Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

MONTAGE - FITTING - MONTAJE - MONTAGGIO - MONTAGEM - MONTAZU
a x 1
L x 6
q x 4
r x 1
u x 6
v x 2
Conforme
à la nouvelle norme
Complying
with the new standard
ISO 15263-4
x 3
= Max. 45 kg
= 12,9 kg
b x 8
h x 1
m x 6
6x14 mm
s x 6
t x 6
w x 4
X x 1
(livrée avec kit de branchement 7 broches pour attelage et 2 sangles de
LIGHTBOARD : kit for towbar mounting (7 pins) and 2 mounting straps
SIGNALTAFEL (wird mit 7-stiftigem Anschlusskit für Anhänger und 2
SIGNALISATIEPLAATJE - (geleverd met 7-pins aansluitingskit voor aankoppe-
PLACCA DI SEGNALAZIONE (completa di kit di collegamento 7 spine
PLACA DE SEÑALIZACIÓN (sulministrada con kit de conexión de 7 pasadores
PLACA DE SINALIZAÇÃO - Fornecida com kit de ligação 7 agrafos para
TABLICA SYGNALIZACYJNA - Dostarczona z zestawem pod∏àczeniowym
7 stykowym do haka i 2 pasami mocujàcymi. Dost´pna równiez
25
mn
c x 4
d x 4
i x 6
j x 5
o x 6
n x 6
6x35 mm
Y x 4
EN OPTION / AS AN OPTION / ALS OPTION / IN OPZIONE
OPCIONA / EN OPÇÂO / OPTIONEE / OPCJA
PLAQUE DE SIGNALISATION
fixation). Disponible en 13 broches
are included. Available with 13 pins
Befestigungsgurten geliefert.) Mit 13 Stiften erhältlich.
ling en 2 bevestigingsriemen). Ook verkrijgbaar in uitvoering met.
per attacco e 2 cinghie di fissaggio). Disponibile a 13 spine.
para enganche y 2 correas de fijación). Existe en 13 pasadores.
reboque e 2 correias de fixação. Existe en 13 agrafos.
z 13 stykami.
Réf: 393069
e x 4
f x 32
6x50 mm
k x 2
p x 1
.
w wersji
g x 16
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für AutoMaxi Super RIDER

  • Seite 1 MONTAGE - FITTING - MONTAJE - MONTAGGIO - MONTAGEM - MONTAZU c x 4 d x 4 e x 4 f x 32 g x 16 a x 1 b x 8 6x50 mm h x 1 i x 6 j x 5 k x 2 o x 6...
  • Seite 3 Assemblage du porte velos Ensamblaje del portabicicletas Assembly of the bicycle rack Assemblaggio del portabiciclette Zusammenbau der Fahrradträgers Montagem do porta bicicletas Montaz . bagaz . nika rowerowego Assemblage van de fietsendrager GRégler les noix en respectant la cote X1 et X2 correspondant à votre véhicule (tableau p 2) GAdjust the grooves according to the dimension X1 &...
  • Seite 4 Avant le montage vérifier dans la liste p2 les spécificités de votre auto : faire lʼétape 5 ou C1, faire lʼétape 6 ou C2, faire lʼétape 7 ou C3 Attention - Caution - Achtung -Opgelet - Atención - Attenzione - Atenção - Uwaga Before assembly, check the specific characteristics of your car in the list on page 2: carry out step 5 or C1, carry out step 6 or C2, carry out step 7 or C3.
  • Seite 5 Pour le système spécifique C1 faire le montage du crochet d (dessin 8) sans mettre la sangle Attention - Caution - Achtung -Opgelet - Atención - Attenzione - Atenção - Uw aga Pour le système spécifique C3 faire le montage du crochet d (dessin 9) sans mettre la sangle For the C1 specific system, carry out the assembly of the hook d (drawing 8) without fitting the strap For the C3 specific system, carry out the assembly of the hook d (drawing 9) without fitting the strap Für das spezifische System C1 den Haken d ohne Anbringung des Gurtes montieren (Zeichnung 8).
  • Seite 7 Montage sur véhicule Montaje vehiculo Montagem veiculo Assembly conveys Fahrzeugmontage Montage op wagen Montaggio veicoli Montaz relingów Tableau p 2 table page 2 Tabelle Seite 2 tabel op pagina 2 cuadro página 2 tabella pagina 2 quadro página 2 tabela strona 2 Y mm...
  • Seite 8 C1 - C2 - C3 Montaje en vehículo con compuerta de material compuesto o cristal nivelado Montage sur véhicule avec hayon composite ou vitre affleurante Montaggio su veicolo con portellone posteriore composito o vetro affiorante Assembly on vehicle with tailgate or flat window Montagem em veículo com pala ou vidro aflorante Montage am Fahrzeug mit Heckklappe gemischt oder bündiger Scheibe Montaz .
  • Seite 9 k + j + i...
  • Seite 10 Fixation des vélos sur le porte-vélos. Fijación de las bicicletas en los portabicicletas Fissaggio biciclette sul portabiciclette Securing bicycles on the bicycle carrier Befestigung der Fahrräder auf dem Fahrradträger Fixação das bicicletas no porta-bicicletas Bevestiging van de fietsen op het fietsenrek Mocowanie rowerów na bagaz .
  • Seite 11 SANGLES À UTILISER IMPÉRATIVEMENT SAFETY STRAPS PROVIDED MUST BE USED SPANNGURT - VERWENDUNG OBLIGATORISCH SJORBAND - GEBRUIK NOODZAKELIJK USO IMPERATIVO DE LAS CORREAS UTILIZZO DEI CINGHIETTI OBBLIGATORIO UTILIZAR AS CORREIAS OBRIGATORIAMENTE. KO¸A PRZYMOCOWAå TAÂMAMI DO¸ÑCZONYMI DO PRODUKTU...
  • Seite 12 ENGLISH NOTICE AVERTISSEMENT PRECAUTIONARY NOTICE VOUS VENEZ DʼACHETER UN PORTE VELOS AUTOMAXI - NOUS VOUS REMERCIONS POUR LA YOU HAVE JUST BOUGHT AN AUTOMAXI BICYCLE CARRIER CONFIANCE QUE VOUS ACCORDEZ A NOTRE MARQUE. WE WISH TO THANK YOU FOR THE CONFIDENCE Le porte vélos que vous venez dʼacheter est destiné...
  • Seite 13: Warn- Und Sicherheitshinweise

    NEDERLANDS WARN- UND SICHERHEITSHINWEISE WAARSCHUWINGSNOT A SIE HABEN EINEN FAHRRADTRÄGER VON AUTOMAXI - ERWORBEN. WIR DANKEN GEFELICITEERD MET UW AANKOOP VAN EEN AUTOMAXI FIETSENREK IHNEN FÜR DAS VERTRAUEN, DAS SIE UNSERER MARKE SCHENKEN. WIJ DANKEN U VOOR UW VERTROUWEN IN ONS MERK Het fietsenrek dat u hebt aangekocht is uitsluitend bestemd voor het vervoer van fietsen.
  • Seite 14: Libretto Di Istruzioni

    INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS LIBRETTO DI ISTRUZIONI ACABA DE COMPRAR UN PORTA-BICICLETAS AUTOMAXI GRAZIE PER AVER ACQUISTATO UN PORTABICI AUTOMAXI LE AGRADECEMOS POR LA CONFIANZA QUE MANIFIESTA A NUESTRA MARCA. VI RINGRAZIAMO PER LA FIDUCIA ACCORDATA AL NOSTRO MARCHIO. El porta-bicicletas que acaba de comprar está destinado sólo al transporte de bicicletas.
  • Seite 15 PORTUGUES POLSKI INSTRUÇÕES E ADVERTÊNCIAS INSTRUKCJA I ZALECENIA ACABOU DE COMPRAR UM PORTA-BICICLETAS AUTOMAXI AGRADECEMOS A CONFIANÇA QUE DEPOSITA NA NOSSA MARCA. NABYLI PA¡STWO BAGAZ NIK ROWEROWY AUTOMAXI DZI¢KUJEMY ZA ZAUFANIE OKAZANE NASZEJ MARCE. O porta-bicicletas que acaba de comprar destina-se, exclusivamente, ao transporte de bicicletas.
  • Seite 16 Zachowaç niniejszà instrukcj´ na przysz∏oÊç Z.I Nord - 24 Rue Claude Bernard - CS 61768 35417 Saint Malo Cedex - France Tél : 33 (0) 2 99 21 12 70 Fax : 33 (0) 2 99 21 12 71 Site Internet : www.automaxi.fr...