Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

maniquick mq Perfect Gebrauchsanleitung

Spritzwasser geschutztes reinigungsset
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für mq Perfect:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
MANUALE D'ISTRUZIONI
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTION
INSTRUCCIONES DE USO
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Perfect
by

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für maniquick mq Perfect

  • Seite 1 Perfect MANUALE D’ISTRUZIONI MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTION INSTRUCCIONES DE USO РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ...
  • Seite 2 Il Set Esfoliante Maniquick è impermeabile, è ideale per l’uso in bagno e sotto la doccia, ma non è efficace se usato sott’acqua perché il peso dell’acqua ne rallenta il motore, non va quindi usato nella vasca da bagno.
  • Seite 3: Preparazione Per L'utilizzo

    PREPARAZIONE PER L’UTILIZZO Inserimento delle batterie Assicurarsi di avere le mani completamente asciutte prima di inserire le batterie nell’apparecchio L’apparecchio utilizza 4 batterie AA. Per una maggiore durata, si consiglia di utilizzare batterie alcaline. Con una mano tenere l’unità verso il basso e posizionare il pollice dell’altra mano sulla scritta “Open”.
  • Seite 4 Vi consigliamo di non condividere le spazzole con altre persone per motivi igienici • Non utilizzare il Set Esfoliante Maniquick con un detergente fatto in casa o un detergente che contenga prodotti chimici o particelle abrasive • Vi consigliamo di utilizzare la spazzola per il viso due volte al giorno (al mattino e alla sera), per un periodo di 2 minuti ogni volta •...
  • Seite 5 Trattamento mani e corpo • Utilizzare la spazzola grande per trattare mani e corpo • Applicare sapone o detergente sulle mani o sul corpo • Muovere delicatamente la spazzola sulla pelle con movimenti circolari. Spugna per il viso La morbida spugna cosmetica è appositamente progettata per massaggiare delicatamente la pelle, per migliorarne l’elasticità...
  • Seite 6: Pulizia E Conservazione

    PULIZIA E CONSERvAZIONE Pulire l’apparecchio e tutti gli accessori ogni volta dopo l’uso. Non usare alcol, acetone, benzina, prodotti abrasivi, ecc, per pulire le parti in plastica. Sciacquare gli accessori con acqua del rubinetto non più calda di 50° C Lavare le spazzole a fondo, comprese le parti interne per rimuovere eventuali residui.
  • Seite 7: Condizioni Di Garanzia

    Il proprietario provvederà a recapitare il prodotto presso il punto di accettazione per l’assistenza in garanzia secondo le modalità che saranno comunicate previo contatto telefonico (02/90390038) oppure via e-mail (info@maniquick.com). Il tempo occorrente per la riparazione in garanzia sarà subordinato alla gravità del guasto La responsabilità...
  • Seite 8 Indirizzo del punto di accettazione per l’assistenza in garanzia: ITALIA: SANICO S.r.l. Via G. Ferraris, 37/41 20090 CUSAGO (MI) Tel. +39 02 90.39.00.38 Fax +39 02 90.39.02.79 e-mail: info@maniquick.com Prima di inviare l’apparecchio siete inviatati a contattarci telefonicamente o via e-mail per concordare le modalità di reso.
  • Seite 9 MQ749 se presente...
  • Seite 10 à l’eau Maniquick et d’aider votre peau lors de son nettoyage et peeling qui lui permettront de devenir brillante, douce et lisse. Le kit de nettoyage de la peau Maniquick est résistant à l’eau et convient par conséquent idéalement à une utilisation dans la salle de bain sous la douche. Bien qu’il résiste à...
  • Seite 11 PRÉPARATION DE L’APPAREIL POUR SON APPLICATION Insertion des piles Veuillez vous assurer que vos mains sont complètement sèches lorsque vous insérez les piles. L’appareil utilise 4 piles AA. L’utilisation de piles alcalines est recommandée pour prolonger la durée de fonctionnement. Maintenez l’appareil avec une main de manière telle qu’il pointe vers le bas et placez le pouce de l’autre main à...
  • Seite 12: Utilisation De L'appareil

    Pour des raisons d’hygiène, nous proposons de ne pas partager les brosses avec d’autres personnes. • N’utilisez pas le nettoyeur de peau Maniquick avec un produit de nettoyage faitsoi-même ou un produit de nettoyage contenant des produits chimiques corrosifs ou des grosses particules.
  • Seite 13 Traitement des mains et du corps • Utilisez la grande brosse qui est conçue pour le traitement des mains et du corps. • Mettez du savon ou un produit nettoyant sur les mains ou le corps. • Dirigez doucement la brosse en formant des cercles sur la zone désirée. Éponge pour le visage L’éponge cosmétique douce est spécialement conçue pour masser doucement votre peau.
  • Seite 14: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyez l’appareil et tous les accessoires après chaque utilisation. Pour nettoyer les parties en plastique n’utilisez ni alcool, ni acétone, ni essence, ni produit de nettoyage abrasif, etc. Rincez les accessoires avec de l’eau du robinet dont la température ne doit pas dépasser les 50°C.
  • Seite 15: Conditions De Garantie

    Vous pouvez demander l’adresse du service clientèle le plus proche de chez vous en envoyant un e-mail à « info@ maniquick.com ». Le temps nécessaire pour la réparation en garantie dépendra de la gravité de la panne.
  • Seite 16 à l’appareil une description du problème rencontré. Adresse du point d’acceptation pour l’assistance en garantie: Adressez-vous à : e-mail : info@maniquick.com www.maniquick.com Avant d’envoyer l’appareil, vous serez invité(e) à nous contacter par téléphone ou par courrier électronique pour convenir des modalités de retour.
  • Seite 17 MQ749 if available...
  • Seite 18 Vielen Dank, dass Sie sich für das wasserfeste Hautreinigungs-Set von Maniquick entschieden haben, das Sie bei der Reinigung und dem Peeling Ihrer Haut unterstützt, wodurch diese glänzend, weich und glatt wird. Das Hautreinigungs-Set von Maniquick ist wasserfest und daher ideal für die Anwendung im Bad und unter der Dusche geeignet.
  • Seite 19 vORBEREITUNG DES GERäTS füR DIE ANwENDUNG Einsetzen der Batterien Bitte stellen Sie sicher, dass Ihre Hände beim Einsetzen der Batterien vollständig trocken sind. Das Gerät verwendet 4 AA-Batterien. Für eine längere Betriebsdauer wird die Verwendung von Alkaline-Batterien empfohlen. Halten Sie das Gerät mit einer Hand so, dass es nach unten zeigt und platzieren Sie den Daumen der anderen Hand auf der mit “Open”...
  • Seite 20: Anwendung Des Geräts

    Nicht auf verletzter Haut oder Hautbereichen mit Hautausschlag, schwerer Akne oder anderen Hauterkrankungen anwenden und eine Anwendung auf den empfindlichen Bereichen um die Augen herum vermeiden. Verwenden Sie den Maniquick Hautreiniger nur in bestimmungsgemäßer Weise und gemäß den Anweisungen, die in dieser Anleitung bereitgestellt werden. •...
  • Seite 21 Behandlung von Hand & Körper • Verwenden Sie die große Bürste, die für die Behandlung der Hände und des Körpers konzipiert ist. • Tragen Sie auf Hand oder Körper Seife oder ein Reinigungsmittel auf. • Führen Sie die Bürste kreisförmig sanft über den gewünschten Bereich. Gesichtsschwamm Der weiche Kosmetikschwamm ist speziell für die sanfte Massage Ihrer Haut konzipiert.
  • Seite 22: Reinigung Und Aufbewahrung

    REINIGUNG UND AUfBEwAHRUNG Reinigen Sie das Gerät und alle Aufsätze jedes Mal nach der Anwendung. Verwenden Sie zur Reinigung der Plastikteile weder Alkohol, Aceton, Benzin, scheuernde Reinigungsmittel etc. Spülen Sie die Aufsätze mit Leitungswasser ab, das nicht wärmer als 50 °C ist. Spülen Sie die Bürsten einschließlich der Innenteile sorgfältig ab, um alle Rückstände zu entfernen.
  • Seite 23: Garantiebedingungen

    Im Garantiefall ist das Gerät kostenfrei an das Kunden-Servicezentrum zu schicken. Die Anschrift des für nächstgelegenen Kundendienstes können Sie per Email unter “info@ maniquick.com” erfragen. Die für die Garantiereparatur notwendige Zeit hängt vom Ausmass des Defektes ab. Die Haftpflicht von SANICO Srl beschränkt sich laut vorliegender Garantiebedingungen auf den vom Käufer für das Garantieprodukt gezahlten...
  • Seite 24 Einkauf bestätigen, akzeptiert. Legen Sie bitte dem Gerät eine Besch- reibung des ermittelten Problems bei. Anschrift der Annahmestelle für die Garantiebetreuung: wenden Sie sich bitte: e-mail: info@maniquick.com www.maniquick.com Bevor Sie das Gerät einsenden, kontaktieren Sie uns bitte telefonisch oder per E-Mail, um die Rückgabemodalitäten zu vereinbaren.
  • Seite 25 MQ749 if available...
  • Seite 26 The Maniquick Exfoliating Set is Water-Resistant ideal for use in the bathroom and in the shower. Although waterproof, it is not effective if submerged under water because the weight of the water will slow the motor.
  • Seite 27 PREPARING THE UNIT fOR USAGE Inserting the batteries Please make sure that your hands are completely dry when inserting the batteries. The unit uses 4pcs AA batteries. For a longer running time, it is recommended to use Alkaline batteries. With one hand hold the unit pointing down and place the thumb of the other hand on the “Open”...
  • Seite 28: Using The Unit

    We suggest you to not share the brushes with other people for hygienic reasons • Do not use the Maniquick Exfoliating Set with a homemade cleanser or a cleanser containing harsh chemicals or rough particles. • We advise using the brush on the face twice a day (in the morning and in the evening) 2 for a period of 2 minutes each time.
  • Seite 29 Hand & Body Treatment • Use the Large Brush designed for hand and body treatments. • Apply soap or cleanser to hand or body. • Gently move the brush on the desired surface using a circular motion. Facial Sponge The Cosmetic soft sponge is specially designed to gently massage your skin, promoting activation to improve elasticity and to help in the absorption of nutritional and moisturizing creams, erasing lines and removing unsightly blackheads.
  • Seite 30: Cleaning And Storing

    CLEANING AND STORING Clean the unit and all applicators each time after each use. Do not use any alcohol, acetone, petrol, abrasive cleaning agents etc, to clean the plastic parts. Rinse applicators with tap water no hotter than 50° C or 122° F. Rinse the brushes thoroughly, including the inside parts to remove any residue.
  • Seite 31 The owner will provide to deliver the product to the after-sales service center, as per the delivery instructions that can be requested by e-mail: info@maniquick.com. The time necessary for the repair under guarantee will be subject to the degree of seriousness of the fault.
  • Seite 32 Please attach a description of the problem found to the appliance. After Sales Service Center, please contact: e-mail: info@maniquick.com www.maniquick.com Before sending the appliance, please contact us by phone or e-mail to agree on how the product is to be returned...
  • Seite 33 MQ749 if available...
  • Seite 34 Muchas gracias por haber adquirido el cepillo de limpieza facial impermeable de Maniquick que le ayuda a limpiar y exfoliar su piel haciéndola más suave, tersa y brillante. El cepillo de limpieza facial de Maniquick es impermeable, por lo que es ideal para utilizarlo en el baño o en la ducha.
  • Seite 35 PREPARACIÓN DEL APARATO PARA LA APLICACIÓN Instalación de la pila Por favor, asegúrese de que sus manos estén completamente secas antes de instalar la pila. El aparato funciona con pilas del tipo 4 AA. Si desea que el tiempo de servicio sea más largo se recomienda utilizar pilas alcalinas.
  • Seite 36: Utilización Del Aparato

    Noutilice el cepillosobreunapieldañada, irritada, conacné severoocualquier otra enfermedad cutánea. Evite aplicar el cepillo en las áreas sensibles alrededor de los ojos. Utilice el cepillo de limpieza facial impermeable Maniquick exclusivamente según su uso previsto y las indicaciones de estas instrucciones de manejo. •...
  • Seite 37 Tratamiento para las manos y el cuerpo • Utilice el cepillo de tamaño grande diseñado para tratarlas manos y el cuerpo. • Aplique jabón o un producto de limpieza a las manos o al cuerpo. • Realice movimientos circulares suaves sobre el área que desea tratar Esponja facial La suave esponja cosmética ha sido diseñada especialmente para masajear suavemente la piel.
  • Seite 38: Limpieza Y Almacenaje

    LIMPIEZA Y ALMACENAJE Limpie el aparato y todos los accesorios tras cada aplicación. No utilice productos como el alcohol, la acetona, la gasolina o las soluciones de limpieza abrasivas para limpiar las piezas de plástico. Enjuague los accesorios con agua corriente a una temperatura de hasta 50 °C. Enjuague los cepillos minuciosamente incluyendo las piezas internas para eliminar residuos.
  • Seite 39 CONDICIONES DE ASISTENCIA EN GARANTÍA SANICO Srl, garantiza la ausencia de averías y defectos mecánicos y el estado completo del producto en el momento de la venta. Las reparaciones se pueden efectuar únicamente en Centros de asistencia autorizados por SANICO Srl o por el Distribuidor Autorizado en el País donde se ha adquirido el aparato.
  • Seite 40 Domicilio del punto de aceptación para la asistencia en garantía: www.maniquick.com e-mail: info@maniquick.com Tel. +39 02 90.39.00.38 Fax +39 02 90.39.02.79 Antes de enviar el aparato les rogamos contactarnos telefónicamente o via...
  • Seite 41 MQ749 if available...
  • Seite 42 Благодарим за выбор изделия от компании Maniquick – Водонепроницаемого набора для ухода за кожей – позволяющего вам обеспечить ежедневный уход за кожей, очищая и освежая ее, делая мягкой и гладкой. Водонепроницаемый набор для ухода за кожей от компании Maniquick – идеален для использования при приеме ванны или в душе. Несмотря...
  • Seite 43: Подготовка Устройства К Использованию

    ПОДгОТОВКА УСТРОйСТВА К иСПОЛЬЗОВАнию Установка батарей Перед установкой батарей убедитесь, что ваши руки совершенно сухие. Электропитание устройства обеспечивается четырьмя батареями типа AA. Для продления срока службы рекомендуются к использованию щелочные батареи. Удерживая устройство одной рукой, установите большой палец второй руки на надпись “Open” (открыть). Легко...
  • Seite 44: Работа С Устройством

    Не воздействуйте устройством на поврежденные, раздраженные или покрытые сыпью участки кожи, на воспаленные угри. Не обрабатывайте чувствительные участки кожи вокруг глаз. • Используйте Maniquick Skin Cleanser лишь по прямому назначению и в соответствии с прилагаемой инструкцией. • Данный электроприбор – не игрушка. Храните его вне досягаемости...
  • Seite 45 Уход за руками и телом • Для ухода за кожей рук и тела используется Большая щетка, специально предназначенная для этих целей. • Намыльте руки или тело, либо нанесите на них чистящий лосьон. • Мягкими круговыми движениями очистите нужный участок кожи. Губка...
  • Seite 46: Очистка И Хранение

    ОчиСТКА и хРАнЕниЕ После каждого использования устройство и аппликаторы необходимо тщательно очистить. Не используйте для очистки пластмассовых деталей спирт, ацетон, бензин и абразивные материалы. ополосните аппликаторы под проточной водой температурой не выше 50°C (122°F). Тщательно промойте щетки, в том числе и внутри. Удалите грязь. Совет: При...
  • Seite 47 Условия гарантийного обслуживания 1. Компания SANICO Srl гарантирует комплектность, отсутствие неисправностей и механических повреждений устройства при продаже. 2. Ремонт устройства может осуществляться лишь специализированными сервисными центрами SANICO Srl , либо дистрибьютерами, авторизованными в стране, где устройство приобретается. 3. В течение 2 года с момента продажи компания гарантирует устранение неисправностей...
  • Seite 48 MQ749 if available...
  • Seite 49 SMALTIMENTO DELLE APPARECCHIATURE OBSOLETE Quando su un prodotto è riportato il simbolo di un bidone della spazzatura barrato da una croce significa che il prodotto è coperto dalla direttiva europea 2002/96/EC. Tutti i prodotti elettrici ed elettronici dovrebbero essere smaltiti separatamente rispetto alla raccolta differenziata municipale, mediante impianti di raccolta specifici designati dal governo o dalle autorità...
  • Seite 50 SICUREZZA DELLE PILE ALCALINE PER APPARECCHI Fuoco - Non eliminare mai le pile gettandole nel fuoco. Si potrebbero rompere e liberare delle sostanze contenute all’interno. Se viene ingerita richiedere immediatamente assistenza medica. Non conservare né lasciare le pile in luoghi accessibili ai bambini. Rimuovere le pile vecchie o deboli dagli apparecchi.
  • Seite 51 SECURITY Of ALKALINE BATTERIES INTO PRODUCTS Fire - Never delete the batteries throwing them in a fire. they could break and release the substances contained inside them. If ingested or inserted, seek immediate medical assistance. Do not store or leave the batteries in places accessible by children. Remove old or weak batteries from appliances.
  • Seite 52 IMPORTATO DA: SANICO Srl Via G.Ferraris, 37/41 20090 Cusago (MI) ITALY Tel (+39) 02.90.39.00.38 - Fax (+39) 02.90.39.02.79 info@sanicare.it - www.sanicare.it...

Inhaltsverzeichnis