Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Instructions For Using The Lift; Improper Use Of The Lift; Anweisungen Für Die Bedienung Der Hebebühne; Instrucciones Para El Uso Del Elevador - RAVAGLIOLI KPS306HER Übersetzung Der Originalanleitung

2 säulen hebebühne
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KPS306HER:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

7. ISTRUZIONI PER L'USO DEL SOLLEVATORE
7.1 Uso improprio del sollevatore
Il sollevatore è destinato al sollevamento di veicoli con le caratteristiche
previste alla voce "Dati tecnici" e al paragrafo "Destinazione d'uso".
Ogni altro uso è da considerarsi improprio e irragionevole; in parti-
colare è assolutamente vietato:
1) il sollevamento di persone ed animali;
2) il sollevamento di veicoli con persone a bordo;
3) il sollevamento di veicoli carichi di materiale potenzialmente pe-
ricolosi (esplosivi, corrosivi, infi ammabili, ecc. ...);
4) il sollevamento di veicoli non posizionati sui punti di appoggio;
5) il sollevamento di veicoli con accessori non previsti dalla Ravaglioli S.
p.a.

7. INSTRUCTIONS FOR USING THE LIFT

7.1 Improper use of the lift

The lift is designed for lifting vehicles with the specifi cations described
in the "Technical Specifi cations" and in the section "Intended use".
Any other use is to be considered unsuitable and unreasonable. In
particular, the following situations are absolutely prohibited:
1) lifting people or animals
2) lifting vehicles with people inside
3) lifting vehicles containing potentially dangerous materials, (explo-
sives, corrosives, infl ammable substances, etc..)
4) lifting vehicles NOT positioned on the pickup points
5) lifting vehicles with accessories not envisaged by Ravaglioli S.p.A.
6) use of the lift by staff who are not adequately trained and autho-
rised.
7. ANWEISUNGEN FÜR DIE
BEDIENUNG DER HEBEBÜHNE
7.1 Unsachgemässe Bedienung der Hebebühne
Die Hebebühne ist zum Heben von Fahrzeugen mit Spezifi kationen
gemäss Abschnitt "Technische Eigenschaften" und Paragraph "Be-
stimmungsgemässe Verwendung" vorgesehen.
Jede andere Betriebsweise ist als unsachgemäss und daher fahr-
lässig anzusehen. Insbesondere wird strikte verboten:
1. Personen und Tiere anzuheben.
2. Fahrzeuge mit Personen anzuheben.
3. Fahrzeuge mit potentiell gefährlichen, explosiven, korrosiven
oder brennbaren Materialien usw. anzuheben.
4. Das Anheben von nicht auf den Aufnahmepunkten positionierten
Fahrzeugen.
7.
MODE D'EMPLOI DU PONT ELEVATEUR
7.1 Utilisation incorrecte du pont élévateur
Le pont élévateur est indiqué pour le levage des véhicules avec les
caractéristiques mentionnées au point "Caractéristiques techni-
ques" et au paragraphe "Destination d'usage".
Toute autre utilisation doit être considérée comme incorrecte et ir-
raisonnée; il est tout particulièrement interdit:
1) de soulever des personnes ou des animaux;
2) de soulever des véhicules avec des personnes à bord;
3) de soulever des véhicules chargés de matériel potentiellement
dangereux (explosifs, corrodants, infl ammables, etc...);
4) de soulever des véhicules qui NE sont PAS positionnés sur les
points d'appui.
5) de soulever des véhicules avec des accessoires qui ne sont pas

7. INSTRUCCIONES PARA EL USO DEL ELEVADOR

7.1 Uso impropio del elevador
El elevador está destinado a elevar vehículos con las característi-
cas indicadas en el punto Datos Técnicos y en el párrafo Destina-
ción de uso.
Cualquier otro uso se considera impropio e irracional; en concreto
está absolutamente prohibido:
1) elevar personas y animales
2) elevar vehículos con personas a bordo
3) elevar vehículos que lleven material potencialmente peligroso
(explosivos, corrosivos, infl amables, etc...)
4) La elevación de los vehículos NO colocados en los puntos de apoyo.
5) La elevación de los vehículos con accesorios no previstos por la
Empresa Ravaglioli S. p. A.
32
6) l'uso del sollevatore da parte di personale non adeguatamente
addestrato ed autorizzato.
7.2 Uso di accessori
Il sollevatore può essere usato con accessori per facilitare il lavoro
dell'operatore. E' consentito solo l'uso di accessori originali della
casa produttrice.
7.3 Addestramento del personale preposto
L'uso dell'apparecchiatura è consentito solo a personale apposita-
mente addestrato ed autorizzato. Affi nchè la gestione della macchi-
na sia ottimale e si possano effettuare le operazioni con effi cienza
è necessario che il personale addetto venga addestrato in modo

7.2 Use of accessories

The lift may be used with accessories to facilitate the work of the
operator. Only original accessories made by the manufacturer may
be used.

7.3 Staff training

The equipment may only be operated by specially trained and au-
thorised staff.
To ensure that the machine is used in the best possible way and
that work can be carried out effi ciently, the staff responsible for the
machine must be properly trained to handle the necessary informa-
tion in order to achieve an operative method in line with the instruc-
tions supplied by the manufacturer.
For any doubts concerning use and maintenance of the machine,
refer to the instructions manual and, if necessary, authorised tech-
5. Das Anheben von Fahrzeugen mit Zubehören, die von der Rava-
glioli S.p.A. nicht vorgesehen sind.
6. Die Bedienung der Hebebühne seitens nicht entsprechend ge-
schultem und autorisiertem Personal.
7.2 Gebrauch von Zubehörteilen
Zur Vereinfachung der Arbeit des Bedieners kann die Hebebühne
mit Zubehörteilen verwendet werden. Es werden nur Originalzu-
behörteile der Herstellerfi rma autorisiert.
7.3 Schulung des Bedienungspersonals
Die Einrichtung darf nur von entsprechend geschultem und autori-
siertem Personal benutzt werden.
Um den einwandfreien Betrieb der Hebebühne und die effi ziente
prévus par la Société RAVAGLIOLI S.p.A.
6) d'utiliser le pont élévateur sans formation adéquate et sans auto-
risation.
7.2
Utilisation d'accessoires
Le pont élévateur peut être utilisé avec des accessoires pour facili-
ter le travail de l'opérateur. Seule l'utilisation d'accessoires origi-
naux du fabricant est autorisée.
7.3
Formation du personnel préposé
L'utilisation de l'équipement n'est consentie qu'au personnel auto-
risé, possédant une formation adéquate.
Pour que la gestion de la machine soit optimale et que l'on puisse
réaliser les opérations avec un maximum d'effi cacité, il est indi-
spensable que le personnel préposé suive une formation appro-
6) que use el elevador el personal que no esté adecuadamente
formado y autorizado.
7.2 Uso de accesorios
El elevador puede usarse con accesorios para facilitar el trabajo de
la persona que lo maneja. Se autoriza sólo el uso de accesorios
originales de la fábrica productora
7.3 Formación del personal autorizado
El uso del elevador está sólo permitido al personal que haya sido
instruido y que esté autorizado.
Para que el manejo de la máquina sea el óptimo y se puedan efec-
tuar las operaciones con efi cacia, es necesario que se instruya al
personal autorizado de manera correcta para aprender las informa-
0472-M036-1
7

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis