Seite 1
SONNENSEGEL SONNENSEGEL VOILE D’OMBRAGE Montage- und Sicherheitshinweise Instructions de montage et consignes de sécurité TENDA PER IL SOLE Istruzioni di sicurezza e montaggio IAN 291566...
Seite 2
DE / AT / CH Montage- und Sicherheitshinweise Seite FR / CH Instructions de montage et consignes de sécurité Page IT / CH Istruzioni di sicurezza e montaggio Pagina 19...
Sonnensegel 2 Aufstellstangen, oben 6 Abspannleinen (vormontiert mit Abspannösen) Einleitung 6 Heringe 6 Abspannösen Wir beglückwünschen Sie zum Kauf 1 Tragebeutel Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt 1 Montageanleitung entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Technische Daten Produkt vertraut.
Seite 5
die direkte Sonnen- unbeaufsichtigt! einwirkung. Sorgen Das Produkt ist kein Sie dennoch für einen Kletter- oder Spiel- angemessenen gerät! Stellen Sie Sonnenschutz Ihrer sicher, dass Personen, Haut. insbesondere Kinder VORSICHT! VER nicht auf das Produkt LETZUNGSGE klettern bzw. sich FAHR! Stellen Sie nicht am Produkt sicher, dass alle Teile anlehnen.
Seite 6
Sie das Produkt Hering an einem keinesfalls bei anderen Ort plat- starkem Wind. zieren. Wählen Sie einen Kontrollieren Sie möglichst festen, regelmäßig die ebenerdigen Unter- Unversehrtheit aller grund als Standplatz. Verbindungsstellen Sandige Oberflä- und überprüfen Sie chen reduzieren die Abspannungen und Stabilität.
starkem Schneefall GEFAHR DER oder Sturm ab. SACHBESCHÄ Ersetzen Sie be- DIGUNG! Entzün- schädigte Stangen den Sie kein Feuer oder andere Auf- unterhalb des Pro- bauteile durch neue. dukts und halten Sie es von Wärme- Montage quellen fern. Hinweis: Zum Aufbau des Produkts Machen Sie sich werden mindestens 2 Personen zudem mit den...
Zweige und Bäume bewegen Abbildung A: sich und Wind ist deutlich hörbar). Stecken Sie eine obere zwei mittlere und eine untere Tipp: Machen Sie sich möglichst Aufstellstange zusammen. vor Ihrer Reise einmal mit dem Auf- Montieren Sie auch die zweite bau Ihres Sonnensegels vertraut Aufstellstange.
Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadt- Sonnensegel abbauen verwaltung. Bauen Sie das Produkt in umge- kehrter Reihenfolge ab. Garantie Stellen Sie sicher, dass alle Teile (z. B. die Heringe) aus dem Das Produkt wurde nach strengen Boden entfernt wurden. Qualitätsrichtlinien sorgfältig produ- ziert und vor Anlieferung gewissen- haft geprüft.
Seite 10
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnut- zung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile ange- sehen werden können, oder Be- schädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
Seite 11
Introduction ...........................Page 12 Utilisation conventionnelle ........................Page 12 Descriptif des pièces ...........................Page 12 Données techniques ..........................Page 12 Indications de sécurité ......................Page 12 Montage ............................Page 15 Choisir le site d‘installation .........................Page 16 Montage du velum ..........................Page 16 Démontage du velum ..........................Page 17 Nettoyage ............................Page 17 Recyclage...
Voile d’ombrage 2 piquets, haut 6 tendeurs (prémontés avec œillets de tension) Introduction 6 sardines 6 œillets de tension Nous vous félicitons pour l‘achat de 1 sac de transport votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande 1 mode d‘emploi qualité.
Seite 13
Le auvent vous fluencer la sécurité protège des rayons et la fonction. ATTENTION ! Ne directs du soleil. Veillez cependant à laissez pas des en- appliquer sur votre fants sans surveil- peau une protection lance ! Le produit solaire adaptée. n‘est pas un appa- ATTENTION ! reil d‘escalade ou...
Seite 14
d’une boucle et pla- ATTENTION ! cer la sardine à un RISQUE DE autre endroit. BLESSURE ! Ne Contrôlez régulière- montez ou n‘utilisez ment que tous les pas de produits en points de connexion cas de vent fort. sont en parfait état Choisissez pour la et contrôlez les mise en place un...
ATTENTION ! Tenez compte RISQUE D’IN du temps et des TOXICATION ET conditions atmos DE DOMMAGE phériques MATERIEL ! N’al- Avant des chutes de lumez pas de feu neiges importantes au-dessous du pro- ou des tempêtes, duit et tenez le pro- démontez le auvent.
entre les deux piquets doit être pour pouvoir marcher autour du au maximum de 430 cm. Veillez produit sans risque de trébucher. également à laisser suffisamment d’espace pour pouvoir marcher Montage du velum autour du produit sans risque de trébucher. Sortez le produit de son sac de Ne laissez pas sans surveillance transport...
Recyclage Tendez le velum et fixez tous les tendeurs avec les L‘emballage et son matériel sont sardines exclusivement composés de matières Conseil : Afin de fixer de façon écologiques. Les matériaux peuvent optimale le velum , enfoncez être recyclés dans les points de col- les sardines dans le sol en lecte locaux.
Seite 18
ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le rem- placement du produit sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant. La garantie couvre les vices matériels et de fabrication.
Seite 19
Introduzione ..........................Pagina 20 Utilizzo determinato ........................Pagina 20 Descrizione dei componenti ......................Pagina 20 Dati tecnici ............................Pagina 20 Avvertenze di sicurezza ....................Pagina 20 Montaggio ..........................Pagina 23 Scelta del punto di montaggio ....................... Pagina 24 Montare la tenda da sole ......................Pagina 24 Smontare la tenda da sole ......................
Tenda per il sole 2 Aste di montaggio, superiori 6 Tiranti (dotati di asole di ancoraggio) Introduzione 6 Picchetti 6 Asole di ancoraggio Congratulazioni per l‘acquisto del 1 Custodia di trasporto vostro nuovo prodotto. Con esso avete optato per un prodotto di 1 Manuale per l‘uso qualità.
Seite 21
La tenda da sole la sicurezza e la protette l’utilizzatore funzione. ATTENZIONE! dalla luce solare diretta. E’ tuttavia Non lasciate i bam- necessario che l’uti- bini inosservati! La lizzatore protegga serra da giardino la propria pelle con non è un attrezzo mezzi idonei a tale per giocare o ar- scopo.
Seite 22
mezzo di un oc- LESIONE! Non chiello e porre il montare e smontare tirante in un’altra po- mai questo prodotto sizione. con vento forte. Controllare con Scegliere come regolarità l’integrità punto di montaggio di tutti i punti di rac- un sottofondo possi- cordo, verificare gli bilmente compatto ancoraggi e control-...
AVVELENA Fare attenzione MENTO E DANNI alle condizioni A COSE! Non ac- di tempo atmo sferico e alle loro cendere alcun fuoco conseguenze all’interno del pro- dotto e tenerlo lon- Smontare la tenda tano da fonti di da sole prima di calore.
430 cm. Assicurarsi inoltre che Montare la tenda da sole intorno al prodotto vi sia suffi- ciente spazio per camminare e Estrarre il prodotto dalla custo- che non si rischi di inciampare. dia di trasporto Non lasciare il prodotto incusto- Montare il prodotto secondo le dito quando montato.
Informazioni sulle possibilità di Smontare la tenda da sole smaltimento del prodotto consu- mato sono reperibili dall‘ammini- Smontare il prodotto seguendo strazione comunale o cittadina. la sequenza inversa. Assicurarsi che tutti i compo- Garanzia nenti (ad es. i picchetti) siano stati rimossi dal terreno.
Seite 26
La prestazione di garanzia vale sia per difetti di materiale che per di- fetti di fabbricazione. La presente garanzia non si estende a parti del prodotto soggette a normale usura e che possono essere identificate, pertanto, come parti soggette a usura (p.
Seite 27
Sie benötigen · Il vous faut · Le servono:...
Seite 29
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG02066 Version: 01 / 2018 Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni: 11 / 2017 · Ident.-No.: HG02066112017-1 IAN 291566...