Herunterladen Diese Seite drucken
Vortice LINEO V0 series Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LINEO V0 series:

Werbung

Libretto d'istruzioni
Instruction booklet
Notice d'emploi et d'entretien
Betriebsanleitung
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Instruktionshäfte
Brugervejledning
Käyttöohjeet
VORTICE LINEO V0 - VORTICE LINEO T V0
VORTICE LINEO Q V0 - VORTICE LINEO V0 - ES
COD. 5.371.084.411
VORTICE LIMITED
Beeches House - Eastern Avenue
Burton on Trent
DE13 0BB
Tel. (+44) 1283-492949
Fax (+44) 1283-544121
UNITED KINGDOM
Instrukcja obsługi
Használati utasítás
Uživatelská příručka
Manual de instrucţiuni
Upute za uporabu
Kullanma Kılavuzu
Εγχειρίδιο οδηγιών
Инструкции по эксплуатации
VORTICE FRANCE
72 Rue Baratte-Cholet
94106 Saint Maur Cedex
Tel. (+33) 1-55.12.50.00
Fax (+33) 1-55.12.50.01
FRANCE
19/11/2007
VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A.
Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate
20067 TRIBIANO (MI)
Tel. (+39) 02-90.69.91
Fax (+39) 02-90.64.625
ITALIA

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Vortice LINEO V0 series

  • Seite 1 Gebruiksaanwijzing Инструкции по эксплуатации Instruktionshäfte Brugervejledning Käyttöohjeet VORTICE LINEO V0 - VORTICE LINEO T V0 VORTICE LINEO Q V0 - VORTICE LINEO V0 - ES COD. 5.371.084.411 19/11/2007 VORTICE LIMITED VORTICE FRANCE VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A. Beeches House - Eastern Avenue...
  • Seite 2 Description ......Vortice ne pourra être tenue pour Attention - Avertissement ....12 responsable des dommages éventuels...
  • Seite 3 • The room must have an adequate source of replacement air for this appliance to function effectively. Moreover, if there is any non-sealed *(or an authorized Vortice dealer if you are outside the UK-Ireland territory)
  • Seite 4 Attenzione: la bocca di mandata del prodotto deve sempre essere collegata a un condotto. Caution: the appliance's outlet port must always be connected to a suitable duct. Attention : la bouche de refoulement du produit doit toujours être reliée à un conduit.
  • Seite 5 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLÁLÁS INSTALACE INSTALLATION INSTALARE INSTALLATION POSTAVLJANJE INSTALACIÓN KURULUM INSTALAÇÃO ∂°∫∞Δ∞™Δ∞™∏ INSTALLATIE МОНТАЖ INSTALLATION INSTALLATION ASENNUS INSTALACJA A = I dati elettrici della rete devono A = Los datos eléctricos de la corrispondere a quelli red deben coincidir con los riportati in targa de la placa B = Targa direzione flusso d’aria...
  • Seite 6 Vortice Lineo V0/ T V0 Ø F V0/ T V0 100 - 100 ES - 125 - 150 - 160 100 - 125 - 150 - 160 200 - 200Q 250 - 250Q...
  • Seite 7 6 mm...
  • Seite 8 Vortice Lineo 100 V0 - ES Vortice Lineo 100 V0 - ES...
  • Seite 9: Schemi Per Collegamento Elettrico

    SCHEMI PER COLLEGAMENTO ELETTRICO ELECTRICAL CONNECTION DIAGRAMS SCHEMAS POUR LE BRANCHEMENT ELECTRIQUE SCHALTPLAN FÜR DEN ELEKTRISCHEN ANSCHLUSS ESQUEMAS DE CONEXIÓN ELÉCTRICA ESQUEMAS PARA A LIGAÇÃO ELÉCTRICA SCHEMA’S VOOR ELEKTRISCHE AANSLUITING KOPPLINGSSCHEMAN ELDIAGRAMMER SÄHKÖKAAVIOT SCHEMATY PODŁĄCZEŃ ELEKTRYCZNYCH ELEKTROMOS BEKÖTÉSI RAJZOK SCHÉMATA ELEKTRICKÉHO PŘIPOJENÍ SCHEME PENTRU CONECTAREA ELECTRIC®...
  • Seite 10 5 = Zamanlay›c› (timer) kontrolü alt›nda asgari h›z FT = GT = Zamanlayýcý (timer) kontrolü altýnda asgari-azami hýz GT = Vortice Lineo 100 V0 - ES Vortice Lineo 100 V0 - ES Vortice Lineo 100 V0 - ES INSERT LINK INSERT LINK...
  • Seite 11: Regolazione Timer

    REGOLAZIONE TIMER REGOLAZIONE TIMER ADJUSTING THE TIMER A TIMER BEÁLLÍTÁSA REGLAGE TIMER SEŘÍZENÍ ČASOVÉHO SPÍNAČE REGLARE TIMER EINSTELLUNG DER ZEITSCHALTUHR PODE·AVANJE TIMERA REGULACIÓN DEL TEMPORIZADOR ZAMANLAYICI (TIMER) AYARLAMA REGULAÇÃO DO TEMPORIZADOR ƒÀ£ªπ™∏ Ã√¡√¢π∞∫√¶Δ∏ INSTELLEN TIMER INSTÄLLING AV TIMERN РЕГУЛИРОВКА ТАЙМЕРА TIMERREGULATOR AJASTIMEN SÄÄTÄMINEN REGULACJA TIMERA...
  • Seite 12: Manutenzione/Pulizia

    MANUTENZIONE / PULIZIA MAINTENANCE / CLEANING KARBANTARTÁS / TISZTÍTÁS ENTRETIEN / NETTOYAGE ČIŠTĚNÍ / ÚDRŽBA •NTREπINERE / CUR®πARE WARTUNG / REINIGUNG MANTENIMIENTO / LIMPIEZA ODRŽAVANJE / ČIŠĆENJE BAKIM / TEMIZLIK MANUTENÇÃO / LIMPEZA ™À¡Δ∏ƒ∏™∏ / ∫∞£∞ƒπ™ª√™ ONDERHOUD / REINIGING ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ / ЧИСТКА UNDERHÄLL/RENGÖRING VEDLIGEHOLDELSE / RENGØRING HUOLTO / PUHDISTUS...
  • Seite 13 INFORMAZIONE IMPORTANTE PER L’UTENTE IMPORTANT USER INFORMATION FONTOS INFORMÁCIÓK A FELHASZNÁLÓ RÉSZÉRE INFORMATION IMPORTANTE POUR L'UTILISATEUR DŮLEŽITÉ INFORMACE PRO UŽIVATELE WICHTIGE INFORMATION FÜR DEN BENUTZER INFORMAÞII IMPORTANTE PENTRU UTILIZATOR INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA EL USUARIO ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟ ΧΡΗΣΤΗ INFORMAÇÕES IMPORTANTES PARA O UTILIZADOR BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR DE GEBRUIKER VIKTIG INFORMATION FÖR ANVÄNDAREN VIGTIGE OPLYSNINGER TIL BRUGEREN...

Diese Anleitung auch für:

Lineo q v0Lineo t v0Lineo v0Lineo v0 es