Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 44
INSTALLATION MANUAL / MANUALE D'INSTALLAZIONE
MANUEL D'INSTALLATION / AUFSTELLUNGS-HANDBUCH
MANUAL DE INSTALACION / EGXEIRIDIO TOPOQETHSHS
Split system air conditioner / Condizionatore d'aria split system
Climatiseurs split system / Split-klimagerät
Acondicionador de aire de consola partida sistema split
DIAIRO Y MENES MONADES KLIMATISMO Y
CAV254R5TAA
CAV364R5TAA
CAV484R5TAA
37.4140.365.0
EG
I
F
D
E
GR
GENNAIO 2004

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Technibel Climatisation CAV364R5TAA

  • Seite 1 INSTALLATION MANUAL / MANUALE D’INSTALLAZIONE MANUEL D’INSTALLATION / AUFSTELLUNGS-HANDBUCH MANUAL DE INSTALACION / EGXEIRIDIO TOPOQETHSHS CAV254R5TAA CAV364R5TAA CAV484R5TAA Split system air conditioner / Condizionatore d'aria split system Climatiseurs split system / Split-klimagerät Acondicionador de aire de consola partida sistema split DIAIRO Y MENES MONADES KLIMATISMO Y 37.4140.365.0...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS IMPORTANT: Please Read Before Starting Special precaution IMPORTANT: Precautions for new refrigerant R 407 C installation GENERAL ................page 1-1.
  • Seite 3: In Case Of Improper Installation

    When Transporting • This symbol refers to WARNING a hazard or unsafe Be careful when picking up and moving the indoor and outdoor practice which can units. Get a partner to help, and bend your knees when lifting result severe to reduce strain on your back.
  • Seite 4: General

    Gauge manifold R22 tools Product name compatible Remarks tools with R407C Gauge Types of refrigerant and refrigerating machine oil, and pressure manifold gauge are different. Charge To resist pressure and oil, material has been changed. hose Use a conventional vacuum pump if it is equipped with a check Vacuum Vacuum pump valve.
  • Seite 5: Additional Materials Required For Installation (Not Supplied)

    1-3. Additional Materials Required for • Check local electrical CAUTION Installation (not supplied) codes and regulations before connecting wire. Refrigeration (armoured) tape Also, check Insulated staples or clamps for connecting wire specified instructions (See your local codes.) or limitations. Putty Refrigeration tubing lubricant Clamps or saddles to secure refrigerant tubing 1-4.
  • Seite 6: How To Install The Unit

    3. HOW TO INSTALL THE UNIT Determine the pitch of the suspension bolts using the 3-1. Suspending the Indoor Unit provided full-scale installation diagram. The figure and This unit uses a drain pump. Use a carpenter’s level to check table (Fig. 3-3 and Table 3-2) show the relationship that the unit is level.
  • Seite 7: Installing The Drain Piping

    3-4. Installing the Drain Piping Transparent part for Hard PVC pipe Hose band (supplied) checking drainage pipe (not supplied) Prepare a standard hard (PVC) pipe for the drain and use the accessory drain hose and hose band to prevent water leaks. The PVC pipe must be purchase separately.
  • Seite 8: Before Installing The Ceiling Panel

    Ceiling panel Screw Latch • Never touch or attemp CAUTION to move the air direc- tion louver by hand or you may damage the unit. Instead, use the remote controller if you want to change Air intake grille the direction or air flow.
  • Seite 9: Installing The Ceiling Panel

    3-7. Installing the Ceiling Panel Connect the wiring connector from the ceiling panel to the connector inside the indoor unit inside the electrical Lift the ceiling panel and position it to align the panel component box. After doing the connection, use the hook with the panel catch of the indoor unit.
  • Seite 10: How To Install The Remote Controller (Optional Part)

    4. HOW TO INSTALL THE REMOTE CONTROLLER (OPTIONAL PART) I ACCESSORIES • Outdoor Unit Cooling only models Accompanying parts Q’ty Accompanying parts Q’ty Instruction Manual Operation controller Special screw Tapping screw 4 x 16 mm Indicator section Timer Heating preparations Tapping screw TOTA 4 x 16 Wireless remote controller...
  • Seite 11: Operation Controller Installation

    4-2. Operating Controller Installation Electrical component box 9P connector CAUTION • Do not twist the operating controller wires together with the power supply wires. Doing so can result in malfunction. • If noise is induced in the unit power supply, take ap- propriate measures, for example installing a noise fil- ter.
  • Seite 12: Address Switches

    4-5. Address Switches • Heat pump models If you are installing more than 1 indoor unit (up to 3) in the same room, it is necessary for you to assign each unit its own address so they each can be operated by their remote controller. Up to 3 indoor units can be controlled separately through the address switches.
  • Seite 13: Misoperation Alarm Indicators (Only For Heat Pump Models)

    4-8. Misoperation Alarm Indicators (only for heat pump models) Alarm indicator lamps on the indoor unit indicate the error cause when the air conditioner fails to operate upon being switched on. The possible alarm indications are given in the table below. Fig. 4-9 shows the location of the alarm lamps on the indoor unit.
  • Seite 14: How To Install Batteries (Only For Heat Pump Models)

    4-9. Wireless Remote Controller Installation The remote controller can be operated from either a non- fixed position or a wall-mounted position. Remote control unit To ensure that the air conditioner operates correctly, do not install the remote controller in the following places: •...
  • Seite 15: Electrical Wiring (Only For Package Outdoor Units)

    5. ELECTRICAL WIRING (Only for PACKAGE Outdoor Units) (6) Unauthorised changes in the internal wiring can be very 5-1. General Precautions on Wiring dangerous. The manufacturer will accept no responsibility (1) Before wiring, confirm the rated voltage of the unit as for any damage or misoperation that occurs as a result of shown on its nameplate, then carry out the wiring closely such Unauthorised changes.
  • Seite 16 INDICE IMPORTANTE: Avvertimenti prima di iniziare l’installazione del condizionatore Precauzioni particolari Precauzioni nel caso di impiego refrigerante R407C INTRODUZIONE ................pag. 1-1.
  • Seite 17: Precauzioni Particolari

    Trasporto del condizionatore d’aria • Questo simbolo di av- AVVERTIMENTO vertimento previene Prestare la massima attenzione nel sollevamento ed il trasporto delle unità operazioni pericolose intera ed esterna del condizionatore per non danneggiarle. Operare in coppia che causerebbero gra- ed attuare tutte le precauzioni per evitare sforzi eccessivi con conseguenti vi ferite o la morte del- strappi muscolari .
  • Seite 18: Attrezzi Necessari Per L'installazione (Non Forniti)

    Gruppo manometrico Nuovi Utensili Nome utensili per compatibili Note R 407 C con R22 Gruppo L’olio lubrificante è diverso. manometrico Tubo I materiali sono differenti. di carica Pompa È possibile utilizzare una pompa convenzionale se la stessa è Pompa del vuoto del vuoto dotata di valvola di non ritorno.
  • Seite 19: Scelta Del Luogo Di Installazione

    1-3. Materiale addizionale necessario per • Attenersi e verificare le PRECAUZIONE l’installazione (non fornito) disposizioni locali pri- ma di eseguire i colle- Nastro da frigorista gamenti elettrici. Assi- Fissacavi isolanti curarsi che le istruzioni e le limitazioni precisa- Mastice te su questo manuale Olio anticongelante per refrigerazione siano applicate Fascette fissaggio tubi refrigerante...
  • Seite 20 3. COME INSTALLARE L’UNITÀ Determinare l’interasse dei tiranti di sospensione 3-1. Sospensione dell’unità interna a utilizzando la dima di foratura fornita con l’unità . La soffitto dima di foratura la tabella 3 - 2 e la figura 3 - 3 mostrano la posizione dei tiranti di sospensione, dell’unità...
  • Seite 21 3-4. Installazione della tubazione di drenaggio Parte trasparente per il Fascetta stringitubo Tubo rigido in PVC controllo drenaggio (a corredo) (non fornito) Utilizzare un tubo in PVC rigido, fissandolo all’unità tramite il manicotto drenaggio e le fascette stringitubo in dotazione. Il tubo in PVC per il drenaggio deve essere acquistato separatamente.
  • Seite 22 pannello a Soffitto Vite • Non tentare di muove- PRECAUZIONE Bloccaggio re i deflettori con le mani, perchè ciò po- trebbe danneggiarli. Usare invece il teleco- mando se desiderate variare il flusso dell’a- ria in uscita dall’unità Griglia di aspirazione 3-6.
  • Seite 23 3-7. Installazione del pannello a soffitto Collegare il connettore elettrico dal pannello a soffitto al connettore dell’unità interna della scatola componenti Alzare il pannello a soffitto in modo che i due fermi del elettrici. Dopo la connessione assicurare il cavo al pannello risultino allineati con i agganci sul corpo corpo dell’unità...
  • Seite 24 4. COME INSTALLARE IL TELECOMANDO (FORNITO SEPARATAMENTE) I ACCESSORI • Unità Esterna - Modelli solo raffreddamento Parti a corredo Q’tà Parti a corredo Q’tà Manuale d’uso Regolatore di funzionamento Vite speciale 4x16 Gruppo ricevitore (non utilizzare) Timer Heating preparations TOTA 4 x 16 Vite 4x16 Telecomando Fascetta L 150 mm...
  • Seite 25: Collegamento Elettrico

    4-2. Istallazione del regolatore di funzionamento Scatola componenti elettrici PRECAUZIONE Connettore a 9 fili • Non attorcigliare il cavo del regolatore di funziona- mento con la line di potenza, per evitare problemati- che di interferenza elettromagnetica nella trasmissio- ne dei segnali. •...
  • Seite 26 4-5. Interruttori di indirizzo • Modelli pompa di calore Se in un ambiente sono installate più unità (massimo 3), è necessario dare ad ognuna il proprio indirizzo in modo che ogni unità risponda al suo telecomando. Fino a 3 unità è possibile controllare separatamente le unità con la programmazione degli interruttori di indirizzo. La programmazione degli interruttori di indirizzo deve essere uguale sia sull’unità...
  • Seite 27 4-8. Indicatori di allarme (Solo per Modelli Pompa di Calore) Le spie del gruppo ricevitore funzionano anche come spie di allarme per una anomalia di funzionamento quando si accende il condizionatore Le possibili cause di allarme sono rappresentate nella seguente tabella . La figura 4-9 rappresenta la posizione delle spie di allarme nell’unità...
  • Seite 28 4-9. Installazione del telecomando Il telecomando può essere utilizzato sia montato a parete che in posizione non fissa. Per assicurare il buon funzionamento dell’unità evitare di installare il telecomando nelle seguenti Telecomando condizioni : • Esposto direttamente ai raggi solari . •...
  • Seite 29: Collegamenti Elettrici

    5. COLLEGAMENTI ELETTRICI (Solo per unità esterne PACKAGE) (7) Le disposizioni riguardanti le sezioni dei cavi differiscono 5-1. Precauzioni generali da nazione a nazione. (1) Prima di eseguire il collegamento elettrico verificare la Rispettare sempre le disposizioni locali. Assicurarsi che tensione di funzionamento dell’unità...
  • Seite 30 SOMMAIRE IMPORTANT: A lire attentivement avant de commencer l’installation du climatiseur Precautions speciales IMPORTANT: Precautions d’utilisation avec refrigerant R407C INSTRUCTIONS GENERALES ............. . . pag. 1-1.
  • Seite 31: Precautions Speciales

    Transport du climatiseur AVERTISSEMENT • Ce symbole se réfère à un risque ou une pratique non Manipuler avec soin les unités extérieure et intérieure au moment de les correcte pouvant provoquer soulever et de les déplacer. Faites-vous aider par une autre personne, et des blessures graves ou effectuez vos mouvements de façon à...
  • Seite 32: Instructions Generales

    Groupe manomètres Outillages Outillage Nouveaux compatible avec Note Pour R407C Groupe L’huile du compresseur est différente. manomètres Tube de Les matériels sont différents. charge Pompe à Il est possible d’utiliser la même pompe à vide, seulement si Pompe à vide vide elle a un clapet anti-retour.
  • Seite 33: Matériels Additionnels Nécessaires À L'installation (Pas Fournis)

    1-3. Matériels additionnels nécessaires • Contrôlez les normes et PRECAUTION pour l'installation (pas fournis) les réglementations électriques locales Ruban renforcé pour lignes réfrigérantes avant d'effectuer le Attaches isolées pour la fixation des câbles (Voir branchement des câ- les normes locales) bles.
  • Seite 34: Comment Installer L'unite

    3. COMMENT INSTALLER L'UNITE Déterminer l'entraxe des fixations de suspension en 3-1. Suspension de l'unité intérieure au plafond utilisant le schéma d'installation fourni avec l'unité. Le Cette unité utilise une pompe pour l'évacuation du condensat. schéma et le Tableau (Fig. 3-3 et le Tableau 3-2) Utilisez un niveau pour vérifier que l'unité...
  • Seite 35: Contrôle De L'évacuation Du Condensât

    3-4. Installation des lignes d'évacuation du Partie transparente pour le contrôle du drainage Collier (fourni) Tube rigide en PVC (non fourni) condensat Utilisez des lignes en PVC rigide, fixez-les à l'unité au moyen du tube flexible et du collier d'installation pour prévenir les fuites d'eau.
  • Seite 36: Avant D'installer Le Panneau À Plafond

    Panneau à plafond Blocage • Ne jamais toucher ou PRECAUTION enlever les déflecteurs avec les mains: cette opération pourrait les endommager. Utilisez la télécommande pour Grille modifier le flux d'air d'aspiration qui sort de l'unité. 3-6. Avant d'installer le panneau à plafond Enlever la grille d'aspiration et le filtre du panneau à...
  • Seite 37: Installation Du Panneau À Plafond

    3-7. Installation du panneau à plafond Connecter le connecteur électrique du panneau à plafond au connecteur de l’unité intérieure de la boîte Soulever le panneau à plafond afin que les deux à bornes Après connexion fixer le câble au corps de dispositifs de blocage du panneau se trouvent en ligne l'unité...
  • Seite 38: Comment Installer La Telecommande (En Option)

    4. COMMENT INSTALLER LA TÉLÉCOMMANDE (EN OPTION) I ACCESSOIRES • Unité Exterieure - Modèles froids seuls Pièces fournies avec l’unité Q’té Pièces fournies avec l’unité Q’té Manuel d'installation Contrôle de fonctionnement Vis spéciale 4 x 16 Groupe récepteur est voyants Timer Heating preparations de fonctionnement (pas utiliser) Vis 4 x 16...
  • Seite 39: Installation Du Contrôle De Fonctionnement

    4-2. Installation du contrôle de Boîte à bornes fonctionnement Connecteur à 9 fils PRECAUTION • Ne pas enchevêtrer les câbles du dispositif de contrôle de fonctionnement avec les câbles d'alimentation. Ceci peut causer provoquer des interférences électromagnétiques dans la transmission des signaux. •...
  • Seite 40: Programmation Des Sélecteurs

    4-5. Programmation des sélecteurs • Modèles réversibles Si vous installez plus d'une unité intérieure (3 max.) dans la même pièce, vous devez donner à chaque unité une adresse individuelle afin que chaque unité réponde à sa télécommande. Il est possible de contrôler séparément jusqu'à 3 unités intérieures par la programmation des sélecteurs .
  • Seite 41: Voyants D'alarme Ou Anomalies De Fonctionnement (Seulement Modèles Réversibles)

    4-8. Voyants d'alarme ou anomalies de fonctionnement (seulement modèles réversibles) Les voyants du groupe récepteur fonctionnent aussi en tant que voyants d'alarme en cas d'anomalie de fonctionnement lorsqu' on allume le climatiseur. Les possibles causes d'alarme sont indiquées dans le Tableau suivant . La fig. 4-9 montre l'emplacement des voyants d'alarme sur l'unité...
  • Seite 42: Installation De La Télécommande

    4-9. Installation de la télécommande La télécommande peut être actionnée soit à partir d'une position non fixe soit d'une fixe au mur. Télécommande Pour assurer le bon fonctionnement du climatiseur, évitez d'installer la télécommande dans les conditions suivantes: • exposée directement au rayons du soleil •...
  • Seite 43: Connexions Electriques (Seulement Pour Unité Exterièures Package)

    5. CONNEXIONS ELECTRIQUES (Seulement pour unité exteriéures PACKAGE) 5-1. Précautions générales pour la connexion Les réglementations concernant les sections des câbles Avant d'effectuer les branchements électriques, vérifiez la varient d'un Pays à l'autre. Respectez toujours les normes tension de fonctionnement de l'unité, indiquée sur la plaque électriques locales et assurez-vous que l'installation est de dénomination.
  • Seite 44 INHALTSVERZEICHNIS WICHTIG: Warnungen bevor man mit der Aufstellung des Klimageräts beginnt Spezielle Vorsichtsmassnahmen IMPORTA Vorsichtsmassnahmen im fall von Benutzung Kuelmittel R 407 C GENERAL ................page 1-1.
  • Seite 45: Spezielle Vorsichtsmassnahmen

    Transport des Klimageräts • Diese Warnzeichen kommt WARNUNG Vorgehensweisen zuvor, die Beim Hub und Transport der Innen- und Außeneinheit des Klimageräts besonders den Fachmann schwer ver- vorsichtig sein, um zu vermeiden, daß sie beschädigt wird. Immer zu zweit Arbeiten, letzen könnten oder auf töd- um so heftige Anstrengungen und konsequenten Muskelriß...
  • Seite 46: Benutzen Sie Kühlmittel R407C Nur Wenn Verschrieben Ist

    Manometrische Gruppe Neue Vereinbare Name Werkzeuge Werkzeuge mit Hinweis fur R407C Manometrische Nein Das Schmieröl vom Kompressor ist verschieden. Gruppe Ladung Nein Das benutzende Material ist verschiedenen. Rohr Es ist möglich eine traditionelle Vakuumpumpe zu benutzen Vakuumpumpe Vakuumpumpe wenn es ein Rückschlagventil gibt. Ausgang Eingang Die Leeksmeßfühler für CFC e HCFC arbeiten nicht mit R407C...
  • Seite 47: Für Die Aufstellung Erforderliches Zusatzmaterial (Nicht Mitgeliefert))

    1-3. Für die Aufstellung erforderliches • Bevor VORSICHT Zusatzmaterial (nicht mitgeliefert)) elektrischen Verbindungen beginnt, die örtlichen Frigorband Anweisungen überprüfen befolgen. Sich Isolierbare Kabelbefestigungsvorrichtungen vergewissern, daß die in Dichtungsmaße diesem Handbuch Kältebeständiges Öl für Kühlung erläuterten Anweisungen Kälteschlauchschellen auch befolgt wurden. 1-4.
  • Seite 48: Aufstellung Der Einheit

    3. AUFSTELLUNG DER EINHEIT Den Abstand der Aufhängezugstangen bestimmen, in 3-1. Aufhängung der Inneneinheit dem man die Bohrschablone verwendet, die zum Die Einheit verwendet eine Kondenswasserablaßpumpe. Durch Lieferumfang der Einheit gehört. Die Bohrschablone, eine Waage prüfen, daß die Einheit eben ist. die Tabelle 3 - 2 und die Abbildung 3 - 3 zeigen die Lage der Aufhängezugstangen der eingebauten Einheit 3-2.
  • Seite 49: Aufstellung Der Dränleitung

    3-4. Aufstellung der Dränleitung Durchsichtiger Teil für die Schlauchschellenband Kontrolle (gehört dazu) Dränung PVC-Rohr (auf Anfrage) Ein PVC-Rohr verwenden, und um Wasserleckagen zu vermeiden, durch die zum Lieferumfang gehörende Dränmuffe und dem Schlauchschellenband an die Einheit befestigen. Die PVC-Rohre für die Dränung müssen an Ort beschaffen werden.
  • Seite 50: Vor Der Aufstellung Des Deckenpaneels

    I Deckenpaneels Schraube • Die Klappen dürfen VORSICHTSMASSNAHMEN Spannung nicht mit den Händen entfernt werden, weil sie sich sonst beschä- digen könnten. Wenn sie jedoch den Luft- strom aus der Einheit ändern wollen, müssen Ansauggitter Sie die Fernsteuerung dazu verwenden. 3-6.
  • Seite 51: Aufstellung Des Deckenpaneels

    3-7. Aufstellung des Deckenpaneels Den elektrischen Verbinder vom Deckenpaneel an den Verbinder der Einheit des elektrischen Bestand- Das Deckenpaneel heben, so das die zwei Feststell- teilgehäuse anschließen. Nach dem Anschluß das vorrichtungen des Paneels mit den entsprechenden Ka-bel durch eine Schelle an den Körper der Inne- Hacken auf der Einheit, ausgeglichen sind.
  • Seite 52: Montage Der Fernsteuerung (Zubehör Auf Anfrage)

    4. MONTAGE DER FERNSTEUERUNG (ZUBEHÖR AUF ANFRAGE) I ZUBEHÖR • Nur Kühlung Modelle Satzteile Anz. Satzteile Anz. Instandhaltungshandbuch Funktionsregler Spezielle Schraube 4x16 Empfängergruppe und Timer Heating preparations Betriebs-LED (nicht benutzen) Schraube Fernsteuerung Plastikschellen L 150 Batterie ETIKETTE ALARMMELDUNGEN • Wärmepumpe Modelle Satzteile Anz.
  • Seite 53: Aufstellung Des Funktionsreglers

    4-2. Aufstellung des Funktionsreglers Gehäuse elektrische Bestandteile 9 Leitungen- VORSICHTSMASSNAHMEN Verkabelung - (9P) • Das Kabel des Funktionsreglers nicht mit der Leistungslei- tung verwickeln, um somit elektromagnetische Störung- sprobleme bei der Meldungsübertragung zu vermeiden. • Bei elektromagnetischen Störungen auf der Speiseleitung, eine angebrachte Leitung oder eine andere angebrachte Schutzvorrichtung zur Beseitigung dieser Störung anbauen.
  • Seite 54: Einstellung Der Zahlecodes

    4-5. Einstellung der Zahlecodes • Wärmepumpe Modelle Wenn in einem Raum mehrerer Einheiten (max. 3) aufgestellt sind, muß jede ihren eigenen Zahlencode haben, so daß jede Einheit ihrer Fernsteuerung antwortet. Bis zu 3 Einheiten ist es möglich, durch die Programmierung der Zahlencodeschalter die Einheiten getrennt zu kontrollieren.
  • Seite 55: Alarmkontrolleuchten Bei Fehlbetrieb (Nur Für Wärmepumpe Modelle)

    4-8. Alarmkontrolleuchten bei Fehlbetrieb (nur für Wärmepumpe Modelle) Die Empfängergruppen funktionieren auch als Alarmkontrolleuchten und wegen eines Fehlbetriebes wenn das Klimagerät eingeschaltet wird. Die möglichen Ursachen sind in der nachfolgenden Tabelle. Die Abbildung 4-9 stellt die Position der Alarmkontrolleuchten in der Inneneinheit dar. Alarm Mögliche Störungsursache Betriebskon-...
  • Seite 56: Befestigung Der Fernsteuerung

    4-9. Befestigung der Fernsteuerung Die Fernsteuerung kann sowie an der Wand montiert als auch in einer nicht festen Stellung verwendet werden. Um einen einwandfreien Betrieb der Einheit zu gewährleisten, Fernsteuerung darf die Fernsteuerung nicht: • unter direkten Sonnenstrahlen • hinter Vorhänge oder anderen gedeckten Stellen •...
  • Seite 57: Elektrische Verbindungen (Nur Für Package Ausseneinheiten)

    5. ELEKTRISCHE VERBINDUNGEN (Nur für PACKAGE Ausseneinheiten) 5-1. Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen Die Vorschriften hinsichtlich der Kabelquerschnitte Bevor man die elektrischen Verbindungen durchführt, ändern von Land zu Land. Es müssen immer die die auf dem Schild angegebene Betriebsspannung der örtlichen Vorschriften beachtet werden. Sich Einheit prüfen;...
  • Seite 58 INDICE IMPORTANTE: Advertencias para antes de empezar la instalación del acondicionador Precauciones especiales Precauciones en caso de utilizo del refrigerante R 407 C INTRODUCCION ................pag. 1-1.
  • Seite 59: Precauciones Especiales

    Transporte del acondicionador de aire • Este símbolo se utiliza co- ADVERTENCIA mo aviso, cuando se reali- Para evitar daños al acondicionador, hay que tener mucho zan operaciones peligrosas cuidado al manejar o transportar las unidades exterior e interior. que pueden causar heridas Se aconseja que lo hagan dos personas, para evitar esfuerzos graves o, incluso, la muerte.
  • Seite 60: Herramientas Necesarias Para La Instalación

    Grupo manométrico Nuevas Herramientas Nombre herramientas compatibles Notas Para R407C con R22 Grupo El aceite lubricante es diferente. manométrico Tubo de Los materiales empleados son diferentes. carga Bomba de Puede utilizarse una bomba de vacío tradicional con tal que Bomba de vacío vacío haya una válvula de retención.
  • Seite 61 1-3. Material adicional necesario para la • Antes de realizar las co- PRECAUCIÓN instalación (no suministrado) nexiones, controlar las normativas locales. Cinta aislante Asegurarse de que se Abrazadera aislante apliquen las instruc- ciones y límites indica- Mástique dos en este manual. Aceite anticongelante para refrigeración Abrazaderas para tubos refrigerantes 1-4.
  • Seite 62: Preparación Para La Instalación

    3. COMO INSTALAR LA UNIDAD Determinar la distancia entre los ejes utilizando la 3-1. Instalación de la unidad en el techo plantilla suministrada. La plantilla, la Tabla 3 - 2 y la La unidad lleva una bomba de descarga del líquido de Figura 3 - 3 muestran la posición de los tirantes de condensación.
  • Seite 63 3-4. Instalación de los tubos de drenaje Parte transparente para Abrazadera de manguera Tubo rígido de PVC controlar el drenaje (suministrada) (no suministrado) Utilizar tubos de PVC rígido. Fijarlos a la unidad con el manguito de drenaje y con las abrazaderas de manguera suministradas, para evitar posibles pérdidas de agua.
  • Seite 64 Panel del techo Tornillo • No intentar mover los PRECAUCIÓN Bloqueo deflectores con las manos porque se po- drían dañar. En caso de que se desee variar la dirección de salida del flujo de aire, utili- zar el mando a distan- cia.
  • Seite 65 3-7. Instalar el panel de techo Conectar el conector eléctrico del panel de techo con el de la caja de componentes eléctricos de la unidad Levantar el panel de modo que los dos cierres queden interior. Una vez terminada la conexión, asegurar el alineados con los respectivos enganches de la unidad cable a la unidad con una abrazadera.
  • Seite 66 4. COMO INSTALAR EL MANDO A DISTANCIA (SUMINISTRADO BAJO PEDIDO) I ACCESORIOS • Unidad Exterior - Modelos solo refrigeración En dotación Cont. En dotación Cont. Manual de instalación Selector de funcionamiento Tornillo especial 4 x 16 Grupo receptor y piloto de Timer Heating preparations funcionamiento (no utilizar) Tornillo 4 x 16...
  • Seite 67: Conexión Eléctrica

    4-2. Instalación del selector de funcionamiento Caja de componentes eléctricos Conector de 9 PRECAUCIÓN cables (9p) • Para evitar problemas de interferencias electromagnéticas en la transmisión de señales, asegurarse de no enrollar el cabe del selector de funcionamiento con el de la línea de potencia. •...
  • Seite 68 4-5. Interruptores de las direcciones • Modelos bomba de calor Si en un ambiente se instala más de una unidad (máximo 3), hay que dar a cada una de ellas una dirección, de modo que cada unidad responda a su propio mando a distancia. Tres unidades se pueden controlar por separado, programando los interruptores de control remoto.
  • Seite 69 4-8. Pilotos de alarma (solo para modelos bomba de calor) Los pilotos del grupo receptor funcionan también como pilotos de alarma, en caso de anomalía en el funcionamiento del acondicionador. Las posibles causas de alarma se representan en la siguiente. La Figura 4-9 representa la posición de los pilotos de alarma de la unidad interior.
  • Seite 70 4-9. Instalación del mando a distancia El mando a distancia se puede poner fijo en la pared o apoyar en algún sitio. Para asegurar un buen funcionamiento de la unidad, evitar Telecomando instalar el mando a distancia en las siguientes condiciones: •...
  • Seite 71: Precauciones Generales

    5. CONEXIONES ELÉCTRICAS (Solo para unidades exteriores PACKAGE) 5-1. Precauciones generales La normativa referida a las secciones de los cables Antes de realizar las conexiones, verificar la tensión cambia de país a país. Respete siempre las normativas nominal de la unidad, indicada en la placa de datos; locales.
  • Seite 72 PERIECOMENA IMPORTANT : PROEIDOPOIHVSEI" PRIN ARCIVSETE THN EGKATAVSTASH TOU KLIMATISTIKOU EIDIKES PROFULAXEIS PROFULAXEIS SE PERIPTWSH CRHSIMOPOIHSH" YUKTIKOU UGROIU R407C GENIKA ................. . pag. Ergaleiv a anagkaiv a gia thn egkatav s tash (den promhqeuv o ntai) 1-1.
  • Seite 73 Metaforav tou klimatistikouv PROEIDOPOIHSH • Autov to proeidopoihtikov suv m bolo prolambav n ei epikiv n dune" Dwv s te megav l h prosochv katav thn anuv y wsh kai th metaforav th" eswterikhv " enev r geie" pou mporeiv na kai exwterikhv "...
  • Seite 74 Manometrikov gkroup Ergaleiv a Nev a ; V Onoma sumbatav me Shmeiwv s ei" ergaleiv a Manometrikov Ta yuktikav , to lipantikov lav d i tou kompresev r kai ta VOci gkroup manometrikav gkroup eiv n ai diaforetikav Swlhv n a" VOci Ta ulikav pou crhsimopoihv q hkan eiv n ai diaforetika fov r twsh"...
  • Seite 75 1-3. Epiprov s qeta ulikakaiv a gia thn • Prin kav n ete opoiadhv p ote PROFULAXH egkatav s (den promhqeuv o ntai) hlektrikhv suv n desh sumbouleuteiv t e Tainiv a yuktikouv elev g xte tou" scetikouv " topikouv " kanonismouv " Monwtikav staqeropoihtikav kalwdiv w n epiv tou qev m ato".
  • Seite 76 3. EGKATASTASH THS ESWTERIKHS MONADAS Kaqoriv s te to diaxov n io twn sfigkthv r wn anav r thsh" me 3-1. ANARTHSH ESWTERIKHS ton odhgov efarmoghv " skiv t swn pou promhqeuv e tai me MONADAS th monav d a. O odhgov " efarmoghv " skiv t swn, o piv n aka" 3 -2 kai h eikov n a 3 -3 deiv c noun th qev s h twn H monav d a authv crhsimopoieiv miv a antliv a ekrohv "...
  • Seite 77 3-4. EGKATASTASH TWN SWLHNWN APOSTRAGGISHS Diafanev " tmhv m a gia ton Sfigkthv r a" swlhv n a Sklhrov " swlhv n a" apov PVC (den ev l egco (promhqeuv e tai) promhqeuv e tai) Crhsimopoihv s te swlhv n e" apov sklhrov PVC , staqeropoihv s te tou"...
  • Seite 78 I Kapav k i orofhv " Biv d a • Mhn prospaqhv s ete PROFULAXH Emplokhv metakinhv s ete ta petav s mata ektrophv " me ta cev r ia giativ upav r cei kiv n dunoı na proklhqeiv zhmiav . Crhsimopoihv s te antiv q eta to thleceiristhv r io eav n qev l ete na allav x ete th rohv tou aev r a katav thn ev x odov tou apov th monav d a.
  • Seite 79 3-7. EGKATASTASH TOU KAPAKIOU OROFHS Sundev s te ton hlektrikov sundethv r a tou kapakiouv sundethv r a kibwtiv o u hlektrikwv n Shkwv s te to kapav k i sthn orofhv ev t si wv s te ta duv o exarthmav t wn th"...
  • Seite 80: Thleceiristhrio (Exarthma Pou Promhqeuetai Katopin Paraggelias)

    4. THLECEIRISTHRIO (EXARTHMA POU PROMHQEUETAI KATOPIN PARAGGELIAS) I EPIPLEON EXARTHMATA Exwterike" monav d e" Montev l a mov n o gia yuv x h • Exarthv m ata pou promhqeuv o ntai Pos. Exarthv m ata pou promhqeuv o ntai Pos.
  • Seite 81 4-2. Egkatav s tash tou ruqmisthv leitourgiv a " Kibwv t io hlektrikwv n exarthmav t wn PROFULAXH Sundethv r a" 9 nhmav t wn (9R) • Mhn mperdeuv e te to kalwv d io tou ruqmisthv leitourgiv a " me h grammhv iscuv o "...
  • Seite 82 Diakov p teı dieuv q unsh" 4-5. • Montev l a me antliv a qev r mansh" Eav n se ev n a peribav l lon ev c oun egkatastaqeiv perissov t ere" monav d e" (to poluv 3) qa prev p ei se kav q e miv a na doqeiv miv a dieuv q unsh ev t si wv s te kav q e monav d a na apantav sto thleceiristhv r io.
  • Seite 83 4-8. Deiv k teı sunagermouv hv anwmaliv e ı katav th leitourgiv a (mov n o gia montev l a me antliv a qev r mansh") Oι φωτ e ιν ev ς νδίξις το u γκρο up δ ev κ τη λ e ιτο u ργούν και σαν φωτ e ιν ev ς e νδ e ίξ e ις σ u ναγ e ρµού για κά p οια e νδ e χ ov v µ e νη ανωµαλία κατά...
  • Seite 84 4-9. gkatav s tash tou thleceiristhriv o u To thleceiristhv r io mporeiv na crhsimopoihqeiv tov s o ston toiv c o ov s o kai se av l lh staqerhv qev s h. Gia na exasfalisteiv h swsthv leitourgiv a th" monav d a" thleceiristhriv o u apofuv g ete thn egkatav s tash tou thleceiristhriv o u upov ti"...
  • Seite 85 HLEKTRIKES SUNDESEIS ( mov n o Exwterike" monav d e" PACKAGE) 5-1. Profulav x ei" Oi diatav x ei" pou aforouv n th diatomhv twn kalwdiv w n diafev r oun apov cwv r a se cwv r a. Na threiv t e pav n ta ti" topikev " Prin kav n ete thn hlektrikhv suv n desh elev g xte thn tav s h diatav x ei"...
  • Seite 86 DECLARATION OF CONFORMITY This product is marked as it satisfies Directives: – Low voltage no. 73/23 EEC and 93/68 EEC. – Electromagnetic compatibility no. 89/336 ECC, 92/31 EEC and 93/68 EEC. This declaration will become void in case of misuse and/or non observance though partial of manufacturer's installation and/or operating instructions.

Diese Anleitung auch für:

Cav484r5taaCav254r5taa

Inhaltsverzeichnis