Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
h.koenig KM60 Benutzerhandbuch

h.koenig KM60 Benutzerhandbuch

Robot mixer multifunktion

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
Instruction manual
Manuel d'utilisation
Benutzerhandbuch
Gebruiksaanwijzing
Manual de usuario
Manuale d'uso
KM60
Stand Mixer Multifunction
Robot Pétrin Multifonction
Robot Mixer Multifunktion
Robot Keukenmachine Multifunctioneel Robot
Batidora Multifunción
Robot Impastatrice Multifunzione

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für h.koenig KM60

  • Seite 1 Instruction manual Manuel d'utilisation Benutzerhandbuch Gebruiksaanwijzing Manual de usuario Manuale d’uso KM60 Stand Mixer Multifunction Robot Pétrin Multifonction Robot Mixer Multifunktion Robot Keukenmachine Multifunctioneel Robot Batidora Multifunción Robot Impastatrice Multifunzione...
  • Seite 2: General Safety Instructions

    ENGLISH TECHNICAL DATA Short operation time: 10 Min. This device has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage directives, and has been constructed in accordance with the latest safety regulations. Subject to technical changes without prior notice! GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including...
  • Seite 3: Children And Frail Individuals

    should leave the workplace, always switch the machine off or remove the plug from the socket (pull the plug itself, not the lead). Check the appliance and the cable for damage on a regular basis. Do not use the appliance if it is damaged. Do not try to repair the appliance on your own.
  • Seite 4 there is a danger of suffocation! In order to protect children or frail individuals from the hazards of electrical equipment, please ensure that this device is only used under supervision. This device is not a toy. Do not allow small children to play with it. Children should not play with the device.
  • Seite 5: Overview Of The Components

    Switch off the appliance and disconnect it from the power supply before changing the accessories, or approach the parts that are mobile during operation. OVERVIEW OF THE COMPONENTS Main Components: 1 Drive shaft 6 Power Cord 2 Helix drive cover 7 Pulse operation and level regulator 3 Mixing bowl 8a Kneading hook...
  • Seite 6 USING THE MIXING BOWL Place the mixing dish into its holding device and turn the dish in the direction of LOCK until it locks into place. In order to lift the arm, press the lever (5) downwards in the direction of the arrow. The arm will now move upwards.
  • Seite 7: Suggested Recipes

    SUGGESTED RECIPES Sponge Mixture (Basic Recipe), Level 3-4 Ingredients: 250grams soft butter or margarine, 250grams sugar, 1 packet vanilla sugar or 1 bag Citro-Back, 1 pinch of salt, 4 eggs, 500grams wheat fl our, 1 packet baking powder, approx. 1/8 litre milk. Preparation: Transfer the wheat fl our and the remaining ingredients to the mixing bowl, stir with the stirrer for 30 seconds on level 1, then for approximately 3 minutes on level 3.
  • Seite 8: Motor Housing

    Preparation: Beat the cream in the mixing bowl with the whisk until stiff. Remove from the bowl and place somewhere to cool. Melt the chocolate coating in accordance with the instructions on the packet or in the microwave at 600W for 3 minutes. In the meantime, beat the eggs, sugar, vanilla sugar, cognac or rum and salt in the mixing bowl with the whisk on level 3 to form a foam.
  • Seite 9 Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 01...
  • Seite 10: Instructions Generales De Securite

    FRANCAIS DONNEES TECHNIQUES Afin de prolonger la durée de vie de l’appareil, nous vous conseillons des utilisations par tranches de : 10 min maxi Cet appareil a été testé selon toutes les directives CE actuelles applicables, comme les directives de compatibilité électromagnétiques et les directives basses tensions, et a été...
  • Seite 11 enlevez les accessoires qui lui sont rattachés. Ne faites pas fonctionner l'appareil sans surveillance. Si vous devez quitter l'espace de travail, éteignez toujours la machine ou débranchez-le (tirez sur la prise, pas sur le cordon). Vérifiez régulièrement que l'appareil et le câble ne sont pas endommagés.
  • Seite 12 les pièces mobiles. N'utilisez que des pièces de rechange d'origine. Faites particulièrement attention aux "Instructions spéciales de sécurité" qui suivent. Enfants et personnes vulnérables Pour garantir la sécurité de vos enfants, conservez tous les emballages (sacs en plastique, boîtes, polystyrène, etc.) hors d'atteinte.
  • Seite 13 Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou dont l'expérience ou les connaissances ne sont pas suffisantes, à condition qu'ils bénéficient d'une surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions quant à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité...
  • Seite 14: Aperçu Des Composants

    APERÇU DES COMPOSANTS Principaux composants : 1 Bras 6 Câble d'alimentation 2 Protection 7 Régulateur de vitesse 3 Bol de mélange 8a Crochet de malaxage 4 Protection supérieure avec vis 8b Fouet 5 Levier pour lever et abaisser le bras 8c Batteur...
  • Seite 15 UTILISATION DU BOL DE MELANGE Disposez le bol de mélange sur son support et tournez-le dans la direction de verrouillage (marquée LOCK) jusqu'à ce qu'il se verrouille. Pour soulever le bras, appuyez sur le levier (5) vers le bas dans le sens de la flèche. Le bras s'élève.
  • Seite 16 NETTOYAGE Avant de nettoyer l'appareil, débranchez-le. Ne plongez jamais l’appareil dans l'eau ! N'utilisez aucun outil pointu ni aucun détergent abrasif. Carter du moteur On ne doit utiliser qu'un linge humide pour nettoyer l'extérieur du carter. Bol de mélange, équipement de mélange et composants du hachoir ATTENTION : Les composants ne conviennent pas au nettoyage au...
  • Seite 17: Suggestions De Recettes

    SUGGESTIONS DE RECETTES BISCUIT (RECETTE DE BASE), NIVEAU 3-4 Ingrédients : 250 g de beurre doux ou de margarine, 250 g de sucre, 1 paquet de sucre vanillé ou 1 sac de citro- back, 1 pincée de sel, 4 œufs, 500g de farine de blé, 1 paquet de levure chimique, env. 12,5 cl de lait Préparation : Versez la farine de blé...
  • Seite 18 équipements électriques et électroniques font l'objet d'une collecte sélective, il représente une poubelle sur roues barrée d'une croix. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 01...
  • Seite 19: Allgemeine Sicherheitshinweise

    DEUTSCH TECHNISCHE DATEN Um die Lebensdauer des Geräts zu verlängern, ist es Verwendungen von maximal 10 Minuten empfohlen. Dieses Gerät wurde in Übereinstimmung mit allen geltenden EU-Richtlinien in Kraft, wurde getestet, wie von EMV und Niederspannungsrichtlinie gerichtet und wurde in Übereinstimmung mit den neuesten Sicherheits- Gesetzgebung bis heute gemacht.
  • Seite 20 ziehen, nicht am Kabel) wenn das Gerät nicht zu benutzen ist und entfernen Sie alle Zubehörteile befestigt. • Verwenden Sie nicht das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Wenn Sie Arbeitsbereich verlassen haben, immer das Gerät ausschalten und ziehen (ziehen Sie am Stecker und nicht am Kabel).
  • Seite 21 • Trennen Sie das Gerät nach dem Gebrauch, vor der Reinigung und vor dem Austausch von Zubehörteilen. Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Wenn Sie den Arbeitsbereich verlassen müssen, schalten Sie das Gerät immer aus oder ziehen Sie den Netzstecker (ziehen Sie den Stecker, nicht das Kabel).
  • Seite 22 • Kontrollieren Sie stets das Gerät während des Gebrauchs. • Nicht mit einem Sicherheitsschalter manipulieren. • Stecken Sie nichts in den Zapfen, während das Gerät in Betrieb ist. • Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Arbeitsfläche, flach und stabil. •...
  • Seite 23: Beschreibung Der Komponenten

    BESCHREIBUNG DER KOMPONENTEN Hauptkomponenten Antriebswelle Schnur Schutz Tempomat Rührschüssel Haken Mischung Überlegener Schutz mit Schraube Mischer Hebel zum Anheben und Absenken des Auslegers Mixer VERWENDEN SIE DIE RÜHRSCHÜSSEL 1. Legen Sie die Rührschüssel an der Basis und das Lenkrad (LOCK), bis sie einrastet. 2.
  • Seite 24 7. Überprüfen Sie die Maschine mit dem Niveau-Controller mit einer Rate von 1 bis 6 (je nach Version). 8. Für Puls-Betrieb (schlägt in kurzen Abständen), drehen Sie den Schalter auf "PULSE". Der Schalter muss in dieser Position für den gewünschten Zeitraum beibehalten werden. Beim Loslassen der Schalter automatisch wieder auf "0".
  • Seite 25: Montage Des Geräts

    WARNUNG: • Nicht waschen Teile in der Spülmaschine. Wenn sie Hitze oder ätzenden Reiniger können verformen oder verfärben ausgesetzt. • Die Komponenten, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen können mit Wasser und Seife gewaschen werden. GEFAHR: • Die Klinge ist sehr stark •...
  • Seite 26 Geräte sollten sorgfältig ausgewählt werden, ist ein fahrbarer Abfallbehälter mit einem Kreuz markiert. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 01...
  • Seite 27: Algemene Veiligheidsinstructies

    NEDERLANDS Om de levensduur van het apparaat te verlengen, raden wij aan het apparaat in stappen van 10 minuten max te gebruiken. Dit apparaat is volgens alle huidige richtlijnen van toepassing van de CE getest, zoals voorgeschreven door de compatibiliteit richtlijnen van elektromagnetische laagspanning, en werd in overeenstemming met de nieuwste zekerheidswetgeving gebouwt.
  • Seite 28 gebruiken en verwijder de accessoires die eraan verbonden zijn. Zet het apparaat niet aan als het niet onder toezicht wordt gehouden. Als je de werkruimte moet verlaten, schakel het apparaat uit en verwijder de stekker (trek aan de stekker, niet het kabel). Controleer het apparaat en het kabel regelmatig voor schade.
  • Seite 29 Der Roboter sollte immer ausgesteckt werden, wenn er nicht benutzt wird und bevor er montiert, demontiert oder gereinigt wird und bevor ein Zubehörteil ausgewechselt wird. Vermeiden Sie den Kontakt mit beweglichen Teilen. Kinderen en kwetsbare mensen Om de veiligheid van uw kinderen te waarborgen, houd alle verpakkingen (plastic zakken, dozen, polystyreen, enz.) buiten bereik.
  • Seite 30 De drukknop wordt alleen gebruikt om het hakmes te vullen. Risico van overbelasting! Gebruik het apparaat als hakmachine of blender maar nooit beide tegelijk. Schakel het apparaat uit en koppel het los van de voeding voordat u de accessoires verwisselt, of benader de delen die tijdens het gebruik mobiel zijn.
  • Seite 31 OVERZICHT VAN COMPONENTEN Principaux composants : 1 Andrijf As 6 Kabel 2 Bescherming 7 Snelheids regelaar 3 Mengkom 8a Hakmes 4 Superieure bescherming met schroef 8b Gesel 5 Lever om de arm te verhogen/verlagen 8c Batteur...
  • Seite 32 AANWENDING VAN DE MENGBEKER 1. Plaats de mengkom in de ondersteuning en draai deze na rechts totdat deze vergrendeld is (gemarkeert als LOCK). 2. Om de arm op te tillen drukt u de hendel (5) in de richting van de pijl. De arm gaat opheffen. 3.
  • Seite 33 REINIGING Verwijder de stekker voordat u het apparaat schoonmaakt. Dompel het apparaat nooit onder water! Gebruik geen scherpe voorwerpen of aggressieve schoonmaakmiddelen. Aandrijving van de motor l Gebruik een vochtige doek om de buitenkant van de behuizing schoon te maken. Mengkom, materialen voor het mengen en componenten van de hakmachine ATTENTIE :...
  • Seite 34: Recept Suggesties

    RECEPT SUGGESTIES Biscuit (recept), niveau 3-4 Ingrediënten : 250g ongezouten boter of margarine, 250g suiker, 1 pakje vanillesuiker, een snufje zout, 4 eieren, 500g bloem, 1 pakje bakpoeder, ca. 12,5 ml melk. Voorbereiding : Giet de bloem en de rest van de ingrediënten in de kom, en roer deze gedurende 30 seconden op niveau 1, dan voor ongeveer 2 minuten op niveau 3.
  • Seite 35 Het beeld geeft een afvalbak met een X teken aan. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 01...
  • Seite 36: Instrucciones Generales De Seguridad

    ESPANOL DATOS TÉCNICOS Para prolongar la vida útil del dispositivo, se recomienda usos de 10 minutos como máximo. Este dispositivo ha sido probado de acuerdo con todas las directivas comunitarias vigentes aplicables, según las indicaciones de compatibilidad electromagnética y las directivas de baja tensión y fue hecho cumpliendo la legislación de seguridad más reciente a la fecha.
  • Seite 37 dispositivo no se va a usar y quite los accesorios incorporados. • No utilice el dispositivo sin vigilancia. Si tiene que dejar el espacio de trabajo, siempre apague el dispositivo y desenchúfelo (jale del enchufe, no del cable). • Compruebe regularmente que el dispositivo y el cable no estén dañados.
  • Seite 38 área de trabajo, siempre apague la máquina o desenchúfela (desconecte el enchufe, no el cable). • El robot siempre debe desenchufarse cuando no esté en uso y antes de ensamblar, desmontar o limpiar, y antes de cambiar un accesorio. Evite el contacto con partes móviles Niños y personas vulnerables •...
  • Seite 39 • Coloque el dispositivo sobre una superficie de trabajo lisa, plana y estable. • No enchufe el dispositivo sin haber instalado todos los accesorios necesarios. • Sólo el pulsador se debe usar para llenar el recipiente. • ¡Riesgo de sobrecarga! Use el dispositivo para cortar o mezclar, pero nunca para ambas funciones a la vez.
  • Seite 40: Descripción De Los Componentes

    DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES Componentes principales Eje de accionamiento Cable de alimentación Protección Regulador de velocidad Recipiente de mezcla Gancho de mezcla Protección superior con tornillo Batidor Palanca para subir y bajar el brazo Mezclador...
  • Seite 41 USO DEL RECIPIENTE DE MEZCLA 1. Coloque el recipiente de mezcla en la base y gírelo en la dirección de bloqueo (LOCK) hasta que encaje. 2. Para levantar el brazo, presionar la palanca (5) hacia abajo en la dirección de la flecha. El brazo se eleva.
  • Seite 42 LIMPIEZA • Antes de limpiar el dispositivo, desenchúfelo. • No sumerja el dispositivo en agua. • No utilice herramientas afiladas ni limpiadores abrasivos. Base del motor • Se debe utilizar sólo un paño húmedo para limpiarla. Recipiente para mezcla, equipo de mezcla y componentes del cortador ADVERTENCIA: •...
  • Seite 43 SUGERENCIAS DE RECETAS Galletas (receta), nivel 3-4 Ingredientes: 250 g de mantequilla sin sal o margarina, 250 g de azúcar, 1 paquete de azúcar sabor a vainilla o 1 bolsa de citro-back, una pizca de sal, 4 huevos, 500 g de harina, 1 sobre de levadura en polvo, aprox.
  • Seite 44: Medio Ambiente

    El símbolo aquí presente indica que los equipos eléctricos o electrónicos deben de ser cuidadosamente seleccionados, representa un recipiente de basura con ruedas marcado con una X. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 01...
  • Seite 45: Istruzioni Generali Sulla Sicurezza

    ITALIANO DATI TECNICI Per prolungare la durata del robot, si consiglia utilizzarlo a intervalli di 10 minuti. Questo apparecchio è stato testato secondo tutte le attuali direttive comunitarie (CE) applicabili, come la compatibilità elettromagnetica e la direttiva sulla bassa tensione, ed è stato costruito nel rispetto delle normative di sicurezza più...
  • Seite 46 funzione. Se si deve lasciare l'area di lavoro, spegnere sempre la macchina e staccare la spina (staccare direttamente dalla spina e non dal cavo). Controllare regolarmente che sia il robot, sia il cavo, non siano danneggiati. Non utilizzare l'apparecchio quando è danneggiato.
  • Seite 47 Bambini e persone vulnerabili Per garantire la sicurezza ai bambini, conservare tutti gli imballaggi (sacchetti di plastica, scatole, polistirolo, ecc.) lontano dalla loro portata. Attenzione! Mai lasciare che i bambini giochino con l’imballaggio: si rischia il soffocamento! Questo dispositivo non è destinato all'uso da parte di persone con capacità...
  • Seite 48 mobili durante il funzionamento. I bambini non dovrebbero giocare con il dispositivo. Non dovrebbe essere usato dai bambini. Tenere il robot e il cavo di alimentazione lontano dalla portata dei bambini. Questo dispositivo può essere utilizzato da persone le cui capacità...
  • Seite 49: Descrizione Dei Componenti

    DESCRIZIONE DEI COMPONENTI Componenti principali: 1 Supporto per accessori 6 Cavo di alimentazione 2 Protezione 7 Manopola di controllo della velocità 3 Recipiente 8a Frusta per impasto 4 Protezione superiore con vite 8b Frusta multiuso 5 Pulsante di elevazione del braccio 8c Sbattitore...
  • Seite 50 COME UTILIZZARE IL RECIPIENTE 1. Posizionare il contenitore nell’apposito settore e ruotarlo in direzione del blocco (segnato con il segno BLOCK) finché non si blocca. 2. Per alzare il braccio, premere il pulsante (5). Il braccio si alza verso l’alto. 3.
  • Seite 51: Rischio Di Lesioni

    PULIZIA • Prima di pulire l'apparecchio, assicurarsi di staccare la spina. • Non immergere in acqua! • Non utilizzare prodotti abrasivi per la pulizia. Struttura del robot • Pulire solo con un panno morbido e umido. Recipiente, accessori per impastare e componenti del tritatutto ATTENZIONE: I componenti non sono adatti per la pulizia in...
  • Seite 52 ALCUNE RICETTE Biscotti (ricetta di base), livello 3-4 Ingredienti: 250 g di burro o margarina, 250 g di zucchero, 1 bustina di zucchero vanigliato o 1 sacchetto di Citro- back, un pizzico di sale, 4 uova, 500g di farina, 1 bustina di lievito in polvere, ca. 12,5 ml di latte. Preparazione: Versate la farina e gli altri ingredienti nel recipiente, mescolare con una frusta per 30 secondi a livello 1 e poi, per circa 3 minuti, a velocità...
  • Seite 53 (rappresentata da un bidone su due ruote sbarrato da una croce. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 01...

Inhaltsverzeichnis