Herunterladen Diese Seite drucken

Under Bypass; Afslutning Af Bypass; Udskiftning Af Oxygenatoren; Medicinsk Udstyr Til Anvendelse Med D905 Eos Ecmo - dideco D905 EOS ECMO Gebrauchsanweisung

Membran-oxygenator
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für D905 EOS ECMO:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
- Der må aldrig åbnes for gasflow'et før blodflow'et er
startet. Forholdet mellem gasflow og blodflow må aldrig
overstige 2:1.
- Trykket i oxygenatorens bloddel skal altid være højere
end i gasdelen for at modvirke luftbobler på blodsiden.
4) BLODGAS MONITORERING
Efter få minutters bypass måles blodgasserne. Alt efter de
målte værdier, justeres de respektive parametre på følgende
måde:
Høj pO
nedsæt FiO 2
2
Lav pO
øg FiO
2
Høj pCO
øg gasflow
2
Lav pCO
nedsæt gasflow
2
H. UNDER BYPASS
Systematisk antikoagulation skal benyttes så længe pumpen er i
brug. Antikoagulationsniveauet bør, i betragtning af patientrisiko og
fordele, afgøres og afprøves af lægen og monitoreres under hele
proceduren.
1) RECIRKULATION MED LAVT FLOW
(Hypotermi i forbindelse med cirkulatorisk arrest).
a) Reducér gasflow'et til under 500 ml/min.
b) Luk op for recirkulationsslangen, og sæt tang på
veneindløbet.
c) Reducér arteriepumpens flow til 1500 ml/min.
d) Sæt tang på oxygenatorens arterieslange (ref. 6).
e) Recirkulér med et maksimum flow på 1500 ml/min, mens der
er cirkulatorisk arrest.
f) Når man genstarter bypass efter cirkulatorisk arrest, tages
tængerne af vene- og arterieslangerne, og blodflow'et øges
langsomt.
g)
Luk for recirkulationsslangen.
h)
Justér gasflow'et.
2) KONTINUERLIG LUFTUDTØMNING
Recirkulationsstophanen muliggør kontinuerlig udtømmelse af
luft med kun få ml blod pr. minut selv med maksimalt flow i
arterieslangen.
I. AFSLUTNING AF BYPASS
Afslutningen af bypass afhænger altid af den enkelte patients
tilstand. Der foretages følgende:
1) Luk for gasflow'et.
2) Luk for heater/cooler-cirkulationen.
3) Nedsæt langsomt arteriepumpens hastighed, indtil den når til nul,
samtidig med at veneslangen klemmes af.
4) Sæt tang på arterieslangen.
5) Åbn for recirkulationen/purging.
6) Øg pumpens hastighed til et flow på 1500 ml/min.
- Hvis den ekstrakorporale cirkulation efterfølgende skal
startes, skal der opretholdes et minimalt blodflow inde i D905
EOS ECMO (max. 1500 ml/min.).
- Kontrollér, at der er tang på kardioplegi- kredsløbet, der
eventuelt er monteret på den koronare udløbsstuds.
J. UDSKIFTNING AF OXYGENATOREN
Der skal altid være en reserve-oxygenator til rådighed under
ekstrakorporal cirkulation. Efter 5 døgn kontakt med blod, eller hvis
2
DK – DANSK - BRUGSANVISNING
der opstår situationer, der ifølge perfusionisten kan være farlige for
patienten (utilstrækkelig ydelse fra oxygenatorens side, utætheder,
unormale blodparametre osv.), skal oxygenatoren udskiftes som
anvist i det følgende.
Brug steril teknik under hele udskiftningsproceduren.
1) Luk for gasflow'et.
2) Sæt to tænger på veneslangen på oxygenatorens indløbsslange (5
cm fra hinanden).
3) Stands arteriepumpen, og sæt to tænger på arterieslangen (5 cm
fra hinanden) tæt ved oxygenatorens udløbsstuds.
4) Luk for vandet til varmeveksleren, sæt tænger på og fjern
vandslangerne.
5) Tag gasslangen af, og afmontér alle overvågnings- og
prøvetagningsslanger.
6) Afskær veneslangen ved oxygenatorens indløb og arterieslangen
mellem de to tænger.
7) Fjern D905 EOS ECMO, der skal udskiftes, fra holderen.
8) Anbring den nye D905 EOS ECMO-oxygenator på holderen.
Montér alle slanger (veneslange, arterieslange, vandslanger...).
Hold vene- og arterieslangerne afklemte i denne fase.
9) Fjern tængerne fra vandslangen og tænd heater/cooler
cirkulationen. Kontrollér tætheden i varmeveksleren på det nye
D905 EOS ECMO.
10)
Den nye D905 EOS ECMO-oxygenator primes, og
eventuelle luftbobler ekstraheres som beskrevet for priming- og
recirkulationsprocedurerne.
11)
Kontrollér alle samlinger, og montér spændebånd.
12)
Fjern tængerne fra vene- og arterieslangerne, luk
recirkulationsslangen,
cirkulation..
K. MEDICINSK UDSTYR TIL ANVENDELSE
MED D905 EOS ECMO
Der skal endvidere anvendes et system til arteriel/venøs
prøvetagning.
Slangerne i kredsløbet skal have en diameter svarerende til
dimensionerne på konnektorerne på udstyret (3/8" , 1/4").
Temperaturmonitoring kan foretages med en termoføler, der er
kompatibel med SORIN GROUP ITALIA kode 9026 eller YSI serie
400.
Som gasblander til blanding af luft og ilt anvendes Bird, SORIN
GROUP ITALIA kode 9374, eller et system med tilsvarende tekniske
egenskaber.
Principielt kan hvilket som helst heater/cooler-system anvendes. Det
er blot påkrævet, at vand-konnektorerne skal være af Hansen-typen
fra SORIN GROUP ITALIA, kode 9028.
SORIN GROUP ITALIA er ikke vidende om kontraindikationer for
anvendelsen af oxygenatoren med okklusive eller ikke-okklusive
peristaltiske pumper eller med centrifugalpumper. Brug af anden type
pumpe skal sanktioneres af SORIN GROUP ITALIA.
L. KÄYTETTYJEN TUOTTEIDEN
PALAUTTAMINEN
Jos käyttäjä havaitsee tuotteen laadussa epätyydyttäviä seikkoja,
hän voi lähettää asiasta tiedon jälleenmyyjälle tai paikalliselle,
valtuutetulle SORIN GROUP ITALIA:n edustajalle.
Kaikki käyttäjän tärkeinä pitämät ilmoitukset on tehtävä erityisen
huolellisesti ja nopeasti. Ilmoita ainakin seuraavat tiedot:
• Tarkka selostus tapahtumasta ja potilaan tilasta.
• Kyseisen tuotteen tunnistustiedot.
og
genoptag
den
ekstrakorporale
51

Quicklinks ausblenden:

Werbung

loading