Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
VESTEL VEB26016 Bedienungs- Und Installationsanweisungen

VESTEL VEB26016 Bedienungs- Und Installationsanweisungen

Pyrolyse-einbauofen

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

VEB26016
DE
Bedienungs- und
Installationsanweisungen
zum
Pyrolyse-Einbauofen

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VESTEL VEB26016

  • Seite 1 VEB26016 Bedienungs- und Installationsanweisungen Pyrolyse-Einbauofen...
  • Seite 2 Sehr geehrter Kunde, Unser Ziel ist es, Ihnen hochqualitative Produkte bieten zu können, die mehr leisten, als Sie erwarten. Dazu werden unsere Produkte in modernen Fertigungsstätten produziert und ganz besonders auf ihre Qualität getestet. Diese Anleitung wurde erstellt, um Sie bei der sicheren und effektiven Bedienung Ihres Gerätes zu unterstützen, das unter Einsatz aktuellster Technologien für Sie hergestellt wurde.
  • Seite 3 Inhalt 1- Erscheinungsbild und Größe des Produkts 2- Warnhinweise 3- Vorbereitungen für Installation und Gebrauch 4- Bedienung 5- Reinigung und Wartung Ihres Produktes 6- Service und Transport...
  • Seite 4: Teil 1: Erscheinungsbild Und Grösse Des Produkts

    TEIL 1: ERSCHEINUNGSBILD UND GRÖSSE DES PRODUKTS Einbauofen KOMPONENTEN: 1 - Bedienfeld 8 - Grillrost 2 - Griff 9 - Einschübe 3 - Ofentür 10 - Ofenbeleuchtung 4 - Kindersicherung 11 - Turboheizelement (hinter der Platte) 5 - Einsatz 12 - Lüfter (hinter der Platte) 6 - Unteres Heizelement (hinter der Platte) 13 - Luftauslässe 7 - Oberes Heizelement (hinter der Platte)
  • Seite 5 TEIL 2: SICHERHEITSWARNUNGEN LESEN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUFMERKSAM UND VOLLSTÄNDIG, BEVOR SIE IHR GERÄT VERWENDEN; BEWAHREN SIE SIE ZUM KÜNFTIGEN NACHSCHLAGEN AN EINEM SICHEREN ORT AUF. DIESE ANLEITUNG WURDE FÜR MEHRERE MODELLE GESCHRIEBEN. DAHER KANN ES VORKOMMEN, DASS EINIGE IN DIESER ANLEITUNG BESCHRIEBENEN FUNKTIONEN NICHT AUF IHR MODELL ZUTREFFEN.
  • Seite 6 - Während der Benutzung wird das Gerät heiß. Achten Sie darauf, keine Heizelemente im Ofen zu berühren. - Während der Benutzung können kurzzeitig festgehaltene Griffe heiß werden. - Reinigen Sie das Glas der Ofentür sowie andere Oberflächen nicht mit aggressiven Scheuermitteln oder scharfkantigen Metallschabern, da diese die Oberfläche verkratzen und so zu Sprüngen und anderen Oberflächenschäden führen können.
  • Seite 7 Achten Sie darauf, dass das Netzkabel bei der Installation nicht eingeklemmt wird. Falls das Netzkabel beschädigt sein sollte, muss es vom Hersteller, einer seiner Kundendienstniederlassungen oder einer ähnlich qualifizierten Fachkraft instandgesetzt werden, damit es nicht zu Gefährdungen kommen kann. - Lassen Sie Kinder nicht auf die Ofentür klettern oder darauf sitzen. Warnhinweise zur Installation - Schalten Sie das Gerät nicht ein, bevor es komplett installiert wurde.
  • Seite 8: Teil 3: Vorbereitungen Für Installation Und Gebrauch

    TEIL 3: VORBEREITUNGEN FÜR INSTALLATION UND GEBRAUCH Dieser moderne, funktionale und praktische Ofen wurde mit Teilen und Materialien höchster Güte hergestellt und wird Ihre Ansprüche in jeder Hinsicht erfüllen. Vergessen Sie nicht, die Anleitung aufmerksam durchzulesen, damit Sie gleich zu Anfang richtig und sicher mit dem Gerät arbeiten können und es auch in Zukunft nicht zu Problemen kommt.
  • Seite 9: Einbauofen Installieren

    3.2 EINBAUOFEN INSTALLIEREN min. 10 mm min. 5 mm min. 5 mm Arbeitsplatte mind. Einbaukochfeld mind. 25mm 50mm Einbauherd Öffnen Sie die Backofentür und setzen Sie zwei Wenn der Herd unter einem Kochfeld eingebaut Schrauben in die am Rahmen befindlichen Löcher wird, sollte der Mindestabstand zwischen dem ein.
  • Seite 10 Die Abmessungen des Gehäuses, in das der Ofen eingebaut wird, müssen absolut passend, das Material muss für höhere Temperaturen geeignet sein. Zur korrekten Installation darf das Produkt keine elektrischen oder isolierten Teile berühren. Isolierte Teile müssen so angebracht werden, dass sie auch mit Werkzeugen nicht entfernt werden können.
  • Seite 11: Teil 4: Bedienung

    TEIL 4: BEDIENUNG 4.1 BEDIENFELD Einbauofen Digitaler Timer mit Ofenfunktion-Einstellknopf Ofentemperatur Ofentemperatur-Einstellknopf Anzeige Ofenbetrieb-Leuchte Ofentemperatur-Leuchte „Dieser pyrolytische Ofen hat eine elektronischen Thermostat, welches von einem Messgeber gesteuert wird. Dadurch wird die Temperatur nicht auf dem Drehknopf sondern auf dem digitalen Display angezeigt.“...
  • Seite 12: Ofenfunktion-Einstellknopf Verwenden

    4. BENUTZUNG IHRES PRODUKTES 4.2. OFENFUNKTION-EINSTELLKNOPF VERWENDEN * Die Funktionen Ihres Ofens können je nach Produktmodell variieren. Auftaufunktion Ofen-Warnleuchten werden eingeschaltet, der Lüfter schaltet sich ein. Zur Nutzung der Auftaufunktion nehmen Sie Ihre gefrorenen Lebensmittel und geben sie in den von unten gesehen dritten Einschub des Ofens.
  • Seite 13 4. BENUTZUNG IHRES PRODUKTES Schnellgrillfunktion Ofenthermostat und Warnleuchten werden eingeschaltet, Grill- und unteres Heizelement schalten sich ein. Diese Funktion dient dem schnelleren Grillen und der Abdeckung einer größeren Fläche, z. B. beim Grillen von Fleisch; verwenden Sie die oberen Einschübe des Ofens. Pinseln Sie den Rost leicht mit Öl ein, damit die Lebensmittel nicht daran haften bleiben;...
  • Seite 14 4. BENUTZUNG IHRES PRODUKTES Pyrolyse-Reinigung Diese Funktion ermöglicht Ihnen die gründliche Reinigung des Garraums. WARNUNG: • Entfernen Sie vor Aktivierung der Pyrolyse-Reinigung übermäßige verschüttete Lebensmittel; stellen Sie sicher, dass der Ofen leer ist. Lassen Sie nichts im Garraum (z. B. Rost, flaches Blech, tiefes Blech etc.), da dies erhebliche Schäden verursachen kann.
  • Seite 15: Energie Sparen

    ENERGIESPAREN Bei der Benutzung elektrischer Kochplatten müssen Sie Kochgeschirr mit flachen Böden verwenden. Wählen Sie ein Kochgeschirr mit geeigneter Größe. Setzen Sie einen Deckel auf das Kochgeschirr; so sparen Sie Zeit und Energie. Verwenden Sie möglichst wenig Flüssigkeit oder Fette; so sparen Sie Zeit und Energie. Reduzieren Sie die Kochstufe, sobald Flüssigkeiten zu kochen beginnen.
  • Seite 16 4.4 Ofenteile verwenden Ofentimer einstellen und verwenden Manuellen Betriebsmodus wählen Wenn Sie Ihr Gerät das erste Mal an die Erinnerungstimer symbol Stromversorgung anschließen, blinken die Ziffern der Timer-Anzeige. Bevor Sie eine Garfunktion wählen oder eine Temperatur einstellen können, müssen Sie das Gerät in den manuellen Betriebsmodus umschalten.
  • Seite 17 manuellen Betriebsmodus die Modus-, Plus- oder Minustaste; der Buchstabe A verschwindet aus der Anzeige und stattdessen erscheint das Symbol des manuellen Betriebsmodus. Wichtig: Wenn Sie Thermostatknopf und Ofenfunktionswähler nicht auf „0“ einstellen, setzt das Gerät den Betrieb fort, sobald Sie die Modus-, Plus- oder Minustaste drücken. Garzeitende einstellen Diese Funktion ist ähnlich der Garzeitfunktion;...
  • Seite 18 Akustisches Signal anpassen Sie können die Lautstärke des akustischen Signals anpassen, indem Sie die Modustaste dreimal drücken, während der Ofenfunktionswähler auf „0“ eingestellt ist. L3 erscheint im Display. Passen Sie die Lautstärke mit der Minus- oder Plustaste wie gewünscht an. Lassen Sie die Minustaste los und die Lautstärke des akustischen Signals wird eingestellt.
  • Seite 20: Im Ofen Genutzte Zubehörteile

    4.8. IM OFEN GENUTZTE ZUBEHÖRTEILE Wir empfehlen, bei der Zubereitung von Speisen die in der Tabelle angegebenen Behälter zu verwenden; Sie können auch Glasbehälter, Kuchenformen und sonstige Einschübe verwenden, die sich für Ihren Ofen eignen. Beachten Sie bitte grundsätzlich die Anweisungen und Informationen des Herstellers.
  • Seite 21 Katalytische Wand entfernen Rosthalterung entfernen Ziehen Sie die Rosthalterung wie in der Abbildung gezeigt heraus. Heben Sie sie nach dem Lösen der Clips nach oben Drehen Sie jeweils G Schrauben an den emaillierten Wänden heraus. WARNUNG - Positionieren Sie das Rost richtig im entsprechenden Einschub im Ofen-...
  • Seite 22 TEIL 5: REINIGUNG UND WARTUNG IHRES OFENS 5.1. REINIGUNG Bevor Sie Ihren Ofen reinigen, vergewissern Sie sich zunächst, dass sämtliche Bedienelemente abgeschaltet sind und der Ofen abgekühlt ist. Ziehen Sie wenn möglich den Netzstecker. Benutzen Sie keine Reinigungsmittel, die Scheuermittel enthalten: Diese können die emaillierten und lackierten Teile Ihres Ofens beschädigen.
  • Seite 23: Wartung

    Stahlwolle kann zu Beschädigungen der Glaskeramik führen. Staub entfernen Sie am besten mit einem angefeuchteten Tuch von den entsprechenden Oberflächen. Im Laufe der Zeit können Verfärbungen der glaskeramischen Oberfläche auftreten; diese wirken sich jedoch nicht auf Funktion und Leistung der Glaskeramik aus. Der Grund dieser Verfärbungen liegt nicht in Veränderungen der Glaskeramik: Solche Verfärbungen treten auf, wenn sich Lebensmittelreste in die Oberfläche einbrennen, die Glaskeramik durch Kochgeschirr abgenutzt wird oder ungeeignete Reinigungsmittel verwendet wurden.
  • Seite 24: Teil 6: Service Und Transport

    TEIL 6: SERVICE UND TRANSPORT 6.1. BEVOR SIE SICH AN DEN KUNDENDIENST WENDEN Falls der Ofen nicht funktionieren sollte: Der Ofen ist eventuell von der Stromversorgung getrennt oder ein Stromausfall ist eingetreten. Bei Modellen mit Timer ist eventuell eine falsche Uhrzeit eingestellt. Falls sich der Ofen nicht aufheizen sollte: Möglicherweise haben Sie vergessen, die Ofentemperatur einzustellen.
  • Seite 25 Marke VEB26016 Modell Ofentyp Elektro 35,0(+/-2) Gewicht 119,7 Energieeffizienzindex – konventionell 105,0 Energieeffizienzindex – Umluft Energieklasse 0,98 Energieverbrauch (Elektrizität) – konventionell kWh/Zyklus 0,86 Energieverbrauch (Elektrizität) – Umluft kWh/Zyklus Anzahl Kavitäten Heizquelle Elektro Volumen Dieser Ofen stimmt mit EN 60350-1 überein...
  • Seite 26 Konformitätserklärung Wir erklären, dass unsere Produkte die geltenden europäischen Richtlinien, Entscheidungen und Regularien sowie die in den referenzierten Standards gelisteten Anforderungen erfüllen. Entsorgung des Gerätes Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte das Gerät einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom l Hausmüll z.B bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils abzugeben.
  • Seite 27 VEB26016 OPERATING AND INSTALLATION INSTRUCTIONS OF PYROLYTIC BUILT-IN OVEN...
  • Seite 28 Dear Customer, We take offering quality products more than your expactation as goal, offers you the products produced in modern facilities carefully and particularly tested for quality. Your manual is prepared in order to help you to use your appliance that is manufactured by the most recent technology, with confidence and maximum efficiency.
  • Seite 29 Contents 1- Presentation and size of product 2- Warnings 3- Preparation for installation and use 4- Using the oven 5- Cleaning and maintenance of your product 6- Service and Transport...
  • Seite 30: List Of Components

    PART 1: PRESENTATION AND SIZE OF PRODUCT Figure 1 LIST OF COMPONENTS : 1- Control panel 8- Wire Grill 2- Handle 9- Racks 3- Oven Door 10- Oven Light 4- Door Lock 11- Turbo Heating Element(behind the plate) 5- Tray 12- Fan (behind the plate) 6- Lower Heating Element (behind the plate) 13- Air Outlet Shutters...
  • Seite 31 PART 2: WARNINGS READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND COMPLETELY BEFORE USING YOUR APPLIANCE, AND KEEP IT IN A CONVENIENT PLACE FOR REFERENCE WHEN NECESSARY. THIS MANUAL IS PREPARED FOR MORE THAN ONE MODEL IN COMMON. YOUR APPLIANCE MAY NOT HAVE SOME OF THE FEATURES THAT ARE EXPLAINED IN THIS MANUAL. PAY ATTENTION TO THE EXPRESSIONS THAT HAVE FIGURES, WHILE YOU ARE READING THE OPERATING MANUAL.
  • Seite 32 - The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. - During use, the appliance becomes hot. Care should be taken to avoid touching heating elements inside the oven. - During use, handles held for short periods in normal use can get hot.
  • Seite 33 - Your appliance is produced in accordance with all applicable local and international standards and regulations. - Maintenance and repair work must be made only by authorized service technicians. Installation and repair work that is carried out by unauthorized technicians may endanger you.
  • Seite 34 During usage - When you first run your oven a certain smell will emanate from the insulation materials and the heater elements. For this reason, before using your oven, run it empty at maximum temperature for 45 minutes. At the same time you need to properly ventilate the environment in which the product is installed.
  • Seite 35 PART 3: PREPARATION FOR INSTALLATION AND USE Manufactured with best quality parts and materials, this modern, functional and practical oven will meet your needs in all respects. Make sure to read the manual to obtain successful results and not to experience any problems in the future. The information given below contain rules that are necessary for correct positioning and service operations.
  • Seite 36 3.2. INSTALLATION OF BUILT_IN OVEN min. 10 mm min. 5 mm min. 5 mm Worktop min. Built-in min. 25 mm 50 mm Built-in oven Insert the oven into the cabinet by pushing it If the oven is installed under a hob, the forward.
  • Seite 37 3.3. WIRING AND SAFETY OF BUILT_IN OVEN The instructions given below must be followed without fail during wiring : The earthing cable must be connected via the screw with the earthing mark. Supply cable connection must be as shown in Figure 1. If there is no earthed outlet conforming to regulations in the installation environment, call the Authorized Service immediately.There is to install an all pole disconnector inside they supply circuit with a contact openning of at least 3mm ( rated 16A).
  • Seite 38 3.4. GENERAL WARNING AND PRECAUTIONS Your appliance is produced in conformity with the relevant safety instructions relating to electrical appliances. Maintanance and repair works must be performed only by Authorized Service technicians. Installation and repair works, performed without observing the rules may be dangerous. The outer surfaces is heated while your appliance is operating.
  • Seite 39 PART 4: USING THE OVEN 4.1 CONTROL PANELS Digital timer with Built_in Oven oven temperature Oven Function display Control Button Oven Thermostat Button Door Lock Light Oven Thermostat Light This oven is pyrolytic oven. Pyrolytic oven has electronic thermostat. Electronic termostat are controlled by encoder so degress are not written on the knob.
  • Seite 40 4.3. USING THE OVEN FUNCTION CONTROL BUTTON Defrost Function The oven's warning lights will be turned on, the fan starts operating. To use the defrost function, take your frozen food and place it in the oven on a shelf placed in the third slot from the bottom.
  • Seite 41 Grilling Function The oven's thermostat and warning lights will be turned on, the grill heating element will start operating. The function is used for grilling and toasting foods, use the upper shelves of oven. Lightly brush the wire grid with oil to stop foods sticking and place foods in the center of the grid. Always place a tray beneath to catch any drips of oil or fat.
  • Seite 42 4. USE OF YOUR PRODUCT Pyrolytic Cleaning Function This function allows you to clean throughly the oven cavity. WARNING: • Before activating pyrolytic cleaning function, remove any excessive spillage and make sure that the oven is empty. Do not leave anything inside the oven cavity (e.g. wire grids, shallow tray, deep tray etc.
  • Seite 43: Energy Saving

    ENERGY SAVING During use of electrical cookers , it is required to use saucepans having flat bases. Choose a cookware of proper size. Using a lid will reduce cooking times. Minimize the amount of liquid or fat to reduce cooking times. When liquid starts boling ,reduce the temperature setting.
  • Seite 44 4.4 USE OF OVEN PART Setting and using the oven programmer/timer Selecting manual operation mode After your appliance is connected to your mains ‘’Minute Minder’’ symbol supply for the first time, the numbers on the timer display will flash. Before you can select a cooking function or set a temperature, you must set the appliance into "manual operation"...
  • Seite 45 return the oven to manual operation mode, once the duration has been used. You should press the "mode" or"plus" or "minus" button, the word A will disappear from the display and the manual operation symbol will appear instead. Important: If you do not turn the thermostat control knob and oven function selector knob 0, the appliance will continue to operate as soon as you press the "mode"...
  • Seite 46 Setting the start and end time function This function will allow you to set a time in the future that the oven switches on at and a time that the oven will switch off at. Use the thermostat control knob to set the temperature and oven function selector knob to select mode of cooking that you require.
  • Seite 48 4.5. ACCESSORIES USED IN THE OVEN It is recommended that you use the containers indicated on the table depending on the food you will cook in your oven, you can also use glass containers, cake cutters, special oven trays suiatble for use in your oven, available in the market. Pay attention to the information given by the mufacturer firm concerning this issue.
  • Seite 49 Removal of catalitic panel Removal of wire shelf Pull the wire shelf as shown in the picture. After releasing it from clips, lift it up. Remove G screws on the each catalitic enamel coated panel. Installation of the Shelves 5. Rack 4.
  • Seite 50: Maintenance

    PART 5: CLEANING AND MAINTENANCE OF YOUR OVEN 5.1. CLEANING Before starting to clean your oven, be sure that all control buttons are off and your appliance is cooled off. Unplug the appliance. Do not use cleaning materials containing particles that might scratch the enamelled and painted parts of your oven.
  • Seite 51 PART 6: SERVICE AND TRANSPORT 6.1. REQUIREMENTS BEFORE CONTAINING TO SERVICE If the oven does not operate : The oven may be plugged off, there has been a black out. On models fitted with a timer, time may not be regulated. If the oven does not heat : The heat may be not adjusted with oven’s heater control switch.
  • Seite 52 The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this...
  • Seite 53 VEB26016...
  • Seite 57 Avertissements de sécurité Lisez attentivement et entièrement cette notice avant l’utilisation de votre four, et conservez-la pour une consultation ultérieure. La fabrication de votre appareil de cuisson respecte toutes les normes et réglementations nationales et internationales en vigueur en la matière. Les travaux de maintenance et d'entretien doivent être effectués exclusivement par des techniciens qualifiés.
  • Seite 58 Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que: - des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels; - des fermes; - l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à...
  • Seite 59 MISE EN GARDE : Les parties accessibles peuvent devenir chaudes quand le gril est utilisé. Il est recommandé d’éloigner les enfants. ATTENTION : Pendant l’utilisation tous les éléments accessible du four deviennent chauds, et gardent leur température élevée pendant un certains temps, même quand le four est arrêté. Ne touchez pas les surfaces chaudes (manettes et poignée du four comprises) et empêchez les enfants de moins de 8 ans d’approcher du four.
  • Seite 60 MISE EN GARDE : les éclaboussures excessives doivent être enlevées avant l’utilisation de la fonction pyrolyse. MISE EN GARDE : Durant le cycle de nettoyage les surfaces peuvent devenir plus chaudes qu'en usage normal, il est donc recommandé d’éloigner les enfants. Ne faites aucune pression sur le fil électrique lors de l'installation de votre appareil de cuisson.
  • Seite 61 Après avoir déballé votre appareil de cuisson, vérifiez soigneusement si celui-ci n'a pas été endommagé pendant le transport. En cas de dommage, ne l'utilisez pas et contactez immédiatement votre Revendeur. Etant donné que les matériaux d'emballage (polystyrène, nylon, agrafes, etc...) peuvent être dangereux pour les enfants, veuillez les rassembler et les éliminer immédiatement (mettez-les dans les conteneurs spécifiques pour le recyclage) Protégez votre appareil de cuisson contre les effets atmosphériques.
  • Seite 62 Certains fours électriques sont équipés d'un ventilateur tangentiel. Ce ventilateur fonctionne pendant la cuisson. L'air est expulsé à travers des orifices entre la porte du four et le bandeau de commande. Le ventilateur peut continuer à fonctionner après l'arrêt du four pour aider les commandes à refroidir : ne vous inquiétez pas.
  • Seite 64 Plan de travail min. Plaque de min. 25 mm cuisson 50 mm Four encastrable...
  • Seite 67 Minuterie numérique avec affichage de la température du four Ce four est un four pyrolytique. Le four pyrolytique dispose d'un thermostat électronique. Le thermostat électronique est contrôlé par l'encodeur, de sorte que la dégradation n'est pas écrite sur le bouton. Les dégradés sont affichés sur l'affichage de la minuterie.
  • Seite 68 Fonction de décongélation Les voyants d'avertissement du four seront allumés, le ventilateur commence à fonctionner. Pour utiliser la fonction de décongélation, sortez vos aliments congelés et mettez-les dans le four au-dessus d'une étagère installée dans le troisième logement à partir du bas. Il est recommandé...
  • Seite 69 Fonction Gril Le thermostat et les voyants d'avertissement du four seront allumés, et l'élément de chauffage du gril commencera à fonctionner. La fonction est utilisée pour griller et rôtir les aliments. Utiliser les étagères supérieures du four. Brosser légèrement la grille métallique avec de l'huile pour empêcher aux aliments de coller et mettez les aliments au centre de la grille.
  • Seite 79 Déclaration de conformité Nous déclarons que nos produits sont conformes aux Directives, Décisions et Règlementations européennes en vigueur et aux exigences visées dans les normes citées en référence. Mise au rebut de l'appareil Les appareils usagés ne doivent être traités comme des ordures ménagères ! Chaque consommateur est légalement tenu d'éliminer les appa- reils non utilisables indépendamment des ordures ménagères,...
  • Seite 80 VEB26016 GEBRUIKS- EN INSTALLATIE HANDLEIDING VOOR PYROLYTISCHE INBOUWOVEN...
  • Seite 81 Geachte klant, Wij zien het als ons doel om kwaliteitsproducten te bieden die uw verwachtingen overstijgen. Daarom bieden wij u producten aan die zorgvuldig zijn gefabriceerd in moderne faciliteiten en vooral zijn getest op kwaliteit. Deze handleiding is samengesteld om u te helpen bij het gebruik van uw apparaat, dat is gefabriceerd met de nieuwste technologieën, met vertrouwen en maximale doeltreffendheid.
  • Seite 82 Inhoud 1- Introductie en afmetingen van het product 2- Waarschuwingen 3- Voorbereiding voor installatie en gebruik 4- De oven gebruiken 5- Uw product reinigen en onderhouden 6- Service en transport...
  • Seite 83: Lijst Met Onderdelen

    DEEL 1: INTRODUCTIE EN AFMETINGEN VAN HET PRODUCT Inbouwoven Figure 1 LIJST MET ONDERDELEN: 1- Bedieningspaneel 8- Grillelement 9- Rekken 2- Handvat 10- Ovenverlichting 3- Ovendeur 11 Turboverwarmingselement (achter de plaat) 4- Kinderslot 12 Ventilator (achter de plaat) 5- Bakplaat 13 Afsluitklep luchtuitlaat 6- Onderste verwarmingselement (achter de plaat)
  • Seite 84 DEEL 2 VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN LEES DEZE HANDLEIDING ZORGVULDIG EN VOLLEDIG VOOR U UW APPARAAT IN GEBRUIK NEEMT EN BEWAAR DEZE OP EEN HANDIGE LOCATIE VOOR EEN EVENTUELE RAADPLEGING IN DE TOEKOMST. DEZE HANDLEIDING IS GEMAAKT VOOR MEER DAN ÉÉN MODEL. HET IS MOGELIJK DAT EEN AANTAL FUNCTIES DIE IN DEZE HANDLEIDING WORDEN BESPROKEN NIET AANWEZIG ZIJN OP UW APPARAAT.
  • Seite 85 Het apparaat wordt tijdens gebruik heet. Zorg ervoor geen verwarmingselementen in de oven aan te raken. - Tijdens het gebruik kunnen handvaten die men tijdens het normale gebruik kort vast neemt warm worden. - Gebruik geen harde schurende schoonmaakmiddelen of scherpe metalen schrapers om de het glas en andere oppervlakten van de ovendeur schoon te maken.
  • Seite 86 - Zorg ervoor dat het netsnoer niet klem komt te zitten tijdens de installatie. Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant, zijn onderhoudsdienst of dergelijk gekwalificeerde personen om ieder risico uit te sluiten. - Wanneer de ovendeur open is, mogen kinderen niet op de ovendeur klimmen of zitten. Waarschuwingen bij de installatie - U mag het apparaat niet gebruiken voor de installatie volledig uitgevoerd is.
  • Seite 87 DEEL 3: VOORBEREIDING VOOR INSTALLATIE EN GEBRUIK Deze moderne, functionele en praktische oven, die met onderdelen en materialen van de hoogste kwaliteit is gefabriceerd, zal in alle opzichten in uw behoeftes voorzien. Zorg ervoor dat u deze handleiding leest om goede resultaten te krijgen en in de toekomst geen problemen te ondervinden.
  • Seite 88 3.2 INSTALLATIE VAN DE INGEBOUWDE OVEN min. 10 mm min. 5 mm min. 5 mm Werkblad min. Inbouwkookplaat min. 25mm 50mm Inbouwoven Plaats de oven in het kastje door het vooruit te duwen. Plaats de oven in het kastje door het vooruit te duwen.
  • Seite 89 De afmetingen en het materiaal van de kast waarin de oven wordt geïnstalleerd, moeten juist zijn en bestand zijn tegen temperatuursverhogingen. Bij een goede installatie moet contact met elektrische of geïsoleerde delen worden voorkomen. Geïsoleerde delen moeten op een dusdanige manier worden geplaatst dat ze niet kunnen worden verwijderd met gereedschap.
  • Seite 90 DEEL 4: DE OVEN GEBRUIKEN 4.1 BEDIENINGSPANELEN Inbouwoven Digitale timer met Knop oventhermostaat oventemperatuur display Bedieningsknop ovenfunctie Lampje ovenwerking Lampje oventhermostaat Deze oven is pyrolytische oven. Pyrolytische oven heeft elektronische thermostaat. Elektronische thermostaat wordt gecontroleerd door de encoder, zodat de decodering niet op de knop wordt geschreven.
  • Seite 91 4. GEBRUIK VAN UW PRODUCT 4.2. DE BEDIENINGSKNOP VAN DE OVENFUNCTIE GEBRUIKEN * De ovenfuncties kunnen afhankelijk van het model van uw product verschillen. Ontdooifunctie Het waarschuwingslampje van de oven gaat aan en de ventilator treedt in werking. Om de ontdooifunctie te gebruiken neemt u uw bevroren voedsel en plaatst u het in de oven op een bakplaat die zich op de derde richel van onder bevindt.
  • Seite 92 4. GEBRUIK VAN UW PRODUCT Snellere grillfunctie Het thermostaatlampje en waarschuwingslampje van de oven gaan aan en het grillelement en bovenste verwarmingselement treden in werking. De functie wordt gebruikt voor het sneller grillen en het bestrijken van een groter oppervlak, zoals voor het grillen van vlees.
  • Seite 93 4. GEBRUIK VAN UW PRODUCT Pyrolytische reinigingsfunctie This function allows you to clean throughly the oven cavity. WAARSCHUWING:: • Verwijder alle overmatige resten en zorg dat de oven leeg is voordat u de pyrolytische reinigingsfunctie activeert. Laat niets achter in de ovenruimte (bijv. roosters, diepe en ondiepe bakplaat enz.) Dit kan deze voorwerpen ernstig beschadigen.
  • Seite 94 ENERGIEBESPARING Bij het gebruik van elektrische fornuizen moet u pannen met platte bodems gebruiken. Kies kookgerei met de juiste maat. Het gebruik van een deksel vermindert de kooktijd. Gebruik zo min mogelijk vloeistof of vet om de kooktijd te verminderen. Verlaag de temperatuur als de vloeistof begint te koken.
  • Seite 95 4.4 GEBRUIK VAN HET OVENGEDEELTE Instellen van de ovenprogrammeur/-timer Kiezen van de handmatige bedieningsmodus Nadat uw apparaat voor het eerst op de stroom “Kookwekker”- symbool wordt aangesloten, knipperen de nummers op het tijdscherm. Voordat u een kookfunctie kunt kiezen of een temperatuur kunt instellen, moet u het apparaat instellen op de “handmatige bediening”- modus.
  • Seite 96 Verschijnt het symbool op het scherm. Als de afteltijd eenmaal is ingesteld kunt u de tijdsduur verkorten of verlengen met de “min”- of “plus”-knoppen nadat u eenmaal op de “modus”-knop heeft gedrukt. Als de afteltijd is verstreken, klinkt er een alarm. Het alarm kan worden uitgezet door op een van de knoppen “modus”, “plus”...
  • Seite 97 Instellen van de start- en eindtijdfunctie Deze functie maakt het u mogelijk een tijd in de toekomst in te stellen waarop de oven inschakelt en een tijd dat de oven weer uitschakelt. Gebruik de regelknop voor de thermostaat om de temperatuur in te stellen en de keuzeknop van de functies om de gewenste bereidingsmodus te kiezen.
  • Seite 98 GER ECHTEN TURB O ON DERSTE-BOVENSTE ONDER STE-B OVEN STE GRILL VENTILA TOR Stand r ek Stand Stand Stand Stand Sta nd Kooktijd (min.) Be reiding Stand B ere idin Ther mos B ere iding the rmos taat. r ek re k therm os ta pe riotlfmiii...
  • Seite 99 4.8. ACCESSOIRES BIJ DE OVEN U wordt aangeraden ovenschalen te gebruiken zoals aangegeven in de tabel afhankelijk van het voedsel dat u in de oven bereidt. U kunt ook glazen ovenschalen, cakevormen en speciale ovenblikken gebruiken die in op de markt verkrijgbaar zijn. Let op de informatie die door de fabrikant hierover wordt gegeven.
  • Seite 100 Verwijdering van het draadrooster Verwijdering van het katalytische paneel T r e k a a n h e t draadrooster zoals aangegeven in de afbeelding. Til het omhoog na het van de k l e m m e n l o s t e hebben gemaakt.
  • Seite 101 DEEL 5: UW OVEN REINIGEN EN ONDERHOUDEN 5.1. REINIGING Voordat u uw oven begint te reinigen, moet u ervoor zorgen dat alle bedieningsknoppen uit staan en dat uw apparaat is afgekoeld. Trek de stekker uit uw apparaat. Gebruik geen reinigingsmaterialen met deeltjes die kunnen krassen op de gelakte en geverfde delen van uw oven.
  • Seite 102 Boenen met staaldraad kan het vitrokeramische glas beschadigen. Stofvorming op het oppervlak moet worden schoongemaakt met een vochtige doek. Kleurverandering die kan optreden op het keramische glas heeft geen invloed op de functionele structuur of op de duurzaamheid van de vitrokeramiek. De reden van de kleurveranderingen is niet de verandering van het materiaal.
  • Seite 103 DEEL 6: SERVICE EN TRANSPORT 6.1. VEREISTEN VOOR U CONTACT OPNEEMT MET DE ONDERHOUDSDIENST Indien de oven niet werkt: Het kan zijn dat de stekker van de oven niet in het stopcontact zit. Er kan een stroomstoring zijn geweest. Op modellen die met een timer zijn uitgerust, is de tijd misschien niet ingesteld. Indien de oven niet opwarmt: De warmte kan niet aangepast worden met de temperatuurregelaar van de ovenverwarming.
  • Seite 104 EG-conformiteitsverklaring We verklaren dat onze producten voldoen aan de van toepassing zijnde Europese richtlijnen, besluiten en voorschriften in de normen waarnaar wordt verwezen. Dit apparaat werd uitsluitend ontworpen voor huishoudelijk gebruik. Het gebruik voor andere doeleinden (zoals het verwarmen van een ruimte) is niet toegestaan en gevaarlijk.

Inhaltsverzeichnis