Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
SCAN domestic K 62 Bedienungsanleitung, Montageanleitung

SCAN domestic K 62 Bedienungsanleitung, Montageanleitung

Induktionskochfeld

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Ceramic Hob
Instruction Manual / Installation Manual
MODEL: K 62

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SCAN domestic K 62

  • Seite 1 Ceramic Hob Instruction Manual / Installation Manual MODEL: K 62...
  • Seite 2: Product Overview

    Congratulations on the purchase of your new Ceramic Hob. We recommend that you spend some time to read this Instruction / Installation Manual in order to fully understand how to install correctly and operate it. For installation, please read the installation section. Read all the safety instructions carefully before use and keep this Instruction / Installation Manual for future reference.
  • Seite 3: Product Information

    Product Information The microcomputer ceramic cooker hob can meet different kinds of cuisine demands because of resistance wire heating, micro-computerized control and multi-power selection, really the optimal choice for modern families. The ceramic cooker hob centers on customers and adopts personalized design. The hob has safe and reliable performances, making your life comfortable and enabling to fully enjoy the pleasure from life.
  • Seite 4: To Start Cooking

    Make sure that the base of your pan is smooth, sits flat against the glass, and is the same size as the cooking zone. Always centre your pan on the cooking zone. Always lift pans off the ceramic hob – do not slide, or they may scratch the glass. Using your Ceramic Hob To start cooking •...
  • Seite 5: When You Have Finished Cooking

    3. Select a heat setting by touching the “-“ or “+” control. • If you don’t choose a heat setting within 1 minute, the ceramic hob will automatically switch off. You will need to start again at step 1. • You can modify the heat setting at any time during cooking.
  • Seite 6: Locking The Controls

    2. Turn the whole cooktop off by touching the ON/OFF control. 3. Beware of hot surfaces “H” will show which cooking zone is hot to touch. It will disappear when the surface has cooled down to a safe temperature. It can also be used as an energy saving function if you want to heat further pans, use the hotplate that is still hot.
  • Seite 7: Over-Temperature Protection

    Over-Temperature Protection A temperature sensor equipped can monitor the temperature inside the ceramic hob. When an excessive temperature is monitored, the ceramic hob will stop operation automatically. Residual Heat Warning When the hob has been operating for some time, there will be some residual heat.
  • Seite 8 2. Adjust the timer setting by touch the “-“ or “+” controls. The minute minder indicator will start flashing and will show in the timer display. Hint: Touch the “-“ or “+” control of the timer once to decrease or increase by 1 minute. Touch and hold the “-“...
  • Seite 9 2. Set the time by touching the control of the timer Hint: Touch the “-“ or “+” control of the timer once will decrease or increase by 1 minute. Touch and hold the “-“ or “+” control of the timer will decrease or increase by 10 minutes.
  • Seite 10: Cooking Guidelines

    Activate the Dual zone 1. Select a heat setting by touching the “-” or “+” control. 2. Adjust the heating setting between power levels 1 and 9 (e.g. 6) 3. Central section of the dual cooking zone will switch on. 4.
  • Seite 11: Heat Settings

    soups and tender stews because the flavours develop without overcooking the food. You should also cook egg-based and flourthickened sauces below boiling point. • Some tasks, including cooking rice by the absorption method, may require a setting higher than the lowest setting to ensure the food is cooked properly in the time recommended.
  • Seite 12: Care And Cleaning

    • pancakes 5 - 6 • sauteing 7 - 8 • cooking pasta • stir-frying • searing • bringing soup to the boil • boiling water Care and Cleaning What? How? Important! Everyday soiling on glass 1. Switch the power to the •...
  • Seite 13: Hints And Tips

    Spillovers on the 1. Switch the power to the • The cooktop may beep and turn touch controls cooktop off. itself off, and the touch controls 2. Soak up the spill may not function while there is 3. Wipe the touch control area liquid on them.
  • Seite 14: Technical Specification

    Technical Specification Cooking Hob K 62 Cooking Zones 4 Zones Supply Voltage 220-240V~ Installed Electric Power 6000-7000W Product Size L×W×H(mm) 590X520X55 Building-in Dimensions A×B (mm) 560X490 Weight and Dimensions are approximate. Because we continually strive to improve our products we may change specifications and designs without prior notice.
  • Seite 15: Before Locating The Fixing Brackets

    Note: The safety distance between the hotplate and the cupboard above the hotplate should be at least 760mm. A(mm) B(mm) C(mm) 50 mini 20 mini Air intake Air exit 5mm Before locating the fixing brackets The unit should be placed on a stable, smooth surface (use the packaging). Do not apply force onto the controls protruding from the hob.
  • Seite 16: Connecting The Hob To The Mains Power Supply

    1. The ceramic cooker hob must be installed by qualified personnel or technicians. We have professionals at your service. Please never conduct the operation by yourself. 2. The ceramic cooker hob shall not be mounted to cooling equipment, dishwashers and rotary dryers. 3.
  • Seite 17: Safety Warnings

    1. If the cable is damaged or needs replacing, this should be done by an after-sales technician using the proper tools, so as to avoid any accidents. 2. If the appliance is being connected directly to the mains supply, an omnipolar circuit breaker must be installed with a minimum gap of 3mm between the contacts.
  • Seite 18: Operation And Maintenance

    Operation and maintenance Electrical Shock Hazard • Do not cook on a broken or cracked cooktop. If the cooktop surface should break or crack, switch the appliance off immediately at the mains power supply (wall switch) and contact a qualified technician. •...
  • Seite 19 • Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically recommended in the manual. All other servicing should be done by a qualified technician. • Do not use a steam cleaner to clean your cooktop. • Do not place or drop heavy objects on your cooktop. •...
  • Seite 20 Keramisk kogeplade Brugervejledning / monteringsvejledning MODEL: K 62...
  • Seite 21: Set Ovenfra

    Tillykke med købet af din nye keramiske kogeplade. Vi anbefaler, at du bruger nogen tid på at læse denne bruger- og monteringsvejledning for fuldt ud at forstå den korrekte montering og brug. For at montere, læs venligst monteringsafsnittet. Læs alle sikkerhedsinstruktionerne omhyggeligt før brug, og opbevar bruger- og monteringsvejledningen til fremtidig reference.
  • Seite 22: Produktinformation

    Produktinformation Den keramiske kogeplades mikrocomputer kan klare forskellige former for madlavningsbehov på grund af opvarmning med brug af modstandsledning, mikro-digitaliseret kontrol og multipower-valg, i realiteten det optimale valg for moderne familier. Den keramiske kogeplade fokuserer på kunderne og indfører et individualiseret design Kogepladen har en sikker og pålidelig ydeevne, som gør livet bekvemt og giver dig mulighed for fuldt ud at nyde glæderne her i livet.
  • Seite 23 Sørg for, at din grydes bund er jævn, står fladt på glasset og har samme størrelse som kogezonen. Centrér altid din gryde på kogezonen. Løft altid gryder af den keramiske kogeplade – træk dem ikke, da de kan ridse glasset. Brug af din keramiske kogeplade Sådan startes tilberedningen •...
  • Seite 24 3. Vælg varmeindstilling ved at trykke på “-“ eller “+” tasten. • Hvis du ikke vælger en varmeindstilling ved at trykke inden for et minut, vil kogepladen automatisk slukkes. Du bliver nødt til at begynde forfra med trin 1. • Du kan hele tiden regulere varmeindstillingen under tilberedningen.
  • Seite 25 2. Sluk for hele komfuret ved at trykke på tasten TÆND/SLUK . 3. Pas på varme overflader “H” vil vise, hvilke kogezoner, der er varme at berøre. Det vil forsvinde, når overfladen er kølet ned til en sikker temperatur. Det kan også bruges som en energibesparende funktion, hvis du vil opvarme flere gryder;...
  • Seite 26: Brug Af Timeren

    Sådan låses tasterne op 1. Sørg for, at den keramiske kogeplade er tændt. 2. Tryk på og hold nøgletasten nede et øjeblik. 3. Du kan nu begynde at bruge din keramiske kogeplade. Når kogepladen er i låst tilstand, er alle taster deaktiveret undtagen TÆND/SLUK Du kan altid slukke for tasten TÆND/SLUK i nødstilfælde, men du skal først låse komfuret op i næste funktion.
  • Seite 27 Brug af timeren som minutur Hvis du ikke vælger nogen kogezone 1. Sørg for, at kogepladen er tændt. Bemærk: Du kan bruge minuturet, selv om du ikke vælger nogen kogezoner. 2. Vælg timerindstilling ved at trykke på tasterne “-“ eller “+”.
  • Seite 28 4. Når tiden er indstillet, vil den begynde at tælle ned med det samme. Displayet vil vise den resterende tid, og timerindikatoren vil blinke i 5 sekunder. 5. Der vil lyde et bip i 30 sekunder, og timerindikatoren viser “- - “, når den indstillede tid er gået. Indstilling af timeren til at slukke for en kogezone 1.
  • Seite 29: Anvendelse Af Dual Zone-Funktionen

    4. Når tiden er indstillet, vil den begynde at tælle ned med det samme. Displayet vil vise den resterende tid, og timerindikatoren vil blinke i 5 sekunder. BEMÆRK: Den røde prik ved siden af indikatoren for effekttrin vil lyse og indikere, at zonen er valgt. Anvendelse af Dual Zone-funktionen •...
  • Seite 30 Aktivering af Dual Zone 1. Vælg den ønskede varmeindstilling med ”-” eller ”+” tasterne 2. Tilpas varmeindstillingen mellem styrke 1 og 9 (f.eks. 6) 3. Den centrale del af Dual Zone tændes automatisk 4. Berør Dual Zone-tasten for at aktivere den ydre zone også. 5.
  • Seite 31 varmen. • Minimér væske- eller fedtstofmængden for at reducere tilberedningstiden. • Begynd tilberedningen på høj indstilling og reducér indstillingen, når maden er varmet igennem. Simren, riskogning • Simren forekommer under kogepunktet ved omkring 85˚C, når der af og til kommer bobler op til overfladen på tilberedningsvæsken. Det er nøglen til lækre supper og møre sammenkogte retter, fordi smagsstofferne udvikler sig, når man ikke overkoger maden.
  • Seite 32 Til lynstegning Vælg en keramisk egnet fladbundet wok, eller en stor stegepande. Hav alle ingredienser og udstyr parat. Lynstegning bør foregå hurtigt. Hvis der tilberedes store mængder, skal maden tilberedes i flere mindre portioner. Forvarm wokken eller panden kort og tilføj to spiseskefulde olie. Steg først alt kødet, læg det til side og hold det varmt.
  • Seite 33: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Vedligeholdelse og rengøring Hvad? Hvordan? Vigtigt! Daglig tilsmudsning af 1. Sluk for strømmen til • Når der er slukket for strømmen til glas (fingeraftryk, kogepladen. kogepladen, vil der ikke være mærker, pletter 2. Brug et specialrensemiddel til nogen indikation for ‘varm efterladt af madvarer kogepladen, mens glasset er overflade’, men kogezonen kan...
  • Seite 34: Tekniske Specifikationer

    Dette er normalt for kogegrej og pander laver af dit kogegrej (forskellige indikerer ikke en fejl. skrattende eller metallag vibrerer forskelligt). klikkende lyde. Tekniske specifikationer Kogeplade K 62 Kogezoner 4 zoner Forsyningsspænding 220-240 V~ Installeret elektricitet 6000-7000 W Produktstørrelse L×B×H (mm) 590X520X55 Indbygningsdimensioner A×B (mm)
  • Seite 35 Valg af monteringsudstyr Skær arbejdsfladen ud i henhold til de mål, der vises på tegningen. Med henblik på montering og brug, skal der være mindst 50 mm plads omkring hullet. Sørg for, at arbejdsfladens tykkelse er mindst 30 mm. Vælg venligst en arbejdsflade i varmeresistent materiale for at undgå...
  • Seite 36 A(mm) B(mm) C(mm) 20 mini 50 mini Luftindtag Luftudtag 10 mm Før anbringelse af monteringsbeslagene Enheden bør placeres på en stabil, jævn overflade (brug emballeringen). Brug ikke vold mod tasterne, der rager frem fra komfuret. Fastgør komfuret til arbejdsfladen ved at skrue fire beslag på komfurets underside (se billede) efter installering.
  • Seite 37 varme. 5. For at undgå skader, skal sandwichlag og klæbemiddel være varmeresistente. 6. Der må ikke anvendes damprenser. 7. Denne keramiske kogeplade kan kun tilsluttes en energiforsyning med en systemimpedans, der ikke overstiger 0,427 ohm. I tilfælde, hvor det er nødvendigt, kontakt venligst forsyningsmyndighederne angående oplysninger om systemimpedans.
  • Seite 38: Sikkerhedsadvarsler

    Sikkerhedsadvarsler Din sikkerhed er vigtig for os. Læs venligst disse informationer, før du bruger din kogeplade. Montering Risiko for elektrisk stød • Frakobl apparatet fra el-forsyningen, før der udføres arbejde eller vedligeholdelse på det. • Tilslutning til et godt stelforbindelsessystem er yderst vigtigt og påkrævet. •...
  • Seite 39 Risiko ved varm overflade • Under brug vil tilgængelige dele af dette apparat blive varmt nok til at medføre forbrændinger. • Lad ikke krop, tøj eller nogen genstande udover kogegrej komme i kontakt med det keramiske glas, før overfladen er kølet af. •...
  • Seite 40 •Hvis strømkablet er beskadiget, skal det udskiftes af fabrikanten, dennes servicemontør eller lignende kvalificerede personer for at undgå fare. •Efter brug, sluk for kogepladeelementet ved hjælp af tasterne, og stol ikke på grydedetektoren. •Hvis overfladen er revnet, sluk for apparatet for at undgå muligheden for elektrisk stød. •Apparatet er uegnet til at blive betjent ved hjælp af en ekstern timer eller et separat fjernbetjeningssystem.
  • Seite 41 Induktionskochfeld Bedienungsanleitung / Montageanleitung K 62...
  • Seite 42: Produkt Übersicht

    Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Ceran- Kochfelds Wir empfehlen, dass Sie etwas Zeit investieren um diese Bedienungs-/ Montageanleitung vollständig zu lesen und zu verstehen, damit Sie es richtig installieren und betreiben können. Für die Montage, lesen Sie bitte den Abschnitt Montage. Lesen Sie alle Sicherheitshinweise vor der Benutzung sorgfältig und bewahren Sie diese Bedienungsanleitung / Montageanleitung für die Zukunft auf.
  • Seite 43: Produktinformationen

    Produkt Informationen Der Mikrocomputer-Keramik-Kocher kann den Ansprüchen vieler Küchen gerecht werden, wegen dem Heizwiderstandsdraht, des Mikro- computergesteuerten Systems und die Multi-Leistungs-Auswahl, was die optimale Wahl moderner Familien ist. Das Ceran-Kochfeld konzentriert sich auf Kunden und nimmt eine individuelle Gestaltung an. Das Kochfeld verfügt über sichere und zuverlässige Leistungen, die Ihnen das Leben komfortabler machen, und ermöglichen Ihnen den vollen Genuss des Lebens auszukoste Vor der Nutzung Ihres neuen Ceran-Kochfeldes...
  • Seite 44: Die Wahl Des Richtigen Kochgeschirrs

    Die Wahl des richtigen Kochgeschirrs Verwenden Sie kein Kochgeschirr mit gezackten Rändern oder abgerundetem Boden. Stellen Sie sicher, dass der Boden der Pfanne glatt ist, flach gegen das Glas liegt, und die gleiche Größe wie die Koch Zone hat. Stellen Sie stets Ihr Kochgeschirr auf die Koch Zone.
  • Seite 45 2. Stellen Sie ein geeignetes Kochgeschirr auf die Koch Zone, welches Sie verwenden möchten. • Stellen Sie sicher, dass der Boden des Kochgeschirrs und die Oberfläche der Koch Zone sauber und trocken sind. 3. Wählen Sie eine Heizstufe durch Berühren der "+"...
  • Seite 46: Das Sperren Der Bedienelemente

    2. Schalten Sie das gesamte Kochfeld aus, durch Berühren des EIN/AUS Reglers 3. Vorsicht vor heißen Oberflächen H zeigt an, welche Koch Zone zu heiß zum Anfassen sind. Es verschwindet, sobald die Oberfläche sich auf eine sichere Temperatur abgekühlt hat. Es kann auch als eine Energiespar-Funktion verwendet werden, wenn Sie weitere Pfannen/ Töpfe erhitzen wollen, benutzen Sie dann die Kochstelle, die noch heiß...
  • Seite 47: Das Entsperren Der Bedienelemente

    Das Sperren der Bedienelemente Berühren Sie die Tastensperren- Regelung. Die Timer-Anzeige wird "Lo" anzeigen. Das Entsperren der Bedienelemente 1. Stellen Sie sicher, dass das Ceran-Kochfeld eingeschaltet ist. 2. Drücken und halten Sie die Tastensperren-Regelung für eine Weile. 3. Sie können nun beginnen Ihren Ceran-Kochfeld zu benutzen. Wenn das Kochfeld im Sperr-Modus ist, sind alle Bedienelemente außer des EIN/ AUS Schalters deaktiviert, Sie können bei Notfällen das Ceran-Kochfeld immer mit dem EIN/AUS-Schalter ausschalten,...
  • Seite 48: Benutzung Des Timers

    Benutzung des Timers Sie können den Timer auf zwei verschiedene Weisen verwenden: • Sie können es als ein Kurzzeitwecker nutzen. In diesem Fall wird der Timer keine Koch Zone abschalten, wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist. • Sie können es so einschalten, dass sich eine Koch Zone abschaltet, sobald die Zeit abgelaufen ist.
  • Seite 49 Durch das gleichzeitige Berühren von "-" und "+", wird der Timer abgebrochen, und "--" wird in der Minutenanzeige angezeigt. Wenn der Timer gesetzt wurde, wird sofort die herunter gezählt. Der Display wird die verbleibende Zeit anzeigen und die Timer-Anzeige wird für 5 Sekunden blinken.
  • Seite 50 2. Setzen Sie die Zeit durch Berühren oder Steuerung des Timers. Hinweis: Berühren Sie die "-" oder "+" Steuerung des Timers einmal, wird die Zeit um 1 Minute verringert oder erhöht. Drücken und halten Sie die "-" oder "+"-Steuerung des Timers und die Zeit wird um 10 Minuten verringert oder erhöht.
  • Seite 51: Verwendung Des Dual Zone Funktions

    HINWEIS: Der rote Punkt neben der Leistungspegel-Anzeige leuchtet auf und zeigt an, dass eine Zone ausgewählt ist Verwendung des Dual Zone Funktions • Die Funktion wirk nur in der 4# Heizzone • Dual Zone har zwei Aufwämbereiche, ein zentraler Teil und ein äußerer Teil.
  • Seite 52 Koch Richtlinien Achten Sie beim Braten darauf, dass das Öl und Fett sehr schnell erhitzt. vor allem, wenn Sie den Power Boost benutzen. Bei extrem hohen Temperaturen werden Öle und Fette selbstentzündend und dies stellt eine ernsthafte Brandgefahr dar. Koch-Tipps •...
  • Seite 53 Drehen Sie das Steak nur einmal während des Kochens. Die genaue Garzeit ist abhängig von der Dicke des Steaks und wie Sie das Steak gegart haben möchten . Die Zeit kann zwischen 2 – 8 Minuten variieren, pro Seite. Drücken Sie das Steak, um zu beurteilen, wie weit das Steak ist –...
  • Seite 54: Pflege Und Reinigung

    3 - 4 • Aufwärmen • schnelles Garen • Kochen von Reis 5 - 6 • Pfannkuchen 7 - 8 • Anbraten • Kochen von Nudeln • schnelles Braten (stir-fry) • Anbraten • Suppen zum Kochen bringen • kochendes Wasser Pflege und Reinigung Was? Wie?
  • Seite 55: Hinweise Und Tipps

    Überschwappungen, Sofort entfernen, mit einem • Entfernen Sie Flecken, Schmelzungen und Pfannenwender, Spachtel oder verursacht durch heiße, zuckerhaltige einer Rasierklingen-Schaber, die Schmelzungen und Verschüttungen auf dem geeignet sind, für Überschwappungen oder Glas Glaskeramik-Kochfelder, aber zuckerhaltige Lebensmittel, so Vorsicht vor heißen Oberflächen: schnell wie möglich.
  • Seite 56: Technische Spezifikationen

    Ihres Kochgeschirrs weist nicht auf ein Fehler hin. oder knackende verursacht werden (Schichten Geräusche. unterschiedlicher Metalle vibrieren anders). Technische Spezifikationen Kochplatte K 62 Koch-Zonen 4 Zones Versorgungsspannung 220-240V~ 50/60Hz Installierte elektrische Leistung 6000-7000W Produktgröße T×B×H(mm) 590X520X55 Aufbau in den Maßen A×B (mm) 560X490 Gewicht und Abmessungen sind ungefähre Angaben.
  • Seite 57: Installation Auswahl Der Montage- Ausstattung

    Installation Auswahl der Montage- Ausstattung 1. Ausschnitt der Arbeitsfläche sind entsprechend der Größen in der Zeichnung dargestellt. Für den Zweck der Installation und Verwendung, ist ein Minimum von 5 cm Platz um das Loch herum notwendig. Achten Sie darauf, dass die Dicke der Arbeitsfläche mindestens 30mm beträgt. Bitte wählen Sie hitzebeständiges Arbeitsmaterial aus, um Verformungen durch Wärmestrahlungen von der Heizplatte zu vermeiden.
  • Seite 58: Vor Der Fixierung Des Befestigungsbügels

    A(mm) B(mm) C(mm) 50 mini 20 mini Air intake Air exit 10 mm Vor der Fixierung des Befestigungsbügels Das Gerät sollte auf eine stabile, glatte Oberfläche (Verpackungsmaterial) platziert werden. Wenden Sie keine Kraft auf die Steuerungen des Kochfeldes an. Befestigen Sie das Kochfeld an die Arbeitsfläche durch das Schrauben der vier Halterungen an der Unterseite des Kochfeldes (siehe Bild), nach der Montage.
  • Seite 59: Verbindung Des Kochfeldes An Das Stromnetz

    Verbindung des Kochfeldes an das Stromnetz Die Stromversorgung sollte in Übereinstimmung mit den relevanten Normen, oder an einem einpoligen Schutzschalter angeschlossen werden. Das Verfahren der Verbindung wird unten dargestellt: 1. Wenn das Kabel beschädigt oder ersetzt werden muss, sollte dies von einem Kundendienst Techniker mit geeignetem Werkzeug durchgeführt werden, um etwaige Unfälle zu vermeiden.
  • Seite 60: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Ihre Sicherheit ist uns wichtig. Bitte lesen Sie diese Informationen, bevor Sie Ihr Kochfeld benutzen. Installation Stromschlaggefahr • Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie irgendwelche Arbeiten oder Wartungen durchführen. • Der Anschluss an ein gutes Erdungs -Verkabelungssystem ist unerlässlich und zwingend.
  • Seite 61 Betrieb und Wartung Stromschlaggefahr • Kochen Sie nicht auf einem gebrochenem oder gerissenem Kochfeld. Wenn das Kochfeld brechen oder reißen sollte, schalten Sie das Gerät sofort vom Stromnetz ab (Wandschalter) und wenden Sie sich an einen qualifizierten Techniker. • Trennen Sie das Kochfeld vom Stromnetz, bevor Sie es Reinigen oder Warten. •...
  • Seite 62 Verbrühungen führen. Schnitt-Gefahren • Die messerscharfe Klinge eines Kochflächen-Schabers wird ausgesetzt, wenn die Sicherheitsabdeckung eingefahren ist. Verwenden Sie es mit äußerster Sorgfalt und lagern Sie es stets sicher und außer Reichweite von Kindern. • Die Nichtbeachtung der Vorsichtsmaßnahmen können zu Verletzungen oder Schnitte führen Wichtige Sicherheitshinweise •...
  • Seite 63 sollte davon überzeugt sein, dass sie das Gerät ohne Gefahr für sich selbst oder ihre Umgebung nutzen können. • Reparieren oder ersetzen sie keine Teile des Gerätes, wenn es nicht ausdrücklich in der Anleitung empfohlen wird. Alle anderen Arbeiten sollten von einem qualifizierten Techniker durchgeführt werden.
  • Seite 64 Dieses Gerät ist entsprechend gekennzeichnet durch den europäischen Richtlinien 2012/19/EU über Elektro-und Elektronik-Altgeräte (WEEE). Durch die Sicherstellung, dass dieses Gerät korrekt entsorgt wird, helfen Sie, einen möglichen Schaden für die Umwelt und die menschliche Gesundheit, die sonst entstehen könnten, wenn es auf falscher Art und Weise entsorgt wird, zu vermeiden.

Inhaltsverzeichnis