Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG SCZ71800F0 Benutzerinformation
AEG SCZ71800F0 Benutzerinformation

AEG SCZ71800F0 Benutzerinformation

Kühl - gefrierschrank
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SCZ71800F0:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

NL
Gebruiksaanwijzing
Koel-vriescombinatie
DE
Benutzerinformation
Kühl - Gefrierschrank
RU
Инструкция по эксплуатации
Холодильник-морозильник
2
23
45
SCZ71800F0

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG SCZ71800F0

  • Seite 1 Gebruiksaanwijzing SCZ71800F0 Koel-vriescombinatie Benutzerinformation Kühl - Gefrierschrank Инструкция по эксплуатации Холодильник-морозильник...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    10. TECHNISCHE INFORMATIE................21 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Seite 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Seite 4: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat • te reinigen. Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte • doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. Bewaar geen explosieve substanties zoals spuitbussen •...
  • Seite 5 NEDERLANDS • Trek niet aan het netsnoer om het • Bewaar de voedingswaren volgens de apparaat los te koppelen. Trek altijd instructies op de verpakking. aan de stekker. 2.4 Onderhoud en reiniging 2.3 Gebruik WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel of schade Gevaar op letsel, aan het apparaat.
  • Seite 6: Bediening

    3. BEDIENING 3.1 Bedieningspaneel Apparaat AAN/UIT toets Toets om de temperatuur van de vriezer lager te zetten Toets om de temperatuur van de koelkast lager te zetten Toets om de temperatuur van de vriezer hoger te zetten Toets om de temperatuur van de...
  • Seite 7 NEDERLANDS 3.10 MinuteMinder-modus Zie 'Temperatuurregeling' om een andere temperatuur DeMinuteMinder-modus wordt gebruikt in te stellen. om een akoestisch alarm in te stellen op een gekozen tijd. Dit is bijvoorbeeld 3.6 De vriezer uitschakelen nuttig wanneer een recept gedurende een bepaalde tijd moet afkoelen of Druk 5 seconden op de knop AAN/UIT wanneer u niet wilt vergeten dat u van het apparaat.
  • Seite 8: Dagelijks Gebruik

    COOLMATIC-modus in te schakelen om het alarm en de vriezertemperatuur en deze producten sneller te koelen en om de zoemer. te voorkomen dat voedsel dat al in de koelkast ligt warm wordt.
  • Seite 9: Het Maken Van Ijsblokjes

    NEDERLANDS 4.5 Koude accumulators Als er grote hoeveelheden voedsel bewaard moeten worden, dient u alle De vriezer is uitgerust met een of laden en korven uit het apparaat te meerdere koude accumulators; hierdoor verwijderen en het voedsel op de blijft het voedsel langer koud als de koelschappen te zetten, hiermee stroom uitvalt of als er een storing is.
  • Seite 10 4.9 LONGFRESH Vakje In het LONGFRESH 0°C -vak wordt de temperatuur automatisch geregeld. Het is er permanent ongeveer 0°C, er is geen aanpassing vereist. De constante bewaartemperatuur van • "Droog": lage luchtvochtigheid, tot ongeveer 0°C en de relatieve 50% relatieve luchtvochtigheid...
  • Seite 11 NEDERLANDS 4.12 Bewaartijd in het Longfresh 0°C-vak voor verse voeding Soort gerecht Aanpassing luchtvochtig- Opslagtijd heid Uien tot 5 maanden "droog” Boter tot 1 maand "droog” Varkensvlees tot 10 dagen "droog” Biefstuk, wild, varkensvlees, tot 7 dagen "droog” gevogelte Tomatensaus tot 4 dagen "droog”...
  • Seite 12: Aanwijzingen En Tips

    Soort gerecht Aanpassing luchtvochtig- Opslagtijd heid Bosbessen, frambozen tot 5 dagen “vochtig” 1) Hoe rijper het fruit, hoe korter de bewaartijd • Voedsel, fruit of groenten moet altijd Het niveau van worden verpakt voordat het wordt luchtvochtigheid in de laden bewaard.
  • Seite 13: Tips Voor Het Koelen Van Vers Voedsel

    NEDERLANDS 5.3 Tips voor het koelen van • Het invriesproces duurt 24 uur. Voeg gedurende deze periode niet meer in vers voedsel te vriezen voedsel toe • vries alleen vers en grondig Om de beste prestatie te verkrijgen: schoongemaakte levensmiddelen van •...
  • Seite 14: Onderhoud En Reiniging

    6. ONDERHOUD EN REINIGING ervan te verzekeren dat ze schoon en WAARSCHUWING! vrij van restjes zijn. Raadpleeg de hoofdstukken 3. Spoel ze af en maak ze grondig Veiligheid. droog. 4. Maak indien toegankelijk de 6.1 Algemene waarschuwingen condensor en de compressor aan de...
  • Seite 15: De Vriezer Ontdooien

    NEDERLANDS WAARSCHUWING! Raak ingevroren voedsel niet met natte handen aan. Uw handen kunnen dan aan de producten vastvriezen. 3. Laat de deur open staan en steek de kunststof schraper in de daarvoor bedoelde opening in het midden van de bodem, plaats er een opvangbak onder om het dooiwater op te vangen.
  • Seite 16: Probleemoplossing

    Voor optimale prestaties moet de WAARSCHUWING! koolstofluchtfilter eenmaal per jaar Als uw apparaat aan blijft vervangen worden. staan, vraag dan iemand om Nieuwe actieve luchtfilters zijn het zo nu en dan te verkrijgbaar bij uw lokale distributeur. controleren, om te voorkomen dat het Zie "Montage van de koolstofluchtfilter"...
  • Seite 17 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het lampje werkt niet. Het lampje staat in de Sluit en open de deur. stand-by stand. Het lampje werkt niet. Het lampje is stuk. Neem contact op met de serv- ice-afdeling. De compressor werkt con- De temperatuur is goed in- Raadpleeg het hoofdstuk 'Be- tinu.
  • Seite 18: De Deur Sluiten

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Producten verhinderen dat Zorg ervoor dat de producten het water in de waterop- de achterwand niet raken. vangbak loopt. De temperatuur kan niet De functie FROSTMATIC Schakel FROSTMATIC of worden ingesteld. of COOLMATIC is inge- COOLMATIC handmatig uit, schakeld.
  • Seite 19: Montage

    NEDERLANDS 8. MONTAGE afzonderlijk aardepunt, in WAARSCHUWING! overeenstemming met de geldende Raadpleeg de hoofdstukken regels, raadpleeg hiervoor een Veiligheid. gekwalificeerd elektricien • De fabrikant kan niet aansprakelijk 8.1 Opstelling gesteld worden als bovenstaande veiligheidsvoorschriften niet Het apparaat moet geïnstalleerd worden opgevolgd worden.
  • Seite 20: Geluiden

    5 cm 200 cm min. 200 cm LET OP! Raadpleeg de montage- instructies voor de installatie. 8.4 Ventilatievereisten De luchtcirculatie achter het apparaat moet voldoende zijn. 9. GELUIDEN Tijdens normaal gebruik hoort u geluiden (compressor, koelmiddelcirculatie). HISSS! BRRR...
  • Seite 21: Technische Informatie

    NEDERLANDS HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 10. TECHNISCHE INFORMATIE 10.1 Technische gegevens Afmetingen van de inbouw Hoogte 1780 Breedte Diepte Maximale bewaartijd bij stroomuitval Spanning Volt 230 - 240 Frequentie De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de bonne- of buitenkant van het apparaat en op het energielabel.
  • Seite 22: Milieubescherming

    11. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het . Gooi de verpakking in een geschikte product naar het milieustation bij u in de verzamelcontainer om het te recyclen.
  • Seite 23: Reparatur- Und Kundendienst

    9. GERÄUSCHE......................42 10. TECHNISCHE DATEN..................44 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Seite 24: Sicherheitsinformationen

    SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und...
  • Seite 25: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder • Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten • Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
  • Seite 26: Verwendung

    Wenden Sie sich andernfalls an eine • Legen Sie Erfrischungsgetränke nicht Elektrofachkraft. in das Gefrierfach. Dadurch entsteht • Schließen Sie das Gerät nur an eine Druck auf den Getränkebehälter. ordnungsgemäß installierte • Bewahren Sie keine entzündbaren Schutzkontaktsteckdose an. Gase und Flüssigkeiten im Gerät auf.
  • Seite 27: Betrieb

    DEUTSCH • Entfernen Sie die Tür, um zu Entsorgung des Gerätes wenden Sie verhindern, dass sich Kinder oder sich an Ihre kommunale Behörde. Haustiere in dem Gerät einschließen. • Achten Sie darauf, dass die • Der Kältekreislauf und die Kühleinheit in der Nähe des Isolierungsmaterialien dieses Gerätes Wärmetauschers nicht beschädigt sind ozonfreundlich.
  • Seite 28 3.4 Ausschalten des Näheres zur Auswahl einer anderen Temperatur siehe Kühlschranks "Temperaturregelung". 1. Drücken Sie Mode, bis das 3.8 Ausschalten des Geräts entsprechende Symbol angezeigt wird. Halten Sie die Taste ON/OFF 5 Die Anzeige OFF und die Sekunden lang gedrückt.
  • Seite 29: Funktion Childlock

    DEUTSCH Funktion durch Drücken der Taste Mode • Blinkende Alarmleuchte oder MinuteMinder aus. • Es ertönt ein akustisches Signal Drücken Sie die Temperaturtaste, wenn Sobald der Normalzustand wieder Sie die Zeit während des Countdowns hergestellt ist (Tür geschlossen), wird der oder am Ende ändern möchten.
  • Seite 30: Täglicher Gebrauch

    4. TÄGLICHER GEBRAUCH 4.1 Einfrieren frischer Kam es zum Beispiel durch Lebensmittel einen Stromausfall, der länger dauerte als der in der Der Gefrierraum eignet sich zum Tabelle mit den technischen Einfrieren von frischen Lebensmitteln Daten angegebene Wert und zum längerfristigen Lagern von (siehe „Lagerzeit bei...
  • Seite 31: Verstellbare Ablagen

    DEUTSCH 4.6 Verstellbare Ablagen bleibt konstant auf ca. 0 °C, es ist keine Einstellung erforderlich. Die Wände des Kühlschranks sind mit Die konstante Lagertemperatur von ca. 0 einer Reihe von Führungsschienen °C und die relative Luftfeuchtigkeit ausgestattet, die verschiedene zwischen 45 und 90 % bieten optimale Möglichkeiten für das Einsetzen der Lagerbedingungen für die Ablagen bieten.
  • Seite 32: Lagerzeit Für Frische Lebensmittel Im Longfresh-Fach (0 °C)

    Lebensmittel besser frisch halten. • „Trocken“: niedrige Luftfeuchtigkeit - bis zu 50 % relativer Luftfeuchtigkeit Dieser Feuchtigkeitsgrad wird erreicht, wenn beide Schieberegler auf die Position gestellt und die Lüftungsschlitze ganz geöffnet sind. • „Feucht“: hohe relative...
  • Seite 33 DEUTSCH Lebensmittel Einstellung der Luftfeuch- Lagerzeit tigkeit Artischocken, Blumenkohl, bis zu 21 Tage „feucht“ Chicorée, Eisbergsalat, En- divien, Feldsalat, Kopfsalat, Lauch, Radicchio Brokkoli, Chinakohl, Grün- bis zu 14 Tage „feucht“ kohl, Kohl, Rettich, Wirsing Erbsen, Kohlrabi bis zu 10 Tage „feucht“...
  • Seite 34: Tipps Und Hinweise

    Aufbewahrungsbedingungen vor der Der Grad der endgültigen Lagerung im Kühlschrank Luftfeuchtigkeit in den Schubladen hängt vom • Lebensmittel, Obst oder Gemüse Feuchtigkeitsgehalt der müssen vor der Einlagerung immer in gelagerten Lebensmittel Behälter oder Folie verpackt werden. und davon ab, wie häufig die •...
  • Seite 35 DEUTSCH • Decken Sie die Lebensmittel ab oder • Teilen Sie die Lebensmittel in kleinere verpacken Sie diese entsprechend, Portionen ein, damit diese schnell und besonders wenn sie stark riechen. vollständig gefrieren und Sie später • Legen Sie die Lebensmittel so hinein, nur die Menge auftauen müssen, die dass um sie Luft frei zirkulieren kann.
  • Seite 36: Reinigung Und Pflege

    6. REINIGUNG UND PFLEGE 1. Reinigen Sie die Innenseiten und die WARNUNG! Zubehörteile mit lauwarmem Wasser Siehe Kapitel und etwas Neutralseife. Sicherheitshinweise. 2. Prüfen und säubern Sie die Türdichtungen in regelmäßigen 6.1 Allgemeine Warnhinweise Abständen, um zu gewährleisten, dass diese sauber und frei von ACHTUNG! Fremdkörpern sind.
  • Seite 37: Abtauen Des Gefriergeräts

    DEUTSCH WARNUNG! Fassen Sie gefrorene Lebensmittel nicht mit nassen Händen an. Ihre Hände könnten an den Lebensmitteln festfrieren. 3. Lassen Sie die Tür des Geräts offen stehen, und setzen Sie den Kunststoffschaber in die entsprechende Aufnahme unten in der Mitte ein. Stellen Sie eine Schale 6.4 Abtauen des Gefriergeräts zum Auffangen des Tauwassers darunter.
  • Seite 38: Fehlersuche

    Das beste Ergebnis wird erzielt, wenn Sie WARNUNG! den Kohlefilter einmal jährlich wechseln. Möchten Sie bei einer Neue Aktivkohle-Filter erhalten Sie bei längeren Abwesenheit das Ihrem Händler vor Ort. Gerät weiterlaufen lassen, bitten Sie jemanden, Beachten Sie die Anleitung unter gelegentlich die Temperatur „Einsetzen des Kohlefilters“.
  • Seite 39 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur im Gerät Siehe hierzu Alarm „Tür of- ist zu hoch. fen“ oder „Temperaturwar- nung“. Die Tür ist geöffnet. Schließen Sie die Tür. Die Temperatur im Gerät Wenden Sie sich an einen ist zu hoch. qualifizierten Elektriker oder die nächste autorisierte Kun- dendienststelle.
  • Seite 40 Problem Mögliche Ursache Abhilfe Der Kompressor schaltet Das ist keine Störung, son- Der Kompressor schaltet sich sich nicht sofort ein, nach- dern normal. nach einer Weile ein. dem Sie FROSTMATIC ge- drückt oder die Soll-Tem- peratur auf einen anderen Wert eingestellt haben.
  • Seite 41: Schließen Der Tür

    DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Funktion FROSTMAT- Siehe hierzu „Funktion IC ist eingeschaltet. FROSTMATIC“. Die Funktion COOLMATIC Siehe hierzu „Funktion COOL- ist eingeschaltet. MATIC“. Die Kaltluft kann im Gerät Stellen Sie sicher, dass die nicht zirkulieren. Kaltluft im Gerät zirkulieren kann.
  • Seite 42: Geräusche

    • Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck ist der Netzstecker mit einem Schutzkontakt ausgestattet. Falls die Steckdose Ihres Hausanschlusses nicht geerdet sein sollte, lassen Sie das Gerät gemäß den geltenden Vorschriften von einem qualifizierten Elektriker erden. • Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung bei Missachtung der vorstehenden Sicherheitshinweise.
  • Seite 43 DEUTSCH HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB!
  • Seite 44: Technische Daten

    10. TECHNISCHE DATEN 10.1 Technische Daten Abmessungen der Einbaunische Höhe 1780 Breite Tiefe Lagerzeit bei Störung Stunden Spannung Volt 230 - 240 Frequenz Die technischen Daten befinden sich auf Innenseite des Geräts sowie auf der dem Typenschild auf der Außen- oder Energieplakette.
  • Seite 45 9. ШУМЫ ПРИ РАБОТЕ..................66 10. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ................67 ДЛЯ ИДЕАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ Благодарим Вас за выбор данного изделия AEG. Оно будет безупречно служить Вам долгие годы – ведь мы создали его, призвав на помощь инновационные технологии, которые помогают облегчить жизнь и реализуют...
  • Seite 46: Сведения По Технике Безопасности

    СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель не несет ответственность за травмы и повреждения, полученные/вызванные неправильной установкой и эксплуатацией. Позаботьтесь о том, чтобы данное руководство было у Вас под рукой на протяжении...
  • Seite 47: Указания По Безопасности

    РУССКИЙ Для использования клиентами отелей, мотелей – мини-гостиниц типа «ночлег и завтрак» и других мест проживания. Не перекрывайте вентиляционные отверстия в • корпусе прибора или в мебели, в которую он встроен. Не используйте механические устройства или • любые другие средства, кроме рекомендованных производителем, для...
  • Seite 48 перемещении. Обязательно электропитания, компрессор и т.д.) используйте защитные перчатки. Для замены электрических • Убедитесь, что вокруг прибора компонентов обратитесь в имеется достаточная вентиляция. сервисный центр или к электрику. • Перед подключением прибора к • Кабель электропитания должен электросети подождите не менее 4 располагаться...
  • Seite 49: Описание Работы

    РУССКИЙ легковоспламеняющимися необходимости прочищайте его. В веществами. случае засорения отверстия талая • Не прикасайтесь к компрессору или вода будет скапливаться в нижней конденсатору. Они горячие. части прибора. • Не извлекайте и не касайтесь 2.5 Утилизация предметов в морозильном отделении мокрыми или влажными ВНИМАНИЕ! руками.
  • Seite 50 Кнопка повышения температуры Дисплей морозильной камеры 3.4 Выключение Предустановленный уровень громкости тонов нажатия кнопок холодильника можно изменить. Для этого на несколько секунд нажмите 1. Нажимайте на кнопку Mode, пока одновременно на кнопку Mode и не отобразится соответствующий кнопку понижения температуры.
  • Seite 51: Регулировка Температуры

    РУССКИЙ 3.7 Включение по рецепту требуется охлаждать тесто в течение определенного времени или морозильника когда требуется не забыть о бутылках, помещенных в морозильник для Нажмите на кнопку морозильника быстрого охлаждения. «ВКЛ/ВЫКЛ». Через несколько секунд может 1. Воспользуйтесь кнопкой Mode или прозвучать...
  • Seite 52: Ежедневное Использование

    3.12 Оповещение о высокой например, после посещения магазина, включите режим COOLMATIC для температуре ускоренного охлаждения продуктов и предотвращения повышения Повышение температуры в температуры уже находящихся в морозильной камере (например, из-за холодильнике продуктов. имевшего ранее место перебоя в подаче электропитания) Воспользуйтесь...
  • Seite 53 РУССКИЙ Максимальное количество продуктов, При случайном которое может быть заморожено за 24 размораживании часа, указано на табличке с продуктов, например, при техническими данными, сбое электропитания, если расположенной внутри прибора. напряжение в сети 1. Для замораживания свежих отсутствовало в течение продуктов включите функцию времени, превышающего...
  • Seite 54 4.5 Аккумуляторы холода запахов, что обеспечивает дальнейшее повышение качества Один или более аккумуляторов хранения продуктов. холода, идущих в комплекте Во время работы прибора морозильника, увеличивают время всегда держите воздушную сохранности продуктов в случае сбоя заслонку закрытой. электропитания или поломки.
  • Seite 55 РУССКИЙ от друга при разных уровнях обеспечивает лучшую сохранность влажности. продуктов. Регулирование параметров каждого ящика выполняется независимо, при помощи подвижного клапана в передней части ящика. • «Сухо»: низкая относительная влажность - до 50% Этот уровень влажности достигается, когда обе задвижки установлены...
  • Seite 56 Вид продуктов Установка влажности Срок хранения воздуха Томатный соус до 4 дней «сухо» Рыба, моллюски и до 3 дней «сухо» приготовленные мясные продукты Приготовленные до 2 дней «сухо» морепродукты Салат, овощи Морковь, до 1 месяца «влажно» зелень, брюссельская капуста, сельдерей...
  • Seite 57: Полезные Советы

    РУССКИЙ • Продукты, фрукты и овощи всегда Уровень влажности следует упаковывать или воздуха в ящиках зависит заворачивать перед хранением. от содержания влаги в • Всегда храните продукты хранимых продуктах, животного происхождения сухими и овощах и фруктах, а также в упакованном виде. от...
  • Seite 58: Рекомендации По Хранению Замороженных Продуктов

    5.3 Рекомендации по 5.5 Рекомендации по охлаждению продуктов замораживанию Для получения оптимальных Ниже приведен ряд рекомендаций, результатов: направленных на то, чтобы помочь сделать процесс замораживания • Не помещайте в холодильник максимально эффективным: теплые продукты или испаряющиеся жидкости. • максимальное количество...
  • Seite 59: Уход И Очистка

    РУССКИЙ • убедиться, что продукты • после размораживания продукты индустриальной заморозки быстро портятся и не подлежат хранились у продавца в должных повторному замораживанию; условиях; • не превышайте время хранения, • обеспечить минимальный интервал указанное изготовителем времени между приобретением продуктов. замороженных продуктов в магазине...
  • Seite 60 6.4 Размораживание Для обеспечения полной морозильника функциональности отделения LongFresh 0°C ОСТОРОЖНО! после выполнения очистки Ни в коем случае не самую нижнюю полку и используйте острые крышки необходимо металлические установить обратно на инструменты для удаления место. наледи с испарителя во...
  • Seite 61: Поиск И Устранение Неисправностей

    РУССКИЙ примите следующие меры ВНИМАНИЕ! предосторожности: Не касайтесь замороженных 1. Отключите прибор от сети продуктов влажными электропитания. руками. Руки могут к 2. Извлеките из холодильника все ним примерзнуть. продукты. 3. Оставьте дверцу открытой и 3. Оставьте дверцы приоткрытыми, установите пластиковый скребок в чтобы...
  • Seite 62 7.1 Что делать, если... Неисправность Возможная причина Способ устранения Прибор не работает. Прибор выключен. Включите прибор. Вилка шнура питания не Как следует вставьте вилку вставлена как следует в шнура питания в розетку. розетку. Отсутствует напряжение Подключите к этой сетевой...
  • Seite 63 РУССКИЙ Неисправность Возможная причина Способ устранения Слишком высокая См. климатический класс в температура воздуха в табличке с техническими помещении. данными. Положенные в прибор Прежде чем положить пищевые продукты были пищевые продукты на слишком теплыми. хранение, дайте им остыть до комнатной температуры. Неплотно...
  • Seite 64 Неисправность Возможная причина Способ устранения Невозможно задать Включен режим FROST‐ Вручную выключите режим температуру. MATIC или COOLMATIC. FROSTMATIC или COOL‐ MATIC, или подождите, пока режим не выключится автоматически, а после этого задайте температуру. См. Главу «Режим FROST‐ MATIC или COOLMATIC».
  • Seite 65: Замена Лампы

    РУССКИЙ 7.3 Замена лампы Для этого обратитесь в сервисный центр. Прибор оборудован светодиодной лампой длительного срока службы. Этот элемент освещения подлежит замене только в сервисном центре. 8. УСТАНОВКА 8.2 Подключение к ВНИМАНИЕ! электросети См. Главы, содержащие Сведения по технике • Перед включением прибора в сеть безопасности.
  • Seite 66: Шумы При Работе

    8.4 Требования к Угольный воздушный фильтр представляет собой фильтр с вентиляции активированным углем, поглощающий неприятные запахи и обеспечивающий Необходимо обеспечить достаточную сохранение оптимального вкуса и циркуляцию воздуха с задней стороны аромата всех пищевых продуктов без прибора. смешения запахов. 1. Откройте крышку заслонки (1).
  • Seite 67: Технические Данные

    РУССКИЙ SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 10. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 10.1 Технические данные Размеры ниши Высота мм 1780 Ширина мм Глубина мм...
  • Seite 68: Охрана Окружающей Среды

    Время повышения температуры Час Напряжение Вольт 230 - 240 Частота Гц Технические данные указаны на прибора и на табличке табличке с техническими данными на энергопотребления. наружной или внутренней стенке 11. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ здоровье человека. Не выбрасывайте Материалы с символом...
  • Seite 69 РУССКИЙ...
  • Seite 70 www.aeg.com...
  • Seite 71 РУССКИЙ...
  • Seite 72 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis