Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Klippan Triofix

  • Seite 2 A10614 №: Oy Klippan Ab +358 9 836 243 0/info@klippan.fi...
  • Seite 4 – kiinnitykseen sopiva paikka (Auton ohjekirjan yksityiskohtaisten ohjeiden mukaisesti, riippuen lastenistuimen ja kiinnitysvarusteiden luokasta). Jätteiden käsittely – Ohjeet 3. Triofix lastenturvaistuin on testattu ja hyväksytty Jätteiden erottelu seuraavissa painoluokissa: Jos tuotetta on käytetty kunnollisesti, sitä voidaan Selkä menosuuntaan Isofix 9-18 kg käyttää...
  • Seite 5 Istuimen osat 1.1 Auton turvavyön lukitsin 1.2 Auton turvavyön olkavyön ohjain 1.3 Istuimen olkavyön pehmusteet 1.4. Istuimen turvavyön lukko ja kielikappaleet 1.5 Auton turvavyön lantiovyö ohjain 1.6. Istuimen 5P vyön keskus-säätö 2.1 Niskatuen korkeuden säätö 2.2 Olkavöiden korkeuden säätö 2.3 Ohjekirjan kotelo 3.1 Istuimen etummainen kiinnitystanko 3.2 Istuimen etummainen kiinnitysputki 3.3 Istuimen takimmainen kiinnitystanko...
  • Seite 6 TÄRKEÄÄ TURVALLISUUDELLE  Triofix on hyväksytty lapsille painoluokassa 9 – 36 kg  Kun käytät ISOFIX – järjestelmää, tarkista auton ohjekirjasta, missä ISOFIX – kiinnikkeet sijaitsevat ja minkä tyypin ISOFIX – lastenturvaistuin sopii autoon.  Autolistassa on lueteltu kaikki autot, joihin Triofix sopii.
  • Seite 7 Klippan TrioFix Asennusohje Istuinosa paikalleen Asenna TRIOFIX istuin alustaan niin, että etummainen Selkä menosuuntaan ISOFIX kiinnitys kiinnitysputki asettuu alustan takimmaiseen 9-18 kg D (1-19) kiinnityskohtaan, vedä samalla istuinta eteenpäin, jolloin suurempi istuimen lukituksen ilmaisin näyttää vihreää. Kun punaista ilmaisinta ei enää näy, on istuin kunnolla kiinnitetty alustaan.
  • Seite 8 (1-5, 12-18, 24-28) tarranauha. Lapsi istuimeen ,katso kuvat 12-18 Alustan kiinnitys katso kuvat 1-5 Kasvot menosuuntaan TRIOFIX turvavyöistuimena käyttäen auton 3 Asenna TRIOFIX istuin alustaan niin, että takimmainen pistevyötä ja alusta A10614 kiinnitettynä auton kiinnitysputki asettuu alustan takimmaiseen ISOFIX kiinnikkeisiin kiinnityskohtaan.
  • Seite 9 2. Barnstolen passar bilar med plats godkänd för ISOFIX (enligt instruktion i bilens instruktionsbok), beroende på garantifråga. kategori av barnstol och fixtur. 3. Triofix barnstolen är testad och godkänd i följande viktklasser Hantering av avfall – Instruktioner Ryggen i färdriktningen Isofix 9-18 kg Källsortering...
  • Seite 10 Stolens delar 1.1 Bilbältets låsning 1.2 Styrning för bilens axelbälte 1.3 Mudd för stolens axelband 1.4 Lås och tungor för stolens bälte 1.5 Styrning för bilens midjebälte 1.6 Justering för stolens 5P bälte 2.1 Höjdjustering för nackstödet 2.2 Höjdjustering för axelbälten 2.3 Fack för bruksanvisningen 3.1 Stolens främre monteringsstång 3.2 Stolens främre monteringsrör...
  • Seite 11 VIKTIGT FÖR SÄKERHETEN  Triofix är godkänd för barn i viktgrupp 9 – 36 kg.  Vid montering med ISOFIX, kontrollera i bilens handbok var ISOFIX fästena är placerade och vilken typ av ISOFIX bilbarnstol som passar.  Fordonslistan täcker alla bilar där Triofix passar.
  • Seite 12 Klippan Triofix Monteringsanvisning Stolen på plats Montera TRIOFIX sitsen på underredet så att det främre Bakåtvänt med ISOFIX fästen monteringsröret sammanfaller med underredets bakre 9-18kg D (1-19) monteringspunkt. Dra samtidigt stolen framåt så att stolens större indikator visar grönt. Tryck sedan stolen neråt, så...
  • Seite 13 Barnet i stolen ,se bilder 12-18 Underredets montering, se bilderna 1-5 Framåtvänd TRIOFIX som bältesstol med bilens Montera TRIOFIX stolen på underredet så att det bakre trepunktsbälte samt underrede A10614 fastsatt i monteringsröret placerar sig mot underredets bakre bilens ISOFIX fästen monteringspunkt.
  • Seite 14: Warranty

    Forward faced Belt 15-36 kg ask that you separate the waste generated by the 8. In cars without ISOFIX the Triofix seat can be fitted product from the purchase (packing) to the moment of discarding (product parts), and dispose of it properly.
  • Seite 15 Parts on the seat 1.1 Lock for the car’s seatbelt 1.2 Mount for the car’s seatbelt (diagonal part) 1.3 Padding for internal shoulder belt 1.4 Lock for the internal belt and locking clasps 1.5 Mount for the car’s lap belt 1.6 Adjustment of internal five-point belt 2.1 Adjustment of headrest height 2.2 Adjustment of internal belt height...
  • Seite 16 ISOFIX mounts are located and what kinds of ISOFIX child seats will fit.  The list of cars covers all vehicles in which the TRIOFIX seat will fit. These are fitted with three-point belts approved in accordance with ECE R16 or equivalent.
  • Seite 17 Klippan Triofix Instruction manual Fitting the seat Install the TRIOFIX seat to the base so the foremost Rear faced with ISOFIX attachment fastening pipe of the seat fits into the fastening point 9-18kg D (1-19) farther behind on the base. At the same time pull the seat forward at which time the larger locking-indicator becomes green.
  • Seite 18 Fastening the base, note pictures 1-5 TRIOFIX as safety belt seat Using 3-point belt, ISOFIX and base A10614 Install the TRIOFIX seat to the base so that the rear side 15-25kg fastening pipe of the seat fits into the fastening point (1-5, 12-18, 24, 36-42) rear of the base.
  • Seite 19: Garantie

    Fahrtrichtung Gurt 15-25kg Plastiktüten Hausmüll Fahrtrichtung Gurt 15-36kg Komponente Stoff Hausmüll 4. In Autos ohne ISOFIX kann der Triofix- Kindersitz mit Plastikteile Gelbe Tonne Drei- bzw. Zweipunktgurten montiert werden. Metallteile Metalltonne Der Sitz gewährleistet den besten Schutz für Ihr Kind,...
  • Seite 20 Kindersitzteile 1.1 Gurtführung/ Klemme für den Sicherheitsgurt 1.2 Durchführung für Autosicherheitsgurt (Diagonalteil) 1.3 Polster des integrierten 5-Punkt-Schultergurts 1.4 Schloss für integrierten 5-Punkt-Gurt und Verschlussschnallen 1.5 Gurtführungen für Autobeckengurt 1.6 Einstellung integrierter 5-Punkt-Gurt 2.1 Höheneinstellung Kopfstütze 2.2 Höheneinstellung integrierter 5-Punkt-Gurt 2.3 Fach für Bedienungsanleitung 3.1 Vorderste Befestigungsschiene des Sitzes 3.2 Vorderster Befestigungsstab des Sitzes 3.3 Hintere Befestigungsschiene des Sitzes...
  • Seite 21 WICHTIG FÜR DIE SICHERHEIT! den Wäschetrockner geben). Keine Waschmittel verwenden, die Bleichmittel enthalten.  TRIOFIX ist für Kinder der Gewichtsgruppe 9 – 36 kg  Der Kindersitz, die Gurte und das Zubehör können zugelassen sehr heiß werden, wenn das Auto in der Sonne ...
  • Seite 22 AIRBAG WARNUNG! Die folgenden Seiten zeigen eine Anzahl von verschiedenen sicheren Methoden, denn TRIOFIX Kindersitz in Ihr Auto einzupassen. Achtung!! Wenn der Kindersitz in den Vordersitz montiert wird, muss der Airbag physisch deaktiviert werden, entweder durch den Ausbau des Airbags oder Abstellen mit Schlüssel.
  • Seite 23 Ziehen Sie an dem Griff und stellen Sie die Höhe ein. Ziehen/ Halten Sie den Gurt straff. Montage des Sitzes Schließen Sie die Befestigungsschnalle. Montieren Sie den TRIOFIX- Sitz auf der Basis so, dass Weiter siehe Fotos 7-19 der vorderste Befestigungsstab des Sitzes in den...
  • Seite 24 Rücklehne. Führen Sie den Sicherheitsgurt unter dem 15-36 kg (43-44) Stoff und dem 5-Punkt-Gurt des Sitzes durch siehe Bild Stellen Sie den TRIOFIX- Sitz auf dem Autositz, setzen Sie das Kind herein und befestigen Sie den Sicherheitsgurt. Schließen Sie den Sicherheitsgurt und straffen Sie den Führen Sie den Schulter-3-Punkt-Gurt des Autos durch...
  • Seite 25: Bolsa De Transporte

    Bolsa de transporte CERTIFICADO GARANTÍA 1. El asiento infantil Triofix ha sido homologado de Existe un año de garantía desde el día de la compra para acuerdo a la normativa ECE R44/04. defectos materiales o de fábrica. Para acogerse a la garantía será...
  • Seite 26 Partes del asiento 1.1 Bloqueo superior del cinturón de seguridad 1.2 Guía del cinturón de seguridad (diagonal) 1.3 Protector de arnés 1.4 Cierre central del arnés 1.5 Guía del cinturón de seguridad (ventral) 1.6 Tensor del arnés de 5 puntos 2.1 Ajuste en altura del cabezal 2.2 Ajuste en altura del arnés de 5 puntos 2.3 Espacio para el manual de instrucciones...
  • Seite 27  Recomendamos que su hijo viaje en sentido IMPORTANTE PARA LA SEGURIDAD  TRIOFIX está homologada para niños con un margen contrario a la marcha tanto tiempo como sea posible, al menos hasta una edad de 3 años. de peso de 9 a 36 kg ...
  • Seite 28 Klippan Triofix Manual de instrucciones De espaldas con anclaje ISOFIX Instalación de la silla Instale la silla TRIOFIX en la base de manera que el tubo 9-18kg D (1-19) de fijación delantero encaje en el punto de anclaje de la parte trasera de la base.
  • Seite 29 Anclaje de la base, imágenes 1-5 TRIOFIX como asiento elevador Usando cinturón de 3 puntos, ISOFIX y base Instale la silla TRIOFIX en la base de manera que el tubo A10614 de fijación trasero encaje en el punto de anclaje en la...
  • Seite 30 Klippan Triofix Дополнительные части Съёмный тент от солнца Кружка Чехол для хранения Защитная подстилка СЕРТИФИКАТ ГАРАНТИЯ 5. Triofix одобрен многими стандартами ECE Гарантия на производство и дефекты материала 1 R44/04. год с момента покупки изделия. Претензии рассматриваются только при предоставлени...
  • Seite 31 Части автокресла 1.1 Зажим ремня безопасности машины Направляющая плечевой части ремня безопасности машины Смягчающие подкладки плечевого ремня автокресла Замок ремня безопасности автокресла и части замка. Направляющая поясного ремня безопасности машины Центральний затягивающий ремень 5-точечного ремня автокресла Регулировка высоты подголовника Регулировка высоты плечевых ремней Место...
  • Seite 32  Помни всегда пристёгивать ребёнка даже на ВАЖНО ДЛЯ БЕЗОПАСНОСТИ  Triofix одобрен для детей в весовой категории 9- короткие поездки.  Не оставляй в машине непристёгнутые вещи. 36 кг. Пристёгивай товар в багажнике ремнями.  Когда используешь систему ISOFIX, проверь в...
  • Seite 33 Klippan Triofix Инструкция по установке Установка автокресла Установи автокресло TRIOFIX на подставку так, чтобы Крепление ISOFIX против хода движения передняя трукба крепления располагалась на задней автомобиля части крепления подставки. Подвинь автокресло 9-18 (1-19) кг. вперед чтобы большая часть индикатора защёлкивания автокресла была зелёной.
  • Seite 34 под чехол, в Отстёгивание сиденья предназначенное для этого углубление. Отстегни автокресло с застёжек с обеих сторон Прикрепи автокресло TRIOFIX к подставке, смотри рис. 24 автокресла. После этого можешь снять автокресло с подставки. Посади ребёнка в автокресло, пристегни 3-точечным Крепление 3-точечными ремнями по ходу...
  • Seite 35 Tool sobib autodesse, millel on ISOFIX- Kaebuse esitamisel on nõutav tooli müügikviitungi kinnituskoht (vaata järgi auto kasutusjuhendist). olemasolu. Triofix laste turvatool on testitud ja heaks kiidetud järgmistes kaalukategooriates: Küsimuste korral võta palun ühendust oma lastetooli Selg sõidusuunas Isofix 9-18 kg müüjaga.
  • Seite 36 Tooli osad 1.1. Auto turvavöö lukustaja 1.2. Auto turvavöö õlarihma suunaja 1.3. Tooli õlarihma pehmendused 1.4. Tooli turvavöö lukk ja -keeled 1.5. Auto turvavöö puusavöö suunaja 1.6. Tooli 5P vöö keskus-reguleerimine 2.1. Peatoe kõrguse reguleerimine 2.2. Õlavöö kõrguse reguleerimine 2.3. Juhendiraamatu karp 3.1.
  • Seite 37 ISOFIX lasteturvatool sobib sinu autosse.  Autonimekirjas on loetletud kõik autod, kuhu TrioFix sobib. Need on varustatud 3- punkti turvavööga, millel on ECE R16- tunnustus või vastav.  Et automudelid muutuvad, sellega seoses turvavööde pikkused ja istmete tüüp, on vaja kontrollida, kas TrioFix tool sobib sinu autosse.
  • Seite 38 Klippan TrioFix paigaldusjuhend Tooli kinnitamine Pane TRIOFIX tool alusele nii, et tooli eesmine Klippan TrioFix paigaldusjuhend Selg sõidusuunas kinnitustoru on kohakuti aluse tagumise kinnituskohaga, ISOFIX kinnitus 9-18 kg D (1-19) tõmba tooli samal ajal ettepoole, kuni tooli suurem lukustuse indikaator läheb roheliseks. Kui indikaatoril punast enam ei paista, on tool korralikult alusele kinnitatud.
  • Seite 39 Paigalda ISOFIX alus A10614 auto istmele piltide Nägu sõidusuunas TRIOFIX turvavööiste, järgi. kasutades auto 3-punktivööd, ilma aluseta Kinnita TRIOFIX tool alusele, vaata pilte 24 ja 25 15-36 kg (43-44) Ava takjapael tooli seljatoel. Eemalda kate seljatoe külgedelt ja pista turvavöö...