this appliance incorporates a 13 A fuse. Should the fuse need to be replaced an ASTA approved BS1362 fuse of the same rating must be used. Do not forget to refit the fuse cover. In the event of losing the fuse cover, the plug must not to be used until a replacement fuse cover has been fitted.
  • Seite 24 AT A GLANCE ___________________________ Dear Customer, Controls and parts Congratulations on the purchase of See the figure on page 3. your new GRUNDIG Hand Blender Speed button BL 7680 MBC. Start button Turbo button Please read the following user notes Motor unit carefully to ensure full enjoyment of...
  • Seite 25 OPERATION ____________________________ ▪ If you would like to use the blen- Notes ding attachment directly in the pot, ▪ Cut the food into small pieces first take the pot off the stove to pre- before processing it with the app- vent the blending attachment from liance.
  • Seite 26: Cleaning And Care

    INFORMATION _________________________ Cleaning and care Compliance with the WEEE Directive and Disposing of Caution the Waste Product: ▪ Never use petrol, solvents or abra- This product complies with EU WEEE sive cleaners, metal objects or hard Directive (2012/19/EU). This product brushes to clean the appliance. bears a classification symbol for was- ▪...
  • Seite 27: Package Information

    INFORMATION _________________________ Package information Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials in accordance with our National Environment Regulations. Do not dispose of the packaging materials together with the domestic or other wastes. Take them to the packaging material collection points designated by the local authorities.
  • Seite 28 GÜVENLİK VE KURULUM ________________ Lütfen cihazı kullanmadan önce bu kullan- ma kılavuzunu tam olarak okuyun! Hatalı kullanımdan kaynaklanan hasarları önlemek için tüm güvenlik talimatlarına uyun! Kullanma kılavuzunu daha sonra başvurmak üzere saklayın. Bu cihaz üçüncü bir şahsa verildiğinde bu kullanma kılavuzu da teslim edilmelidir.
  • Seite 29: Türkçe

    GÜVENLİK VE KURULUM ________________ Tip plakası üzerinde belirtilen şebeke gerilimi- ▪ nin yerel şebeke gerilimiyle uyumlu olup olma- dığını kontrol edin. Cihazın elektrik bağlantısını kesmenin tek yolu fişini çekmektir. Elektrik kablosunu cihazın etrafına sarmayın. ▪ Bu cihaz, ilave koruma için azami 30 mA'lık ev ▪...
  • Seite 30 ▪ yın. Elektrik kablosu veya cihaz hasarlıysa cihazı ▪ asla kullanmayın. GRUNDIG Küçük Ev Aletleri, geçerli güvenlik ▪ standartlarına uygundur; bundan dolayı her- hangi bir tehlikeyi önlemek için, hasar görmesi durumunda cihaz veya elektrik kablosu satıcı, bir servis merkezi veya benzeri vasıflara sahip ve yetkili servis personeli tarafından onarıl-...
  • Seite 31 GÜVENLİK VE KURULUM ________________ Cihazın kısıtlı fiziksel, duyusal, zihinsel kapasi- ▪ teye sahip olan ya da bilgi ve deneyime sahip olmayan kişiler tarafından kullanılabilmesi için gözetim altında olmaları veya cihazın güvenli kullanımı ile ilgili talimatları ve tehlikeleri anla- maları gerekir. Çocuklar cihaz ile oynamamalı- dır.
  • Seite 32 GÜVENLİK VE KURULUM ________________ Cihazı, ölçüm kabı ya da parçalama kâsesi boş ▪ şekilde çalıştırmayın. Cihazı, aksesuarlarını, elektrik kablosunu veya ▪ fişini gazlı ya da elektrikli ocak, sıcak fırın yü- zeyleri gibi yerlere koymayın ve sıcak sıvı ya da besinlerle birlikte kullanmayın. Cihazı, kullanım amacının dışında hiçbir amaç...
  • Seite 33 GÜVENLİK VE KURULUM ________________ Cihazın kullanımı esnasında elektrik kablosu- ▪ nun yanlışlıkla çekilmesi veya birinin kabloya takılma tehlikesinin olmadığından emin olun. Cihazı, elektrik fişine her zaman ulaşılabilecek ▪ şekilde yerleştirin. Ölçüm kabı ya da parçalama kâsesinden gıda- ▪ ları temizlemek için bir ıspatula kullanılabilir. Bu işlemi yapmadan önce cihazın kapalı...
  • Seite 34: Kontroller Ve Parçalar

    GENEL BAKIŞ ___________________________ Değerli Müşterimiz, Kontroller ve parçalar Yeni GRUNDIG El Blenderi BL 7680 Sayfa 3'teki şekle bakın. MBC' yi satın aldığınız için teşekkür Hız düğmesi ederiz. Çalıştırma düğmesi Turbo düğmesi Kaliteli GRUNDIG ürününüzü yıllarca Motor ünitesi tam verim alarak kullanabilmek için lüt- Ölçüm kabı...
  • Seite 35 KULLANIM _____________________________ Notlar ▪ Cihazı kullanmadan önce gıdaları küçük parçalar halinde kesin. ▪ Malzemelerin sıçramasını önlemek için karıştırma aksesuarı malzeme- nin içine sokulana kadar çalıştırma düğmesi ve turbo düğmesine elinizi çekin. ▪ Turbo düğmesi kullanılırken tüm hız göstergesi LED’leri yanar. ▪...
  • Seite 36 BİLGİLER _______________________________ ▪ Temizleme ve bakım Cihazın, çocukların ulaşamayacağı bir yerde muhafaza edildiğinden Dikkat emin olun. ▪ Cihazı temizlemek için kesinlikle benzin, solventler ya da aşındırıcı AEEE Yönetmeliğine Uyum temizleyiciler, metal nesneler veya ve Atık Ürünün Elden Çıka- sert fırçalar kullanmayın. rılması ▪ Parçalama bıçaklarına çıplak elle dokunmayın.
  • Seite 37: Ambalaj Bilgisi

    BİLGİLER _______________________________ Ambalaj bilgisi Ürünün ambalajı, Ulusal Mevzuatımız gereği geri dönüştürülebilir malzeme- lerden üretilmiştir. Ambalaj atığını evsel veya diğer atıklarla birlik- te atmayın, yerel otoritenin belirttiği ambalaj toplama noktalarına atın. Teknik veriler Güç kaynağı: 220-240 V ~ , 50/60 Hz Güç: 850 W Teknik ve tasarım değişiklikleri yapma hakkı...
  • Seite 38: Tüketi̇ci̇ Hi̇zmetleri̇

    TÜKETİCİ HİZMETLERİ __________________________ Değerli Müşterimiz, Aşağıdaki önerilere uymanızı rica ederiz. Grundig Çağrı Merkezi haftanın 7 günü 24 saat hizmet vermektedir. 1. Ürününüzü aldığınızda Garanti belge- Grundig Sabit veya cep telefonlarınızdan alan sini Yetkili Satıcınıza onaylattırınız. kodu tuşlamadan çağrı merkezi numa- 2. Ürününüzü kullanma kılavuzu esasları- Çağrı...
  • Seite 39 Garanti Konusunda Dikkat Edilmesi Gereken Hususlar Aşağıda belirtilen sorunların giderilmesi ücret karşılığında yapılır. Bu durumlar için garanti şartları uygulanmaz; 1) Kullanım hatalarından kaynaklanan hasar ve arızalar, 2) Malın tüketiciye tesliminden sonraki yükleme, boşaltma, taşıma vb. sırasında oluşan hasar ve arızalar, 3) Malın kullanıldığı yerin elektrik, su, doğalgaz, telefon vb. şebekesi ve/veya altyapısı...
  • Seite 40: Garanti̇ Belgesi̇

    Arçelik A.Ş. Markası: Grundig Adresi: Arçelik A.Ş. Karaağaç Caddesi No:2-6, 34445, Cinsi: Hand Blender Sütlüce / İSTANBUL Modeli: BL 7680 MBC Telefonu: (0-216) 585 8 888 Seri No: Faks: (0-216) 423 23 53 Garanti Süresi: 2 YIL web adresi: www.grundig.com.tr Azami Tamir Süresi:...
  • Seite 41 SÉCURITÉ ET INSTALLATION ______________ Veuillez lire attentivement le présent manuel d'uti- lisation avant d'utiliser cet appareil ! Respectez toutes les consignes de sécurité pour éviter des dommages dus à une mauvaise utilisation! Conservez le manuel d'utilisation car vous pour- riez en avoir besoin ultérieurement. Dans le cas où...
  • Seite 42 SÉCURITÉ ET INSTALLATION ______________ Évitez tout contact de l'appareil avec vos che- ▪ veux, vêtements et autres ustensiles pendant son fonctionnement afin de vous prémunir des bles- sures ou dégâts Assurez-vous que la tension de secteur figurant ▪ sur la plaque signalétique correspond à votre alimentation secteur locale.
  • Seite 43: Français

    SÉCURITÉ ET INSTALLATION ______________ Évitez de débrancher l'appareil en tirant sur le câble. Ne pincez ou ne courbez pas le cordon d'ali- ▪ mentation et ne le laissez pas frotter contre des bords saillants pour éviter de l'endommager. Éloignez-le des surfaces brûlantes et des ▪...
  • Seite 44 SÉCURITÉ ET INSTALLATION ______________ N'ouvrez en aucun cas l'appareil. Aucune ré- ▪ clamation au titre de la garantie ne sera accep- tée pour les dégâts résultats d'une manipulation incorrecte. Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne ▪ doivent pas être effectués par des enfants lais- sés sans surveillance.
  • Seite 45 SÉCURITÉ ET INSTALLATION ______________ Ne laissez pas l'appareil sans surveillance ▪ lorsque vous l'utilisez. Nous vous recomman- dons la plus grande prudence lorsque l'ap- pareil est utilisé à proximité d'enfants et de personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées. Avant la première utilisation de l'appareil, net- ▪...
  • Seite 46 SÉCURITÉ ET INSTALLATION ______________ N'allumez jamais l'appareil plus longtemps que ▪ nécessaire pour le traitement des aliments. Ne jamais utiliser l'appareil avec les mains hu- ▪ mides ou mouillées. Faites fonctionner l'appareil uniquement avec ▪ les éléments fournis. L'appareil a été conçu pour le traitement de ▪...
  • Seite 47 SÉCURITÉ ET INSTALLATION ______________ Nous déconseillons vivement d’utiliser cet ap- ▪ pareil pour broyer des aliments secs ou durs ou pour briser de la glace car les lames peuvent s’émousser ou s’endommager. Retirez les os et les cailloux des aliments pour ▪ éviter d'endommager les lames et l'appareil.
  • Seite 48 Nous vous félicitons d'avoir ache- Voir l'image en page 3. té votre nouveau Blender portatif Bouton de réglage de la vitesse GRUNDIG BL 7680 MBC. Start button Veuillez lire attentivement les recom- Bouton de mise en marche mandations ci-après pour pouvoir Unité...
  • Seite 49 FONCTIONNEMENT _____________________ ▪ Si vous souhaitez utiliser l'embout Remarques de mixage directement dans la cas- ▪ Coupez les aliments en petits mor- serole, ôtez la casserole de la cui- ceaux avant d'utiliser l'appareil. sinière pour éviter toute surchauffe ▪ Pour éviter les projections, n’ap- de l'embout de mixage.
  • Seite 50: Nettoyage Et Entretien

    INFORMATIONS ________________________ Nettoyage et entretien Conformité avec la directive DEEE et mise au Attention rebut des déchets : ▪ Ne jamais utiliser d'essence, de solvants ou de nettoyants abrasifs, Ce produit est conforme à la directive d'objets métalliques ou de brosses DEEE (2012/19/UE) de l’Union euro- dures pour nettoyer l'appareil. péenne). Ce produit porte un symbole ▪...
  • Seite 51: Information Sur L'emballage

    INFORMATIONS ________________________ Conformité avec la directive LdSD : L’appareil que vous avez acheté est conforme à la directive LdSD (2011/65/UE) l’Union euro- péenne. Il ne comporte pas les maté- riels dangereux et interdits mentionnés dans la directive. Information sur l’emballage L’emballage du produit est composé de matériaux re- cyclables, conformément à...
  • Seite 52 SEGURIDAD Y PREPARACIÓN ____________ Lea este manual de instrucciones detenidamente antes de utilizar el aparato. Observe todas las instrucciones de seguridad para evitar daños de- bidos a un uso indebido. Guarde el manual de instrucciones como refe- rencia para el futuro. Si le entrega el aparato a un tercero, incluya también el presente manual de instrucciones.
  • Seite 53: Español

    SEGURIDAD Y PREPARACIÓN ____________ Mantenga siempre el cabello, las prendas y ▪ cualquier objeto lejos del aparato cuando esté en funcionamiento, con el fin de evitar lesiones y daños. Compruebe que la tensión indicada en la placa ▪ de datos se corresponda con la de la red de alimentación de su domicilio.
  • Seite 54 No utilice jamás el aparato si observa daños ▪ en él o en el cable de corriente. Nuestros electrodomésticos GRUNDIG cum- ▪ plen con todas las normas de seguridad aplicables; por esta razón, si el aparato está dañado, para evitar cualquier peligro deberá...
  • Seite 55 SEGURIDAD Y PREPARACIÓN ____________ Los niños no podrán llevar a cabo tareas de ▪ limpieza o de mantenimiento del aparato sin supervisión. Las personas con las capacidades físicas, sen- ▪ soriales o mentales limitadas o que no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios pueden usar este aparato siempre y cuando lo hagan bajo supervisión o bien conozcan y comprendan las instrucciones de uso seguro...
  • Seite 56 SEGURIDAD Y PREPARACIÓN ____________ Antes de utilizar el aparato por primera vez, ▪ limpie bien todas las piezas que entren en con- tacto con los alimentos. Consulte la sección "Limpieza y cuidados". Seque el aparato y todas las piezas antes de ▪ conectarlo a la red de alimentación y antes de acoplar a él ningún accesorio.
  • Seite 57 SEGURIDAD Y PREPARACIÓN ____________ Jamás utilice el aparato con las manos moja- ▪ das o húmedas. Utilice el aparato solo con las piezas suminis- ▪ tradas. Este aparato está destinado únicamente a la ▪ preparación de cantidades normales para el uso doméstico. No utilice el aparato si observa daños o signos ▪...
  • Seite 58 SEGURIDAD Y PREPARACIÓN ____________ No se recomienda abrir el aparato con alimen- ▪ tos secos o duros o para picar hielo, pues esto podría desgastar las cuchillas o dañarlas. Retire las pipas y los huesos de los alimentos ▪ para evitar dañar las cuchillas y el propio apa- rato.
  • Seite 59 REFERENCIA RÁPIDA ____________________ Estimado cliente: Controles y piezas Le felicitamos por la compra de su Vea la ilustración de la pág. 3. nueva batidora de mano GRUNDIG Botón de velocidad BL 7680 MBC. Botón de encendido/apagado Botón turbo Le rogamos lea con atención las si-...
  • Seite 60 FUNCIONAMIENTO _____________________ ▪ Si desea utilizar el accesorio de Notas mezcla directamente en la cazuela, ▪ Corte los alimentos en trozos pe- retírela antes del fuego para evitar queños antes de procesarlos con que el accesorio de mezcla se ca- el aparato.
  • Seite 61: Limpieza Y Cuidados

    INFORMACIÓN _________________________ Limpieza y cuidados Conformidad con la normativa WEEE y Atención eliminación del aparato al ▪ No utilice petróleo, disolventes, final de su vida útil: limpiadores abrasivos, objetos me- tálicos o cepillos duros para limpiar Este producto es conforme con la el aparato. directiva de la UE sobre residuos de ▪ aparatos eléctricos y electrónicos No toque las cuchillas con las (WEEE) (2012/19/UE).
  • Seite 62: Cumplimiento De La Directiva Rohs

    INFORMACIÓN _________________________ Cumplimiento de la Datos técnicos directiva RoHS: El producto que ha adquirido es con- forme con la directiva de la UE sobre la restricción de sustancias peligrosas Alimentación: 220-240 V ~ , (RoHS) (2011/65/UE). No contiene 50/60 Hz ninguno de los materiales nocivos o Potencia: 850 W prohibidos especificados en la direc-...
  • Seite 63: Hrvatski

    SIGURNOST I POSTAVLJANJE ____________ Molimo pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik prije uporabe uređaja! Slijedite sve sig- urnosne upute da biste izbjegli oštećenje zbog nepravilne uporabe! Sačuvajte korisnički priručnik za kasniju upora- bu. Ako se ovaj uređaj da trećoj strani, mora se predati i korisnički priručnik. Uređaj je namijenjen samo uporabi u kućanstvu ▪...
  • Seite 64 SIGURNOST I POSTAVLJANJE ____________ Pazite da napon napajanja na tipskoj pločici ▪ odgovara vašem lokalnom napajanju. Jedini način na koji možete isključiti uređaj je da ga isključite s napajanja. Ne zamatajte kabel napajanja oko uređaja. ▪ Za dodatnu zaštitu, uređaj treba biti spojen ▪...
  • Seite 65 SIGURNOST I POSTAVLJANJE ____________ Nikada nemojte koristiti uređaj ako su kabel na- ▪ pajanja ili uređaj vidljivo oštećen. Naši GRUNDIG kućanski aparati zadovol- ▪ javaju primjenjive sigurnosne standarde, stoga ako su uređaj ili kabel napajanja oštećeni, serviser ih mora popraviti ili zamijeniti da bi se izbjegle sve opasnosti.
  • Seite 66 SIGURNOST I POSTAVLJANJE ____________ Uvijek držite uređaj i njegov kabel izvan ▪ dosega djece. Djeca ne smiju upotrebljavati uređaj. ▪ Ne ostavljajte uređaj bez nadzora dok god ▪ se koristi. Savjetuje se iznimna pažnja kad se uređaj koristi blizu djece i ljudi s ograničenim tjelesnim, senzornim ili mentalnim sposob- nostima.
  • Seite 67 SIGURNOST I POSTAVLJANJE ____________ Ne koristite uređaj ni za što drugo osim za ▪ predviđenu uporabu. Nikada ne uključujte uređaj na dulje nego vam ▪ treba za obradu hrane. Ne koristite uređaj mokrim rukama. ▪ Radite s uređajem samo s dostavljenim di- ▪ jelovima.
  • Seite 68: Kontrole I Dijelovi

    BRZI PREGLED __________________________ Kontrole i dijelovi Poštovani kupci, Pogledajte sliku na 3. stranici. Čestitamo kupnji vaše nove GRUNDIG ručnog blendera Tipka za brzinu BL 7680 MBC. Tipka za uključivanje Tipka turbo Pažljivo pročitajte sljedeće napome- Jedinica motora ne za korisnika da biste puno godina Posuda za mjerenje potpuno uživali u vašem kvalitetnom...
  • Seite 69 RAD ___________________________________ Napomene ▪ Prije uporabe uređaja, izrežite hranu na male dijelove. ▪ Da biste spriječili prskanje sasto- jaka, nemojte pritiskati tipku za uključivanje ili tipku za turbo dok se dodatak blendera ne uroni u sastojke. ▪ Dok koristite tipku turbo , sve diode oznake brzine zasvijetle.
  • Seite 70: Čišćenje I Održavanje

    INFORMACIJE __________________________ Čišćenje i održavanje Usklađenost s Direktivom o električnom i elektronič- Pažnja kom opremom (WEEE) i ▪ Za čišćenje uređaja, nikada ne- zbrinjavanju otpada: mojte koristiti benzin, otapala ili abrazivna sredstva za čišćenje, Ovaj proizvod usklađen je s EU metalne predmete ili tvrde četke. Direktivom WEEE (2012/19/EU).
  • Seite 71: Informacije O Pakiranju

    INFORMACIJE __________________________ Usklađenost s Direktivom Tehnički podaci o zabrani uporabe određe- nih opasnih tvari u električ- noj i elektroničkoj opremi (RoHS): Napajanje: 220-240 V ~ , Proizvod koji ste kupili usklađen je s EU 50/60 Hz Direktivom RoHs (2011/65/EU). Ne Snaga: 850 W sadrži štetne i zabranjene materijale navedene u Direktivi.
  • Seite 72: Suomi

    TURVALLISUUS JA ASETUKSET ____________ Lue tämä käyttöopas huolellisesti kokonaan en- nen tämän laitteen käyttöä! Noudata kaikkia tur- vallisuusohjeita, jotta vältetään väärästä käytöstä aiheutuneet vahingot! Säilytä käyttöopas myöhempää käyttöä varten. Jos tämä laite annetaan jollekin kolmannelle os- apuolelle, anna myös käyttöopas uudelle halti- jalle. Tämä...
  • Seite 73 TURVALLISUUS JA ASETUKSET ____________ Pidä aina hiukset, vaatteet ja muut välineet ▪ erossa laitteesta sen käytön aikana, jotta es- tetään loukkaantuminen ja vahingot. Tarkista, että tyyppikilven jännitelukema vastaa ▪ paikallista virran syötön jännitettä. Ainoa tapa kytkeä laite irti verkkovirrasta on irrottaa se pis- torasiasta.
  • Seite 74 Älä käytä laitteen kanssa jatkojohtoa. ▪ Älä käytä laitetta, jos sen sähköjohto on vahin- ▪ goittunut. GRUNDIG-kotitalouslaitteemme ovat sovel- ▪ tuvien turvallisuusstandardien mukaisia. Jos laite tai virtajohto vahingoittuu, sen korjaaminen tai vaihtaminen on jätettävä jälleenmyyjälle, huol- tokeskukselle tai vastaavalle pätevälle ja valtu- utetulle huoltoteknikolle vaarojen välttämiseksi.
  • Seite 75 TURVALLISUUS JA ASETUKSET ____________ 8-vuotiaiden ja sitä vanhempien lasten sekä ▪ henkilöiden joiden fyysinen, motorinen tai hen- kinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole aikaisempaa kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä voivat käyttää laitetta, jos heitä valvo- taan tai jos he ovat saaneet ohjeistusta laitteen turvallisesta käyttötavasta ja he ymmärtävät sii- hen liittyvät vaarat.
  • Seite 76 TURVALLISUUS JA ASETUKSET ____________ Kuivaa laite ja kaikki sen osat ennen laitteen ▪ liittämistä verkkovirtaan ja lisävarusteiden liit- tämistä. Älä käytä laitetta mittakannu tai silppuamiskulho ▪ tyhjänä. Älä aseta laitetta, lisävarusteita, virtajohtoa tai ▪ pistoketta kuumille pinnoille, kuten kaasuliedet, sähkölämmittimet tai kuumat uunin pinnat äläkä käytä...
  • Seite 77 TURVALLISUUS JA ASETUKSET ____________ Varmista, ettei ole vaaraa, että sähköjohtoa ▪ voisi vahingossa vetää irti, tai ettei kukaan voi kompastua siihen, kun laite on käytössä. Sijoita laite niin, että pistoke on aina tavoitet- ▪ tavissa. Lastaa voi käyttää ruoan poistamiseen mitta- ▪ kannusta tai silppuamiskulhosta. Varmista, että laite on kytketty pois päältä...
  • Seite 78 LAITE YHDELLÄ SILMÄYKSELLÄ ______________ Hyvä asiakas, Säätimet ja osat Onneksi olkoon uuden GRUNDIG Katso kuva sivulla 3. Käsisekoittimen BL 7680 MBC oston Nopeusvalintapainike johdosta. Käynnistyspainike Turbo-painike Lue huolellisesti seuraavat käyttäjän Moottoriosa huomautukset, jotta voit käyttää laadu- Mittakannu kasta GRUNDIG-tuotettasi usean vuo- Sekoitusosa den ajan. Naarmutussuoja patoja varten Vastuullinen lähestymis-...
  • Seite 79 KÄYTTÖ ___________________________________ Huomautuksia ▪ Paloittele ruoka pieniksi paloiksi ennen laitteella käsittelyä. ▪ Jotta kulhossa olevat ainekset eivät roiskuisi, älä paina Käynnistyspai- niketta tai Turbo-painiketta ennen kuin sekoitusosa on upotettu ainesosiin. ▪ Turbopainiketta käytettäessä kaikki nopeuden merkkivalot pala- vat. ▪ Käsittelyaika 100–400 ml vauv- anruokaa tai keittoa on noin 20 sekuntia.
  • Seite 80: Puhdistus Ja Huolto

    TIETOJA ________________________________ Puhdistus ja huolto Sähkö- ja elektroniikkaro- mua koskevan direktiivin Varotoimi (WEEE) vaatimustenmukai- ▪ Älä käytä bensiiniä, luotinaineita tai suus ja tuotteen hävittämi- hankaavia puhdistusaineita, metal- nen: liesineitä tai kovia harjoja laitteen puhdistamiseen. Tämä tuote noudattaa Euroopan uni- ▪ Älä koske silppuamisteriin paljain onin sähkö- ja elektroniikkaromua kos- käsin.
  • Seite 81: Pakkaustiedot

    TIETOJA ________________________________ Pakkaustiedot Tuotteen pakkaus on val- mistettu kierrätettävistä ma- teriaaleista paikallisen lain- säädännön mukaisesti. Älä hävitä pakkausmateriaaleja yhdessä muiden kotitalousjätteiden tai muiden jätteiden kanssa. Vie pakkausmateri- aalit paikallisten viranomaisten ilmoit- tamiin keräyspisteisiin. Tekniset tiedot Virtalähde: 220-240 V ~ , 50/60 Hz Teho: 850 W Oikeus teknisiin ja muotoilumuutoksiin...
  • Seite 82: Norsk

    SIKKERHET OG OPPSETT _________________ Vennligst les denne bruksanvisningen nøye før du bruker dette apparatet! Følg alle sikkerhetsin- strukser for å unngå skader på grunn av feil bruk! Oppbevar denne bruksanvisningen for fremtidig bruk. Hvis dette apparatet gis til en tredjepart, må denne bruksanvisningen også følge med. Dette apparatet er beregnet kun på...
  • Seite 83 SIKKERHET OG OPPSETT _________________ Kontroller om nettspenningen på typeskiltet ▪ samsvarer med det lokale strømnettet. Den en- este måten å koble enheten fra nettstrømmen på, er å trekke ut støpselet fra vegguttaket. Ikke surr strømledningen rundt apparatet. ▪ Til ekstra beskyttelse bør dette apparatet være ▪...
  • Seite 84 ▪ ratet. Apparatet skal aldri brukes dersom strømlednin- ▪ gen eller apparatet er skadet. Våre GRUNDIG husholdningsapparater opp- ▪ fyller de gjeldende sikkerhetsstandardene. Derfor, hvis apparatet eller strømledningen er skadet, må det repareres eller skiftes ut av forhandleren, et servicesenter eller en tilsvarende kvalifisert og autorisert servicetekni- ker for å...
  • Seite 85 SIKKERHET OG OPPSETT _________________ Dette apparatet kan brukes av personer som ▪ har begrensede fysiske, sensoriske eller men- tale evner, eller med manglende kunnskap og erfaring, forutsatt at de er under tilsyn, eller at de forstår instruksjonene med hensyn til sikker bruk av produktet og potensielle farer. Barn skal ikke leke med produktet.
  • Seite 86 SIKKERHET OG OPPSETT _________________ Ikke bruk apparatet uten ingredienser i målebe- ▪ geret eller kuttebollen. Plasser aldri apparatet, vedlegg, strømledning ▪ eller støpsel på varme overflater som gass- eller elektriske brennere eller varm ovneoverflater og bruk aldri sammen med varme væsker eller mat. Ikke bruk apparatet til noe annet formål enn det ▪...
  • Seite 87 SIKKERHET OG OPPSETT _________________ Bruk alltid apparatet på et stabilt, flatt, rent og ▪ tørt underlag. Påse at det ikke er noen fare for at strømlednin- ▪ gen ved uhell kan trekkes ut, eller at noen kan snuble over den når enheten er i bruk. Plasser enheten på...
  • Seite 88 HURTIG OVERSIKT ______________________ Kjære kunde, Kontrollenheter og deler Gratulerer med kjøpet av din nye Se illustrasjonen på side 3. GRUNDIG manuelle blender BL 7680 Hastighetsknapp MBC. Startknapp Turboknapp Vennligst les den følgende brukervei- Motorenhet ledningen nøye for å sikre at du kan Målebeger få...
  • Seite 89 DRIFT __________________________________ Merknader ▪ Skjær maten i små biter før tilbered- ning ved hjelp av apparatet. ▪ For å hindre at ingrediensene spru- ter, må du ikke trykke på startknap- eller Turbo-knappen før arbeidsdelen er fullstendig nedsen- ket i ingrediensene. ▪...
  • Seite 90: Rengjøring Og Vedlikehold

    INFORMASJON _________________________ Rengjøring og vedlikehold Samsvar med WEEE- direktivet og Deponering Forsiktig av avfallsproduktet: ▪ Bruk aldri bensin, løsningsmidler Dette produktet er i samsvar med EU- eller skurenderengjøringsmidler, direktivet som omhandler elektronisk og heller ikke gjenstander i metall og elektrisk utstyr (2012/19/EU). eller harde børster for å rengjøre Dette produktet har et klassifiserings- apparatet.
  • Seite 91: Tekniske Data

    INFORMASJON _________________________ Pakningsinformasjon Produktpakningen er laget av gjenvinnbare materialer i samsvar med våre nasjo- nale miljøforskrifter. Ikke kast emballasjen sammen med hus- holdningsavfall eller annet avfall. Ta dem med til miljøstasjoner som er opp- rettet av lokale offentlige myndigheter. Tekniske data Strømforsyning: 220-240 V ~ , 50/60 Hz Effekt: 850 W...
  • Seite 92 VEILIGHEID EN INSTALLATIE ______________ Lees deze handleiding zorgvuldig voordat u dit apparaat gaat gebruiken! Volg alle veiligheidsin- structies op om schade door incorrect gebruik te voorkomen! Bewaar de handleiding voor toekomstige raad- pleging. Als dit apparaat aan een derde partij wordt doorgegeven, dient deze handleiding ook te worden overhandigd.
  • Seite 93: Nederlands

    VEILIGHEID EN INSTALLATIE ______________ Houd haar, kleding en andere gebruiksvoorw- ▪ erpen altijd uit de buurt van het in werking zijnde apparaat om letsel en schade te voorkomen. Controleer of de netspanning op het typep- ▪ laatje overeenkomt met uw plaatselijke netspan- ning. De enige manier om het apparaat los te koppelen van het elektriciteitsnet is om de stek- ker uit het stopcontact te verwijderen.
  • Seite 94 Gebruik met het apparaat geen verlengsnoer. ▪ Gebruik het apparaat nooit als de netsnoer of ▪ het apparaat beschadigd is. Onze GRUNDIG-huishoudelijke apparaat ▪ voldoet aan de geldende veiligheidsnormen; om elk gevaar te vermijden moet het apparaat - indien het apparaat of het netsnoer beschadigd...
  • Seite 95 VEILIGHEID EN INSTALLATIE ______________ Reiniging en gebruikersonderhoud dienen niet ▪ zonder toezicht door kinderen uitgevoerd te worden. Dit apparaat kan gebruikt worden door per- ▪ sonen met verminderd lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk vermogen of gebrek aan ervaring en kennis, mits dat gebeurt onder toezicht of ze instructies ontvangen over het veilige gebruik van het apparaat en op de hoogte zijn van de potentiële gevaren.
  • Seite 96 VEILIGHEID EN INSTALLATIE ______________ Voordat u het apparaat voor de eerste keer in ▪ gebruik neemt, dient u alle onderdelen die met voedsel in contact komen zorgvuldig te reini- gen. Zie voor details het deel "Reiniging en on- derhoud". Droog het apparaat en alle onderdelen voor- ▪...
  • Seite 97 VEILIGHEID EN INSTALLATIE ______________ Gebruik het apparaat slecht met de geleverde ▪ onderdelen. Het apparaat is ontworpen voor verwerking in ▪ uitsluitend huishoudelijke hoeveelheden. Gebruik het apparaat niet als de messen be- ▪ schadigd zijn of slijtage vertonen. Gebruik het apparaat altijd op een stabiel, ▪...
  • Seite 98 VEILIGHEID EN INSTALLATIE ______________ Verwijder botjes en pitten uit voedsel om te ▪ voorkomen dat de messen en het apparaat be- schadigd raken. NEDERLANDS...
  • Seite 99: Bediening En Onderdelen

    Snelheidsregelaar BL 7680 MBC. Startknop Turbo-knop Lees aandachtig de volgende opmer- Motor kingen voor gebruikers om de komen- Maatbeker de jaren ten volle van uw GRUNDIG- Mengopzetstuk kwaliteitsproduct te kunnen blijven Krasbescherming voor kommen genieten. Een verantwoorde aan- pak! GRUNDIG richt zich...
  • Seite 100 WERKING ______________________________ ▪ Indien u het mengopzetstuk recht- Opmerkingen streeks in de pan wilt gebruiken, ▪ Snijd het voedsel in kleine stukjes neem dan eerst de pan van het voordat u het in het apparaat ver- vuur om te voorkomen dat het men- werkt.
  • Seite 101: Reiniging En Onderhoud

    INFORMATIE _ ___________________________ ▪ Reiniging en onderhoud Zorg ervoor dat het apparaat bui- ten het bereik van kinderen wordt Let op gehouden. ▪ Gebruik nooit benzine, oplosmid- delen of schuurmiddelen, metalen Voldoet aan de WEEE-richt- voorwerpen of harde borstels om het apparaat schoon te maken. lijn en de richtlijnen voor ▪...
  • Seite 102: Voldoet Aan Rohs-Richtlijn

    INFORMATIE _ ___________________________ Voldoet aan RoHS-richtlijn: Het door u aangekochte product voldoet aan de EU-richtlijn RoHS (2011/65/EU). bevat geen schadelijke en verboden materialen die in deze richtlijn zijn opgenomen. Verpakkingsinformatie Het verpakkingsmateriaal van het product is vervaar- digd uit gerecyclede mate- rialen overeenkomstig onze nationale regelgeving.
  • Seite 103: Italiano

    SICUREZZA E INSTALLAZIONE ____________ Leggere questo manuale di istruzioni comple- tamente prima di usare questo apparecchio! Seguirne tutte le indicazioni di sicurezza al fine di evitare danni dovuti a un uso improprio! Conservare il manuale di istruzioni per riferi- mento futuro. Nel caso si cedesse il prodotto ad altre persone, consegnare loro anche le presenti istruzioni.
  • Seite 104 SICUREZZA E INSTALLAZIONE ____________ Tenere sempre capelli, abiti e altri utensili lon- ▪ tani dall'apparecchio durante il funzionamento per evitare lesioni e danni. Controllare che la tensione di rete sull'etichetta ▪ informativa corrisponda alla fornitura elettrica locale. L'unico modo per togliere energia al dis- positivo è...
  • Seite 105 ▪ L'apparecchio non deve essere usato se questo ▪ o il cavo di alimentazione sono danneggiati. Gli elettrodomestici GRUNDIG sono conformi ▪ agli standard sulla sicurezza; pertanto se l'apparecchio o il cavo di alimentazione sono danneggiati, devono essere riparati o sostituiti...
  • Seite 106 SICUREZZA E INSTALLAZIONE ____________ Le operazioni di pulizia e manutenzione non ▪ devono essere eseguite da bambini in assenza di supervisione. Questo apparecchio può essere utilizzato ▪ da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e/o con- oscenze, qualora siano poste sotto supervi- sione oppure vengano istruite in merito all’uso sicuro del dispositivo, comprendendone i peri- coli implicati.
  • Seite 107 SICUREZZA E INSTALLAZIONE ____________ Prima di usare l'apparecchio per la prima volta, ▪ pulire attentamente tutte le parti che entrano in contatto con gli alimenti. Vedere i dettagli nella sezione “Pulizia e manutenzione”. Asciugare l'apparecchio e tutte le parti prima di ▪ collegarlo all'alimentazione di rete e prima di montare gli accessori.
  • Seite 108 SICUREZZA E INSTALLAZIONE ____________ Utilizzare l'apparecchio solo con le parti in do- ▪ tazione. L'apparecchio è stato ideato per essere usato ▪ con le comuni quantità domestiche. Non usare l'apparecchio se le lame sono dan- ▪ neggiate o mostrano segni di usura. Assicurarsi che non vi sia il rischio che il cavo ▪...
  • Seite 109 Leggere le seguenti note per l'uten- Unità motore te con attenzione per assicurare di Boccale graduato godere pienamente della qualità del Asta a immersione prodotto GRUNDIG per molti anni a Protezione graffi per pentole venire. Un approccio responsabile! GRUNDIG si concent- ra sulle condizioni soci-...
  • Seite 110 FUNZIONAMENTO ______________________ ▪ Se si desidera utilizzare il disposi- Note tivo direttamente nella pentola, per ▪ Prima di elaborarli con il disposi- prima cosa togliere quest’ultima tivo, tagliare gli alimenti in piccoli dai fornelli, in modo da evitare che pezzi. l’asta a immersione si surriscaldi. ▪...
  • Seite 111: Pulizia E Manutenzione

    INFORMAZIONI ________________________ Pulizia e manutenzione Conformità con la direttiva WEEE e di smaltimento dei Attenzione prodotti di scarico. ▪ Non usare mai benzina, solventi Questo prodotto è conforme alla diret- o pulitori abrasivi, oggetti metal- tiva UE RAEE (2012/19/UE). Questo lici o spazzole dure per pulire prodotto porta un simbolo di classifica- l'apparecchio.
  • Seite 112: Informazioni Sull'imballaggio

    INFORMAZIONI ________________________ Informazioni sull’imballaggio I materiali che compongo- no l'imballaggio del pro- dotto sono realizzati con materiali riciclabili in con- formità con le nostre Normative Ambientali Nazionali. Non smaltire i materiali dell'imballaggio con i rifiuti domestici o altri rifiuti. Portarli presso i punti di raccolta imballaggi indicati dalle autorità...
  • Seite 113: Polski

    BEZPIECZEŃSTWO I USTAWIANIE _ ________ Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia prosimy uważnie przeczytać tę instrukcję obsługi! Prosimy o przestrzeganie wszystkich instrukcji dotyczących zachowania bezpieczeństwa w celu uniknięcia szkód spowodowanych nieprawidłowym użytkowaniem! Instrukcję należy zachować wglądu w przyszłości. Przy przekazaniu urządzenia komuś innemu należy przekazać także instrukcję. Urządzenie to przeznaczone jest do użytku ▪...
  • Seite 114 BEZPIECZEŃSTWO I USTAWIANIE _ ________ Podczas użytkowania urządzenia nie wolno ▪ zbliżać do niego włosów, odzieży ani in- nych przedmiotów w celu uniknięcia obrażeń i szkód. Sprawdzić, czy napięcie na tabliczce zna- ▪ mionowej jest takie samo jak w lokalnej sieci elektrycznej. Jedynym sposobem odłączenia urządzenia od zasilania jest wyjęcie wtyczki z gniazdka.
  • Seite 115 Nie należy używać urządzenia, jeśli jest usz- ▪ kodzone lub ma uszkodzony przewód. Artykuły gospodarstwa domowego firmy ▪ GRUNDIG spełniają wszystkie wymogi sto- sownych norm bezpieczeństwa. W przy- padku uszkodzenia urządzenia lub przewodu zasilania, aby uniknąć wszelkich zagrożeń, należy oddać je do naprawy lub wymiany do sprzedawcy, punktu serwisowego lub po- dobnie wykwalifikowanej i upoważnionej...
  • Seite 116 BEZPIECZEŃSTWO I USTAWIANIE _ ________ Dzieci bez nadzoru nie mogą czyścić ani ▪ konserwować tego urządzenia. Urządzenie może być używane przez osoby ▪ niepełnosprawne fizycznie, psychicznie lub umysłowo, a także osoby bez doświadczenia lub wiedzy w zakresie obsługi urządzenia, o ile znajdują się one pod nadzorem lub zostały szczegółowo poinstruowane o bezpiecznym korzystaniu z urządzenia i potencjalnych zagrożeniach.
  • Seite 117 BEZPIECZEŃSTWO I USTAWIANIE _ ________ Przed pierwszym użyciem tego urządzenia sta- ▪ rannie wyczyść wszystkie części, które stykają się z żywnością. Szczegóły znajdziesz w rozd- ziale „Czyszczenie i konserwacja”. Przed podłączeniem urządzenia do zasilania ▪ i zamontowaniem akcesoriów, urządzenie i wszystkie części należy wysuszyć. Urządzenia nie należy używać, jeżeli w miarce ▪...
  • Seite 118 BEZPIECZEŃSTWO I USTAWIANIE _ ________ Nigdy nie używaj urządzenia, gdy masz mokre ▪ lub wilgotne dłonie. Urządzenia należy używać tylko wraz z ▪ dostarczonymi częściami. Urządzenie to przeznaczone jest do przetwar- ▪ zania żywności jedynie w ilościach do użytku domowego. Urządzenia tego nie wolno używać, jeśli ostrza ▪...
  • Seite 119 BEZPIECZEŃSTWO I USTAWIANIE _ ________ Nie zaleca się stosowania urządzenia do ▪ kruszenia lodu ani do rozdrabniania suchych lub twardych produktów. Może to spowodować stępienie lub zniszczenie ostrzy. Z owoców należy wyjmować twarde części i ▪ pestki, aby nie uszkodzić ostrzy lub urządzenia. POLSKI...
  • Seite 120 W SKRÓCIE _____________________________ Szanowny Kliencie! Elementy sterujące i części Gratulujemy zakupu nowego blende- Zob. rysunek na str. 3. ra ręcznego GRUNDIG Przycisk prędkości BL 7680 MBC. Przycisk Start Przycisk turbo Prosimy uważnie przeczytać następu- Moduł silnika jącą instrukcję, aby na wiele lat za- Miarka pewnić sobie pełną satysfakcję z użyt- Końcówka do blendowania...
  • Seite 121 OBSŁUGA ______________________________ ▪ Aby użyć końcówki do blendowa- Uwagi nia bezpośrednio w garnku, naj- ▪ Przed włożeniem produktów do pierw zdejmij garnek z kuchenki, urządzenia należy je pokroić na aby nie doszło do przegrzania małe cząstki. końcówki. ▪ Aby zapobiec rozpryskiwaniu się składników, nie naciskaj przycisku Start ani przycisku turbo...
  • Seite 122: Czyszczenie I Konserwacja

    INFORMACJE ___________________________ ▪ Czyszczenie i konserwacja Urządzenie to należy chronić przed dostępem dzieci. Przestroga ▪ Do czyszczenia urządzenia nigdy nie wolno używać benzyny, roz- puszczalników ani ściernych środ- ków czyszczących, przedmiotów metalowych lub twardych szczotek. ▪ Nie wolno dotykać ostrzy nieosło- niętymi palcami. Ostrza są bardzo ostre.
  • Seite 123: Informacje O Opakowaniu

    INFORMACJE ___________________________ Zgodność z dyrektywą w Zgodność z dyrektywą w sprawie zużytego sprzętu sprawie ograniczenia sto- elektrycznego i elektro- sowania niektórych nie- nicznego (WEEE) i utyliza- bezpiecznych substancji cja zużytych wyrobów: w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym (RoHS) Wyrób ten jest zgodny z dyrektywą Unii Europejskiej w sprawie zużytego Wyrób ten jest zgodny z dyrektywą...
  • Seite 124: Dane Techniczne

    INFORMACJE ___________________________ Dane techniczne Zasilanie: 220–240 V ~ , 50/60 Hz Moc: 850 W Zastrzega się prawo do wprowadza- nia modyfikacji konstrukcji i danych technicznych. Informacje dotyczące pierwszego użycia, ogólne- go użytkowania oraz czysz- czenia znajdują się na okładce instrukcji obsługi. POLSKI...
  • Seite 128 Grundig Intermedia GmbH Thomas-Edison-Platz 3 D-63263 Neu-Isenburg www.grundig.com 18/41...

Inhaltsverzeichnis