Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG SCZ71800F0 Benutzerhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SCZ71800F0:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SCZ71800F0
NL Gebruiksaanwijzing
FR Notice d'utilisation
DE Benutzerinformation
PL Instrukcja obsługi
2
23
46
69

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG SCZ71800F0

  • Seite 1 NL Gebruiksaanwijzing SCZ71800F0 FR Notice d'utilisation DE Benutzerinformation PL Instrukcja obsługi...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    10. MILIEUBESCHERMING ............22 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken –...
  • Seite 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE In het belang van uw veiligheid en om • Als dit apparaat, dat voorzien is van een correct gebruik te kunnen waarbor- een magnetische deursluiting, een ou- gen is het van belang dat u, alvorens het der apparaat vervangt, dat voorzien is apparaat te installeren en in gebruik te van een veerslot (slot) op de deur of nemen, deze gebruiksaanwijzing, inclu-...
  • Seite 4 WAARSCHUWING! • Bewaar voorverpakte diepvriesproduc- Alle elektrische onderdelen (net- ten volgens de aanwijzingen van de snoer, stekker, compressor) mo- fabrikant. gen om gevaar te voorkomen • U dient zich strikt te houden aan de uitsluitend worden vervangen aanbevelingen van de fabrikant van...
  • Seite 5: Bedieningspaneel

    NEDERLANDS ties met betrekking tot de installatie centrum en er dient alleen gebruik te opvolgen. worden gemaakt van originele reser- veonderdelen. • De achterkant dient zo mogelijk tegen een muur geplaatst te worden, tenein- de te voorkomen dat hete onderdelen 1.7 Bescherming van het (compressor, condensator) aangeraakt milieu...
  • Seite 6 2.1 Display 2.4 De koelkast inschakelen Voor inschakeling van de koelkast: Druk op de Mode-toets tot het bij- COOL FROST behorende pictogram verschijnt. MATIC MATIC Het indicatielampje Koelkast uit knippert. Druk op de OK-toets om te bevesti- gen. Weergave koelvak...
  • Seite 7: Alarm Hoge Temperatuur

    NEDERLANDS Na een stroomonderbreking 2.10 Kinderslot-functie blijft de ingestelde temperatuur Selecteer de kinderslotfunctie om de be- opgeslagen. diening van de knoppen te vergrendelen tegen onbedoelde bediening. 2.9 Minute Minder-functie Voor inschakeling van de functie: DeMinute Minder -functie wordt ge- Druk op de Mode-knop tot het bij- bruikt om een akoestisch alarm in te stel- behorende pictogram verschijnt.
  • Seite 8: Dagelijks Gebruik

    Als de normale omstandigheden zijn Druk op de OK-toets om te bevesti- hersteld (deur gesloten), wordt het ge- gen. luidsalarm uitgeschakeld. Het COOLMATIC-lampje gaat uit. Tijdens het alarm kan de zoemer worden De functie gaat uit door een an-...
  • Seite 9: Het Maken Van Ijsblokjes

    NEDERLANDS Het invriesproces duurt 24 uur: voeg ge- 3.4 Ontdooien durende deze periode niet meer in te Diepgevroren of ingevroren voedsel vriezen voedsel toe. kunt, voordat het gebruikt wordt, in het koelvak of op kamertemperatuur laten 3.3 Het bewaren van ontdooien, afhankelijk van de hoeveel- ingevroren voedsel heid tijd die hiervoor nodig is.
  • Seite 10 10 www.aeg.com 3.9 Koolstofluchtfilter Uw apparaat is voorzien van een kool- stoffilter CLEANAIR CONTROL die zich achter een klepje op de achterkant van het koelvak bevindt. C L E A N A I R C O N T R O L...
  • Seite 11: Bewaartijd In Het

    NEDERLANDS 3.11 Vochtigheidsregeling Beide laden kunnen worden gebruikt in overeenstemming met de gewenste opslagcondities, onafhankelijk van elk- aar, met lagere of hogere luchtvochtig- heid. Elke lade wordt apart geregeld met be- hulp van een schuifklep op de voorzijde van de lade. •...
  • Seite 12 12 www.aeg.com Soort voedsel Instelling luchtvochtig- Bewaartijd heid Uien max. 5 maanden "droog" Boter max. 1 maand "droog" Grote stukken varkens- max. 10 dagen "droog" vlees Rundvlees, wild, kleine max. 7 dagen "droog" stukken varkensvlees, gevogelte Tomatensaus max. 4 dagen "droog"...
  • Seite 13: Nuttige Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS Soort voedsel Instelling luchtvochtig- Bewaartijd heid Vijgen (verse) max. 7 dagen "vochtig" Bosbessen, frambozen max. 5 dagen "vochtig" Cakes met room of een andere Tips: soorten deegproducten kunnen • Let op de versheid van het voedsel, in in het LongFresh 0°C vak worden het bijzonder op de vervaldatum.
  • Seite 14: Tips Voor Het Invriezen

    14 www.aeg.com • dek het voedsel af of verpak het, in • vries alleen vers en grondig schoonge- het bijzonder als het een sterke geur maakte levensmiddelen van uitsteken- heeft de kwaliteit in; • plaats het voedsel zodanig dat de •...
  • Seite 15: Periodieke Reiniging

    NEDERLANDS gevoerd worden door bevoegde Veel normaal verkrijgbare keukenreini- technici. gers bevatten chemicaliën die de kunst- stoffen die in dit apparaat gebruikt zijn kunnen aantasten/beschadigen. Daarom 5.1 Periodieke reiniging wordt het aanbevolen de buitenkant van dit apparaat alleen schoon te maken Het apparaat moet regelmatig worden met warm water met een beetje afwas- schoongemaakt:...
  • Seite 16 16 www.aeg.com Volg onderstaande aanwijzingen om de rijp te verwijderen: Het apparaat uitschakelen Verwijder al het ingevroren voedsel, wikkel het in een paar lagen kranten- papier en leg het op een koele plaats. LET OP! Raak ingevroren voedsel niet met natte handen aan.
  • Seite 17: Problemen Oplossen

    NEDERLANDS Als uw apparaat aan blijft staan, vraag waarde voedsel bederft, als de stroom dan iemand om het zo nu en dan te con- uitvalt. troleren, om te voorkomen dat het be- 6. PROBLEMEN OPLOSSEN WAARSCHUWING! Haal de stekker uit het stopcon- tact voordat u problemen gaat oplossen.
  • Seite 18 18 www.aeg.com Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De omgevingstempera- Verlaag de omgevingstem- tuur is te hoog. peratuur. De compressor start Dit is normaal, er is geen De compressor start na niet onmiddellijk na storing. enige tijd. het drukken op de FROSTMATIC - of...
  • Seite 19: De Deur Sluiten

    NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er wordt een vier- Er is een fout opgetreden Neem contact op met de kantje boven- of on- in de temperatuurmeting. klantenservice (het koelsys- derin het tempera- teem blijft werken om uw tuurdisplay weerge- levensmiddelen koud te geven.
  • Seite 20: Installatie Van Het Koolstofluchtfilter

    20 www.aeg.com tje overeenkomen met de stroomtoe- raadpleeg hiervoor een gekwalificeerd voer in uw huis. elektricien. Het apparaat moet geaard zijn. De net- De fabrikant neemt geen verantwoorde- snoerstekker is voorzien van een contact lijkheid op zich als de bovenstaande vei- voor dit doel.
  • Seite 21: Geluiden

    NEDERLANDS 8. GELUIDEN Tijdens normaal gebruik hoort u gelui- den (compressor, koelmiddelcirculatie). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS!
  • Seite 22: Technische Gegevens

    22 www.aeg.com CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 9. TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen van de uit- sparing Hoogte 1780 mm Breedte 560 mm Diepte 550 mm Tijdsduur 24 h Spanning 230-240 V Frequentie 50 Hz De technische gegevens staan op het ty- peplaatje aan de linker binnenkant in het apparaat en op het energielabel.
  • Seite 23 10. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT ......45 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à...
  • Seite 24: Consignes De Sécurité

    24 www.aeg.com CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utili- rasser. Ceci afin d'éviter aux enfants sation correcte de l'appareil, lisez atten- de s'enfermer dans l'appareil et de tivement cette notice, y compris les con- mettre ainsi leur vie en danger.
  • Seite 25 FRANÇAIS AVERTISSEMENT • Un produit décongelé ne doit jamais Les éventuelles réparations ou être recongelé. interventions sur votre appareil, • Conservez les aliments emballés con- ainsi que le remplacement du câ- formément aux instructions de leur fa- ble d'alimentation, ne doivent bricant.
  • Seite 26: Bandeau De Commande

    26 www.aeg.com • Veillez à ce que l'air circule librement autorisé, exclusivement avec des piè- autour de l'appareil pour éviter qu'il ces d'origine. ne surchauffe. Pour assurer une venti- lation suffisante, respectez les instruc- 1.7 Protection de tions de la notice (chapitre Installa- l'environnement tion).
  • Seite 27: Mise En Fonctionnement

    FRANÇAIS 2.1 Écran L'indicateur de température du réfri- gérateur affiche des tirets. Appuyez sur le bouton OK pour con- firmer. COOL FROST Le voyant de mise à l'arrêt du réfri- MATIC MATIC gérateur est allumé. 2.4 Mise en fonctionnement du réfrigérateur Voyant du compartiment réfrigéra- teur Pour mettre le réfrigérateur en fonction-...
  • Seite 28: Fonction Sécurité Enfants

    28 www.aeg.com Pour sélectionner une température pro- Le minuteur se met à clignoter (min). grammée différente, reportez-vous au À la fin du décompte, le voyant Minute paragraphe « Réglage de la températu- Minder clignote et un signal sonore re- re ».
  • Seite 29: Alarme Porte Ouverte

    FRANÇAIS • Le clignotement de l'alarme et des L'indicateur COOLMATIC clignote. voyants de température du congéla- Appuyez sur la touche OK pour con- teur firmer. • Le déclenchement d'une alarme sono- L'indicateur COOLMATIC s'affiche. La fonction COOLMATIC se désactive Pour réinitier l'alarme : automatiquement au bout d'environ Appuyez sur une touche quel- 6 heures.
  • Seite 30: Utilisation Quotidienne

    30 www.aeg.com 3. UTILISATION QUOTIDIENNE 3.1 Nettoyage de l'intérieur ments sur les clayettes réfrigérantes pour obtenir les meilleures performan- Avant d'utiliser l'appareil pour la premiè- ces possibles. re fois, nettoyez l'intérieur et tous les ac- AVERTISSEMENT cessoires avec de l'eau tiède savonneuse Assurez-vous que la quantité...
  • Seite 31: Clayettes Amovibles

    FRANÇAIS surgelés ou congelés durant la période de dégivrage. 3.7 Clayettes amovibles Plusieurs glissières ont été installées sur les parois du réfrigérateur pour vous permettre de placer les clayettes comme vous le souhaitez. Pour exploiter au mieux l'espace, vous pouvez placer les demi-clayettes avant au-dessus des clayettes arrière.
  • Seite 32: Contrôle De L'humidité

    32 www.aeg.com 3.11 Contrôle de l'humidité Les deux bacs peuvent s'utiliser suivant les conditions de conservation souhai- tées indépendamment l'un de l'autre avec un niveau d'humidité plus ou moins élevé. Les bacs se règlent séparément et se contrôlent par les vannes coulissantes situées à...
  • Seite 33 FRANÇAIS Type d'aliment Réglage de l'humidité Durée de conservation dans l'air Oignon jusqu'à 5 mois « Sec » Beurre jusqu'à 1 mois « Sec » Grandes côtelettes de jusqu'à 10 jours « Sec » porc Bœuf, cerf, petites côte- jusqu'à 7 jours «...
  • Seite 34: Conseils Utiles

    34 www.aeg.com Type d'aliment Réglage de l'humidité Durée de conservation dans l'air Mûres, raisins de Corin- jusqu'à 8 jours « Humide » Figues (fraîches) jusqu'à 7 jours « Humide » Myrtilles, framboises jusqu'à 5 jours « Humide » Les gâteaux contenant de la crè- Conseils: me et d'autres sortes de pâtisse-...
  • Seite 35: Conservation Des Produits Surgelés Et Congelés Du Commerce

    FRANÇAIS température de façon à obtenir des est indiquée sur la plaque signaléti- périodes d'arrêt du compresseur et que. ainsi permettre un dégivrage automa- • le temps de congélation est de 24 tique, d'où des économies d'énergie. heures. Aucune autre denrée à conge- ler ne doit être ajoutée pendant cette 4.2 Conseils pour la période.
  • Seite 36: Entretien Et Nettoyage

    36 www.aeg.com • une fois décongelés, les aliments se • ne dépassez pas la durée de conserva- détériorent rapidement et ne peuvent tion indiquée par le fabricant. pas être recongelés ; 5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE ATTENTION Pour assurer la totale fonctionnalité du débrancher l'appareil avant toute...
  • Seite 37: Dégivrage Du Congélateur

    FRANÇAIS 5.4 Dégivrage du congélateur Environ 12 heures avant d'effec- tuer le dégivrage, réglez le bou- Une certaine quantité de givre se forme ton du thermostat vers le haut, toujours sur les clayettes du congélateur de manière à assurer une réserve et autour du compartiment supérieur.
  • Seite 38 38 www.aeg.com Pour enlever le givre, suivez les instruc- tions ci-dessous : Éteignez l'appareil. Sortez les denrées congelées, enve- loppez-les dans plusieurs feuilles de papier journal et conservez-les dans un endroit frais. ATTENTION Ne touchez pas les produits con- gelés et les surfaces givrées avec les mains humides.
  • Seite 39: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS 5.5 En cas d'absence • laissez la porte/les portes entrouver- te(s) pour prévenir la formation prolongée ou de non- d'odeurs désagréables. utilisation Si, toutefois, vous n'avez pas la possibili- té de débrancher et vider l'appareiI, fai- Prenez les précautions suivantes : tes vérifier régulièrement son bon fonc- •...
  • Seite 40 40 www.aeg.com Problème Cause probable Solution Le compresseur Le thermostat n'est pas Modifiez le dispositif de fonctionne en per- réglé correctement. réglage de température manence. pour obtenir moins de froid. La porte n'est pas correc- Reportez-vous au chapitre tement fermée.
  • Seite 41: Fermeture De La Porte

    FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La température du L'air froid ne circule pas Assurez-vous que de l'air réfrigérateur est dans l'appareil. froid circule dans l'appa- trop élevée. reil. La température du Les produits sont trop Rangez les produits de fa- congélateur est trop près les uns des autres.
  • Seite 42: Installation

    42 www.aeg.com 7. INSTALLATION AVERTISSEMENT Classe Température ambiante Pour votre sécurité et le bon climati- fonctionnement de l'appareil, veuillez lire attentivement les « Consignes de sécurité » de cet- +16°C à +32°C te notice d'utilisation avant de +16°C à +38°C procéder à...
  • Seite 43: Bruits

    FRANÇAIS 7.4 Installation du filtre à air à charbon Ce filtre à air est un filtre à charbon actif qui réduit les odeurs et les empêche d'imprégner les aliments et d'altérer leurs arômes et saveur naturels sans ris- que de contamination croisée. Le filtre est livré...
  • Seite 44 44 www.aeg.com SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB!
  • Seite 45: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niche d'encastrement Hauteur 1780 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mm Temps de levée 24 h Tension 230-240 V Fréquence 50 Hz Les caractéristiques techniques figurent côté gauche à l'intérieur de l'appareil et sur la plaque signalétique située sur le sur l'étiquette énergétique.
  • Seite 46 10. UMWELTTIPPS ............. 68 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Seite 47: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die Schnappverschluss (Türlasche) an der optimale Geräteanwendung vor der In- Tür oder auf dem Deckel ersetzt, ma- stallation und dem Gebrauch des Gerä- chen Sie den Schnappverschluss vor tes die vorliegende Benutzerinformation dem Entsorgen des Altgerätes un- aufmerksam durch, einschließlich der brauchbar.
  • Seite 48 48 www.aeg.com WARNUNG! • Abgepackte Tiefkühlkost immer ent- Elektrische Bauteile (Netzkabel, sprechend den Herstellerangaben auf- Stecker, Kompressor) dürfen zur bewahren. Vermeidung von Gefahren nur • Die Lagerempfehlungen des Geräte- vom Kundendienst oder einer herstellers sollten strikt eingehalten Fachkraft ausgewechselt werden.
  • Seite 49: Umweltschutz

    DEUTSCH falls besteht Überhitzungsgefahr. Hal- • Wenden Sie sich für Reparaturen und ten Sie sich für die Belüftung an die In- Wartung nur an Fachkräfte der autori- stallationsanweisungen. sierten Kundendienststellen und ver- langen Sie stets Original-Ersatzteile. • Das Gerät sollte zur Vermeidung von Verbrennungen durch Berührung von heißen Bauteilen (Kompressor, Kon- 1.7 Umweltschutz...
  • Seite 50 50 www.aeg.com Anzeige „Kühlraum ausgeschaltet“ Drücken Sie zur Bestätigung die Tas- te OK. Funktion COOLMATIC Die Anzeige „Kühlschrank aus“ er- Funktion FROSTMATIC lischt. Anzeige „Gefrierraumtemperatur“ Informationen zur Auswahl einer ande- ren Temperatur finden Sie unter „Tem- Anzeige „Gefrierraum“ peraturregelung“. Alarmanzeige Kindersicherung 2.5 Gefriergerät ausschalten...
  • Seite 51: Funktion Minute Minder

    DEUTSCH Nach einem Stromausfall bleibt 2.10 Funktion Kindersicherung die eingestellte Temperatur ge- Wählen Sie die Kindersicherung, um die speichert. Tasten gegen eine unbeabsichtigte Be- tätigung zu verriegeln. 2.9 Funktion Minute Minder Zum Einschalten der Funktion: Mit der Funktion Minute Minder lässt Drücken Sie die Taste Mode, bis das sich ein Alarmton einstellen, der zu der entsprechende Symbol angezeigt...
  • Seite 52: Funktion Coolmatic

    52 www.aeg.com Während des Alarms kann der Summer Die Anzeige COOLMATIC erlischt. durch Drücken der Alarmtaste ausge- Die Funktion wird durch die Aus- schaltet werden. wahl einer anderen Temperatur für den Kühlraum ausgeschaltet. 2.13 Funktion COOLMATIC 2.14 Funktion FROSTMATIC Wenn Sie zum Beispiel nach einem Ein- kauf größere Mengen warmer Lebens-...
  • Seite 53: Lagerung Gefrorener

    DEUTSCH kann, ist auf dem Typenschild angege- 3.4 Auftauen ben; eine Plakette befindet sich im In- Tiefgefrorene oder gefrorene Lebens- nern des Geräts. mittel können vor der Verwendung je Der Gefriervorgang dauert 24 Stunden. nach der zur Verfügung stehenden Zeit Legen Sie während dieses Zeitraums kei- im Kühlschrank oder bei Raumtempera- ne weiteren einzufrierenden Lebensmit-...
  • Seite 54: Türeinsätze

    54 www.aeg.com 3.8 Positionierung der das Lagern verschieden großer Lebens- mittelpackungen ermöglicht wird. Türeinsätze Die Türablagen können in unterschiedli- cher Höhe positioniert werden, womit 3.9 Kohlefilter Das Gerät ist mit einem Kohlefilter CLEANAIR CONTROL hinter einer Klap- pe in der Rückwand des Kühlraums aus- gerüstet.
  • Seite 55: Feuchtigkeitsregulierung

    DEUTSCH 3.11 Feuchtigkeitsregulierung Beide Schubladen können je nach den gewünschten Lagereigenschaften unab- hängig von einander mit niedriger oder höherer Feuchtigkeit genutzt werden. Die Feuchtigkeit kann für jede Schubla- de über die Schieberegler an der Vor- derseite der Schublade separat gere- gelt werden.
  • Seite 56 56 www.aeg.com Lebensmittel Einstellung der Luft- Lagerzeit feuchtigkeit Zwiebeln bis zu 5 Monaten „trocken“ Butter bis zu 1 Monat „trocken“ Große Stücke Schwei- bis zu 10 Tagen „trocken“ nefleisch Rind- und Wildfleisch, bis zu 7 Tagen „trocken“ kleine Stücke Schweine- fleisch, Geflügel...
  • Seite 57: Praktische Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH Lebensmittel Einstellung der Luft- Lagerzeit feuchtigkeit Zwetschgen, Trauben bis zu 10 Tagen „feucht“ Brombeeren, Johannis- bis zu 8 Tagen „feucht“ beeren Feigen (frisch) bis zu 7 Tagen „feucht“ Blaubeeren, Himbeeren bis zu 5 Tagen „feucht“ Kuchen mit Sahne und andere Tipps: Produkte aus Teig können 2 bis 3 •...
  • Seite 58 58 www.aeg.com ein, die ein automatisches Abtauen gefroren werden kann. ist auf dem und damit auch einen niedrigeren Typschild angegeben; Energieverbrauch ermöglicht. • der Gefriervorgang dauert 24 Stun- den. Legen Sie während dieses Zeit- 4.2 Hinweise für die Kühlung raums keine weiteren einzufrierenden Lebensmittel in das Gefrierfach;...
  • Seite 59: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH • Aufgetaute Lebensmittel verderben • Das Haltbarkeitsdatum auf der Tief- sehr schnell und eignen sich nicht für kühlkostverpackung darf nicht über- ein erneutes Einfrieren. schritten werden. 5. REINIGUNG UND PFLEGE VORSICHT! sollte nur für Reinigungszwecke entfernt Ziehen Sie bitte vor jeder Reini- werden.
  • Seite 60 60 www.aeg.com Das dabei angesammelte Wasser läuft in Tauen Sie den Gefrierschrank ab, wenn einen Behälter am Kompressor und ver- die Reifschicht eine Stärke von etwa 3 dunstet. Dieser Behälter kann nicht ent- bis 5 mm erreicht hat. fernt werden.
  • Seite 61 DEUTSCH Entfernen Sie den Reif wie nachstehend erläutert: Schalten Sie das Gerät aus. Nehmen Sie das gesamte Gefriergut heraus, verpacken Sie es in mehrere Schichten Zeitungspapier und lagern Sie es an einem kühlen Ort. VORSICHT! Fassen Sie gefrorene Lebensmit- tel nicht mit nassen Händen an. Ihre Hände könnten an den Le- bensmitteln festfrieren.
  • Seite 62: Was Tun, Wenn

    62 www.aeg.com 5.5 Stillstandzeiten • lassen Sie die Türen offen/angelehnt, um das Entstehen unangenehmer Ge- Bei längerem Stillstand des Gerätes rüche zu vermeiden. müssen Sie folgendermaßen vorgehen: Möchten Sie bei einer längeren Abwe- senheit den Gefrierschrank weiter laufen • trennen Sie das Gerät von der Netz-...
  • Seite 63 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Der Kompressor ar- Die Temperatur ist nicht Stellen Sie eine höhere beitet ständig. richtig eingestellt. Temperatur ein. Die Tür ist nicht richtig Siehe hierzu „Schließen geschlossen. der Tür“. Die Tür wurde zu häufig Lassen Sie die Tür nicht geöffnet.
  • Seite 64: Austauschen Der Lampe

    64 www.aeg.com Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur im Die Kaltluft kann im Gerät Stellen Sie sicher, dass die Kühlschrank ist zu nicht zirkulieren. Kaltluft im Gerät zirkulieren hoch. kann. Die Temperatur im Die Lebensmittel liegen Lagern Sie die Lebensmit- Gefrierraum ist zu zu dicht aneinander.
  • Seite 65: Montage

    DEUTSCH 7. MONTAGE WARNUNG! Klima- Umgebungstemperatur Lesen Sie bitte die „Sicherheits- klasse hinweise“ vor der Montage des Geräts sorgfältig durch, um Ge- +16°C bis + 32°C fahren für sich selbst zu vermei- +16°C bis + 38°C den und einen korrekten Betrieb des Geräts zu gewährleisten.
  • Seite 66: Einsetzen Des Kohlefilters

    66 www.aeg.com 7.4 Einsetzen des Kohlefilters Der Kohlefilter ist ein Aktivkohlefilter, der schlechte Gerüche aufsaugt und so den Geschmack und das Aroma der Le- bensmittel ohne Risiko von Geruchs- übertragung optimal aufrecht erhält. Der Filter wird mit einer Plastikumhül- lung geliefert, die seine Haltbarkeit und die Bewahrung seiner Eigenschaften gewährleistet.
  • Seite 67 DEUTSCH SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB!
  • Seite 68: Technische Daten

    68 www.aeg.com 9. TECHNISCHE DATEN Abmessung der Ausspa- rung Höhe 1780 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mm Ausfalldauer 24 h Spannung 230-240 V Frequenz 50 Hz Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typenschild innen links im Gerät sowie auf der Energieplakette.
  • Seite 69 10. OCHRONA ŚRODOWISKA ..........90 Z MYŚLĄ O PERFEKCYJNYCH REZULTATACH Dziękujemy za wybór tego produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą o wieloletniej bezawaryjnej pracy i wyposażyliśmy w innowacyjne technologie, które ułatwiają życie — nie wszystkie te funkcje można znaleźć...
  • Seite 70: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    70 www.aeg.com INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA W celu zapewnienia bezpieczeństwa nia do utylizacji należy usunąć bloka‐ użytkownika i bezawaryjnej pracy urzą‐ dę. Zapobiegnie to przypadkowemu dzenia przed instalacją i pierwszym uży‐ uwięzieniu dziecka. ciem należy uważnie przeczytać instruk‐ cję obsługi, zwracając szczególną uwa‐...
  • Seite 71 POLSKI OSTRZEŻENIE! • Nie wolno umieszczać żywności bez‐ Aby można było uniknąć niebez‐ pośrednio przy otworze wentylacyjnym pieczeństwa, wymiany elemen‐ na tylnej ściance. (Jeśli urządzenie tów elektrycznych (przewód zasi‐ jest odszraniane automatycznie) lający, wtyczka, sprężarka) może • Mrożonek nie wolno ponownie zamra‐ dokonać...
  • Seite 72: Panel Sterowania

    72 www.aeg.com • Zaleca się odczekanie co najmniej być przeprowadzone przez wykwalifi‐ czterech godzin przed podłączeniem kowanego elektryka lub inną kompe‐ urządzenia, aby olej mógł spłynąć z tentną osobę. powrotem do sprężarki. • Naprawy tego produktu muszą być • Należy zapewnić odpowiednią wenty‐...
  • Seite 73 POLSKI 2.1 Wyświetlacz 2.4 Włączanie chłodziarki Aby włączyć chłodziarkę: Nacisnąć kilkakrotnie przycisk Mode, aż pojawi się odpowiednia ikona. COOL FROST MATIC MATIC Zacznie migać wskaźnik wyłączenia chłodziarki. Nacisnąć przycisk OK, aby potwier‐ dzić. Wskaźnik komory chłodziarki Wskaźnik wyłączenia chłodziarki Wskaźnik temperatury chłodziarki i zniknie.
  • Seite 74 74 www.aeg.com • +5°C w komorze chłodziarki Funkcję można w dowolnej chwili wyłą‐ czyć. • -18°C w komorze zamrażarki Wskaźnik temperatury wskazuje usta‐ 2.10 Funkcja „Blokada wioną temperaturę. Ustawiona temperatura zostanie osiąg‐ uruchomienia” nięta w ciągu 24 godzin. Aby zablokować działanie przycisków Po zaniku zasilania ustawiona przed przypadkowym użyciem, należy...
  • Seite 75: Codzienna Eksploatacja

    POLSKI 2.12 Alarm otwartych drzwi Naciskać przycisk Mode, aż zacznie migać wskaźnik COOLMATIC. Jeśli drzwi urządzenia pozostają otwarte Nacisnąć przycisk OK, aby potwier‐ przez kilka minut, włącza się alarm dzić. dźwiękowy. Alarm otwartych drzwi jest Wskaźnik COOLMATIC zniknie. sygnalizowany przez: Funkcja wyłącza się...
  • Seite 76: Wytwarzanie Kostek Lodu

    76 www.aeg.com 3.4 Rozmrażanie żonek, żywności głęboko zamrożonej oraz do zamrażania świeżej żywności. Głęboko zamrożoną żywność lub mro‐ W celu zamrożenia świeżej żywności, żonki należy przed użyciem rozmrozić w należy włączyć funkcję FROSTMATIC komorze chłodziarki lub w temperaturze co najmniej 24 godziny przed umie‐...
  • Seite 77 POLSKI 3.7 Zmiana położenia półek Ściany komory chłodziarki wyposażono w kilka prowadnic umożliwiających umie‐ szczenie półek zgodnie z aktualnymi po‐ trzebami. Aby lepiej wykorzystać miejsce, przednią część dzielonej półki można położyć na jej tylnej części. 3.8 Rozmieszczanie półek na nej wielkości, półki na drzwiach można umieszczać...
  • Seite 78: Regulacja Wilgotności

    78 www.aeg.com 3.11 Regulacja wilgotności Z obu szuflad można korzystać zgodnie z wymaganymi warunkami przechowy‐ wania przy zachowaniu niezależnego – wyższego lub niższego – poziomu wil‐ gotności. Każda szuflada ma własną regulację suwakiem z przodu szuflady. • „Sucho”: niski poziom wilgotności po‐...
  • Seite 79 POLSKI Typ żywności Ustawienie wilgotności Czas przechowywania powietrza Cebula do 5 miesięcy „sucho” Masło do 1 miesiąca „sucho” Duże kawałki wieprzo‐ do 10 dni „sucho” winy Wołowina, dziczyzna, do 7 dni „sucho” małe kawałki wieprzowi‐ ny, drób Sos pomidorowy do 4 dni „sucho”...
  • Seite 80: Przydatne Rady I Wskazówki

    80 www.aeg.com Typ żywności Ustawienie wilgotności Czas przechowywania powietrza Figi (świeże) do 7 dni „wilgotno” Jagody, maliny do 5 dni „wilgotno” Ciasta z kremem i inne wyroby Wskazówki: cukiernicze można przechowy‐ • Należy zwracać uwagę na świeżość wać w komorze Longfresh 0°C produktów, szczególnie na datę...
  • Seite 81: Wskazówki Dotyczące Przechowywania Świeżej Żywności

    POLSKI 4.2 Wskazówki dotyczące zamrażarki więcej żywności przezna‐ czonej do zamrożenia. przechowywania świeżej • Należy zamrażać tylko artykuły spoży‐ żywności wcze najwyższej jakości, świeże i do‐ kładnie oczyszczone. Aby uzyskać najlepsze wyniki: • Żywność należy dzielić na małe po‐ • Nie przechowywać w chłodziarce rcje, aby móc ją...
  • Seite 82: Konserwacja I Czyszczenie

    82 www.aeg.com 5. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE UWAGA! szczeniu najniższa półka i płyty przykry‐ Przed przeprowadzeniem jakich‐ wające szuflady muszą zostać ponownie kolwiek prac konserwacyjnych, włożone na miejsce. należy odłączyć urządzenie od Należy chronić system chłodzący zasilania. przed uszkodzeniem. Układ chłodniczy urządzenia za‐...
  • Seite 83 POLSKI Na około 12 godzin przed plano‐ wanym rozmrażaniem pokrętło regulacji temperatury należy us‐ tawić na większe chłodzenie, aby zapewnić odpowiednią rezerwę energii chłodniczej w zamrożo‐ nych produktach na czas przerwy w działaniu Aby usunąć szron, należy: Wyłączyć urządzenie. Wyjąć wszystkie przechowywane ar‐ tykuły spożywcze, zawinąć...
  • Seite 84: Co Zrobić, Gdy

    84 www.aeg.com 5.5 Okresy przerw w • pozostawić uchylone drzwi, aby unik‐ nąć powstawania nieprzyjemnych za‐ eksploatacji urządzenia pachów. Jeśli urządzenie pozostanie włączone, Jeśli urządzenie nie jest używane przez należy poprosić kogoś o regularne długi czas, należy wykonać następujące sprawdzanie, aby uniknąć zepsucia się...
  • Seite 85 POLSKI Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Rozlega się sygnał Temperatura w zamrażar‐ Patrz „Alarm wysokiej tem‐ dźwiękowy. Miga ce jest zbyt wysoka. peratury”. wskaźnik alarmu. Sprężarka pracuje w Temperatura nie jest us‐ Ustawić wyższą tempera‐ sposób ciągły. tawiona prawidłowo. turę. Drzwi nie są prawidłowo Patrz „Zamykanie drzwi”.
  • Seite 86: Wymiana Żarówki

    86 www.aeg.com Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Temperatura w chło‐ Brak obiegu zimnego po‐ Zapewnić obieg zimnego dziarce jest zbyt wy‐ wietrza w urządzeniu. powietrza w urządzeniu. soka. Temperatura w za‐ Produkty są umieszczone Produkty należy przecho‐ mrażarce jest zbyt zbyt blisko siebie.
  • Seite 87: Instalacja

    POLSKI 7. INSTALACJA OSTRZEŻENIE! Klasa Temperatura otoczenia Przed zainstalowaniem urządze‐ klima‐ nia należy zapoznać się z roz‐ tyczna działem „Informacje dotyczące bezpieczeństwa”, co pozwoli za‐ +16°C do +32°C pewnić bezpieczeństwo użytkow‐ +16°C do +38°C nika oraz prawidłowe działanie urządzenia. +16°C do +43°C 7.1 Miejsce instalacji 7.2 Przyłącze elektryczne OSTRZEŻENIE!
  • Seite 88: Hałas/Głośna Praca

    88 www.aeg.com 7.4 Instalacja węglowego filtra powietrza Węglowy filtr powietrza zawiera węgiel aktywny pochłaniający nieprzyjemne zapachy, umożliwiając tym samym za‐ chowanie smaków i zapachów wszyst‐ kich artykułów żywnościowych bez ry‐ zyka ich przenikania do innych artyku‐ łów. Filtr węglowy jest dostarczany w wo‐...
  • Seite 89 POLSKI SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB!
  • Seite 90: Dane Techniczne

    90 www.aeg.com 9. DANE TECHNICZNE Wymiary wnęki Wysokość 1780 mm Szerokość 560 mm Głębokość 550 mm Czas utrzymywania tem‐ 24 godz. peratury bez zasilania Napięcie 230-240 V Częstotliwość 50 Hz Dane techniczne podane są na tabliczce strony wewnątrz urządzenia oraz na ety‐...
  • Seite 91 POLSKI...
  • Seite 92 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis