Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
Jogging set
Copyright © XD P417.041

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für XD P417.041

  • Seite 1 Jogging set Copyright © XD P417.041...
  • Seite 2 The stride distance can be set between 30-200 cm. Press key ‘M” to advance the distance by 5 cm under metric system. The stride distance can be set between 10-80 inch and will add 2 inch each time press key “M” under imperial system. Heart rate measurement The chest belt is used to measure your heart rate and transmit the data to the receiver that is inside...
  • Seite 3: Specifications

    phone etc. Such devices will make the measurement inaccurate. Water resistance: to 30m, but the buttons will not work in the water 5. Power source How to replace the battery Wrist watch: 1pc CR2032 3V Lithium battery Open the battery compartment using a screw driver. Take out the old battery Chest belt: 1pc CR2032 3V lithium battery and replace with a CR2032 new battery.
  • Seite 4 DUTCH Gefeliciteerd met uw jogging set! NOOT: 1. De positie van de zender beïnvloedt zijn werking. Beweeg de zender langs Deze set bevat een stappenteller met radio en een hartslagmeter. Door enkele de riem voor een goede transmissie. Vermijd gebieden met dik borsthaar. eenvoudige instructies te volgen kunt u vandaag nog beginnen gezond te 2.
  • Seite 5: Probleemoplossing

    de batterij, haal de batterij er dan uit, wacht 15 seconden en plaats de batterij 7. Reset stappenteller opnieuw. 8. LCD scherm Hoe vervangt u de batterijen in de borstriem: Gebruiksaanwijzing voor de radio: 1. Open het batterijklepje door het open te schuiven en plaats 1 AAA batterij met de + Probleem Oorzaak Oplossing...
  • Seite 6 GERMAN Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Jogging Set! ANMERKUNG: 1. Die Position des Senders hat einen direkten Einfluss auf die Leistung. Für die Zu diesem Set gehört ein Schrittzähler mit Radio und einem Herzfrequen- beste Sendungsübermittlung bewegen Sie den Sender entlang des Bandes. zmesser.
  • Seite 7: Spezifikationen

    wieder gut schließen. ANMERKUNG: SCHRITTZÄHLER Der + Pol der Batterie muss nach oben schauen Kontrolltasten: Tauschen Sie die Batterie aus, wenn das LCD dunkel wird 1. Lautstärke und EIN/AUS Sollte nach Austausch der Batterie keine Anzeige erfolgen oder eine andere 2.
  • Seite 8 FRENCH Félicitation pour votre set de jogging ! muscles pectoraux pour un signal précis de la fréquence cardiaque. Ce set contient un podomètre avec une radio et un dispositif de contrôle de REMARQUE: fréquence cardiaque. En suivant quelques instructions simples, vous pouvez 1.
  • Seite 9: Caractéristiques

    REMARQUE : PODOMÈTRE Le pôle + de la pile est dirigé vers le haut Boutons de contrôle: Remplacez la pile lorsque l’écran LCD devient sombre 1. Volume et Allumer/Éteindre S’il n’y a pas d’affichage ou s’il fonctionne mal après avoir remplacé la pile, 2.
  • Seite 10 ITALIAN Congratulazioni per il tuo nuovo kit da jogging! segnale del battito cardiaco accurato. Il presente kit contiene un pedometro con radio e un sistema di monitoraggio NOTE: del battito cardiaco (cardiofrequenzimetro). Potrai iniziare ad avere uno stile di 1. La posizione del trasmettitore influisce sulla relativa performance. Muovere vita sano oggi stesso seguendo alcune semplici istruzioni! il trasmettitore lungo la cinghia per una migliore trasmissione del segnale.
  • Seite 11 NOTE: PEDOMETRO Il polo + della batteria deve essere posizionato verso l’alto Tasti: Sostituire la batteria quando lo schermo LCD diventa scuro 1. Volume e ON/OFF Se non c’è display o si presentano malfunzionamenti dopo la sostituzione 2. Reset della batteria, estrarre la batteria, attendere per almeno 15 secondi e inserire 3.
  • Seite 12 SPANISH ¡Felicidades por su juego de footing! cómodamente entre los músculos pectorales a fin de recibir una buena señal de las pulsaciones cardíacas. Este juego consiste de un podómetro con una radio y un medidor de pulsacio- nes cardíacas. ¡Luego de seguir algunas instrucciones sencillas, podrá empezar NOTA: un estilo de vida saludable hoy! 1.
  • Seite 13: Especificaciones

    Abra el compartimiento de pilas utilizando un destornillador. Remueva la pila 5. Fuente de energía vieja y reemplácela por una nueva pila CR2032. Cierre firmemente el compar- Reloj de pulsera: 1unidad pila de Litio CR2032 3V timiento de pila. Cinturón del pecho: 1unidad pila de litio CR2032 3V NOTA: PODÓMETRO El polo + de la pila debe mirar hacia arriba.
  • Seite 14 SWEDISH Gratulationer till val av joggingset! OBS! 1. Placeringen av sändaren påverkar dess prestanda. Flytta sändaren längs Setet består av en stegräknare med radio och en hjärtfrekvensmätare. Genom med remmen för att få en så bra överföring som möjligt. Undvik områden att följa dessa enkla instruktioner kan du starta en hälsosam livsstil redan idag! med kraftig behåring.
  • Seite 15 Batteriets pluspol är riktad uppåt STEGRÄKNARE När LCD-skärmen mörknar är det dags att byta batteri Kontrollknappar: Om inte skärmen visas eller om den fungerar felaktigt efter batteribytet, tar du 1. Volym och ON/OFF (på/av) ur batteriet, väntar i 15 sekunder eller mer och sätter sedan tillbaka batteriet. 2.

Inhaltsverzeichnis