Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 47
Multilingual User Manual
EN
RU
DE
FR
ES IT
LV
LT
EST
HU
SR
AR
HE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Elari KidPhone2

  • Seite 1 Multilingual User Manual ES IT...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    EN User manual ................5 RU Руководство пользователя ..........25 DE Benutzerhandbuch ...............46 FR Manuel d’utilisation ..............67 Manual de usuario ..............88 Manuale d`uso ..............109 Lietotāja instrukcija ............130 Vartotojo vadovas ............... 151 EST Kasutusjuhend ..............173 HU, SR, AR, HE see at elari.net/support/kidphone-2/...
  • Seite 4 Scan QR-code to get access to the multilingual user manual or visit the User ManUaL section at elari.net/support/kidphone-2/...
  • Seite 5: En User Manual

    User Manual...
  • Seite 6 KidPhone 2 User Manual 1. Charging Port 2. microsIM slot 3. Short press to swipe right Long press for sOs 4. Long press to turn on/off Short press from menu to return to main screen Short press on main screen to turn display on/off 5.
  • Seite 7 1) Make sure that sIM card connects to the Internet, receives text messages and supports voice calls. elari KidPhone 2 supports 2G, so carrier should support GsM 900/1800. Before inserting sIM card into the watch turn off PIn-code request (if necessary) on a sIM card with...
  • Seite 8 KidPhone 2 User Manual 2) Turn off the device before inserting sIM card. Hold the sIM card upside down, put it clipped side first and insert until it clicks. No SIM card Turn on the device after inserting the sIM card or restart if it was turned on before.
  • Seite 9 KidPhone 2 User Manual 2. Register App Support: iOs 7.0 & android 4.4 and above Download app: elari safeFamily For Android: search in Google Play More info: For iOS: search in app store...
  • Seite 10 KidPhone 2 User Manual Register Step • Open the Elari SafeFamily app and click “register”. • Input nickname and your email address. • Get registration code from email and input this code. • Input your mobile phone number. • Create password and repeat it.
  • Seite 11 KidPhone 2 User Manual 3. Binding • Start binding. • Scan the QR code on the screen of KidPhone 2, by selecting the menu ”Binding Code”, or input binding code manually. • Fill User’s profile: add personal data: nickname, image and sIM card phone number, etc.
  • Seite 12 KidPhone 2 User Manual 4. App description Home screen • The watch’s battery level. • Calling button: click to make call on the watch. • Family member: manage the contact list and family members who can track watches. • Message notifications about the watch.
  • Seite 13 KidPhone 2 User Manual • Audio-monitoring: click to request watch to call on user’s phone number without any sound on the watch and signs on a screen of the watch. • Step counter: press to check pedometer information from the watch.
  • Seite 14 KidPhone 2 User Manual Voice chat • Voice chat button: hold the button to record, release to send the record, 15sec limit for one record. • Call button: click to make call on the watch. • Emoji: click the button and choose emoji to send it on the watch.
  • Seite 15 KidPhone 2 User Manual Settings • System and account settings. • Set device information. • Set safe zones, see location history, set alarms, friends manager, set class mode, set care time, set watch’s volume. • About device: you can check the device’s IMEI and QR code, and unbind the watch.
  • Seite 16 KidPhone 2 User Manual Binding code Press top key or bottom key or slide in touch menu to choose “Binding code”, then you can scan the QR code with elari safeFamily app to bind the watch to your smartphone.
  • Seite 17: Main Functions

    KidPhone 2 User Manual II. Main functions Calls Press top key or bottom key or slide in touch menu to choose “Phone book”, then click “ Phone book” to see frequent contacts and choose contact to call. Click the button on the display to end the call.
  • Seite 18 KidPhone 2 User Manual Voice chat Press top key or bottom key or slide in touch menu to choose “Voice chat”. Choose contact and long press “Microphone” icon to record voice message. Watch can receive voice records and emoji from elari safeFamily app.
  • Seite 19 “Find friends”. Then click “Find friends” at the same time on two watches and put them near each other. Wait until they will make request to become friends. You could see friends list in the elari safeFamily app.
  • Seite 20 Q: What is the age range for elari KidPhone 2? A: Target users are children from 3 to 12 years old. Q: are the materials of elari KidPhone 2 safe and secure? A: elari KidPhone 2 uses materials that conform to the children’s toys material safety standards in the european...
  • Seite 21 A: Please wipe it with a clean damp cloth; add a little bit of alcohol if dirt doesn’t remove easily. Q: Does Elari KidPhone 2 radiation affect kid’s health? A: elari KidPhone 2 radiation rate is much lower than required by the european standard. Q: Is elari KidPhone 2 waterproof? A: no.
  • Seite 22 KidPhone 2 User Manual A: Check that sIM card is inserted and elari KidPhone 2 has GPrs connection. Try again with more light or adjust the distance between camera lens and QR Code. Or input the binding code manually. Q: Does the watch need network support when using the geopositioning function? A: elari KidPhone 2 needs to use sIM card’s data service,...
  • Seite 23 Q: How accurate is the location positioning? A: elari KidPhone 2 can get position from 2 sources: GPs/ GLOnass and LBs. GPs/GLOnass-mode is very accurate. In tall buildings and other urban obstructions there is a small chance of larger deviation.
  • Seite 24 KidPhone 2 User Manual IV. Warnings 1. Do not throw the device into water. 2. Keep away from the fire and high temperature. 3. Do not allow children to put the watch in their mouth. 4. Use only the provided UsB cable to charge the watch. 5.
  • Seite 25: Ru Руководство Пользователя

    Руководство пользователя...
  • Seite 26 KidPhone 2 Руководство пользователя 1. Порт для зарядки 2. Слот для microsIM-карты 3. Короткое нажатие: Листать вправо Долгое нажатие: Сигнал sOs 4. Короткое нажатие из меню: Возврат на начальный экран Короткое нажатие на начальном экране: Вкл./Выкл. подсветку Долгое нажатие: Вкл./Выкл. часы 5.
  • Seite 27 I. Подготовка к работе 1. Установка SIM-карты 1) Убедитесь, что sIM-карта поддерживает доступ в Ин- тернет, прием sMs-сообщений и голосовые звонки. elari KidPhone 2 рассчитаны на работу в сетях 2G: убедитесь, что выбранный оператор поддерживает работу в сетях GsM 900/1800. Перед тем как вставить sIM-карту в часы, отключите...
  • Seite 28 KidPhone 2 Руководство пользователя 2) Выключите часы перед установкой sIM-карты. Рас- положите sIM-карту чипом вверх к экрану и срезанным углом внутрь часов и установите карту до щелчка. No SIM card Включите часы после того как вставили sIM-карту или перезапустите их, если они были включены.
  • Seite 29 KidPhone 2 Руководство пользователя 2. Установка приложения Приложение поддерживает: iOs 7.0 и новее & android 4.4 и новее Скачайте приложение: elari safeFamily Для Android: Больше информации найдите по названию о приложении: в Google Play Для iOS: найдите по названию в app store...
  • Seite 30 KidPhone 2 Руководство пользователя Последовательность регистрации • Войдите в приложение Elari safeFamily и выберите «Регистра- ция». • Введите Имя и адрес вашей электронной почты • Введите регистрационный код, высланный на указанный адрес электронной почты • Введите ваш мобильный номер телефона (обязательно вносите...
  • Seite 31 KidPhone 2 Руководство пользователя 3. Привязка • Начните привязку устройства • Отсканируйте QR-код на экране KidPhone 2, выбрав меню «Код привязки», или введите цифровой код вручную • Заполнение данных пользователя. Добавьте персо- нальные данные: имя, фотографию, номер телефона и так далее •...
  • Seite 32 KidPhone 2 Руководство пользователя 4. Описание приложения Домашний экран • Уровень заряда батареи • Кнопка вызова: нажмите, чтобы позвонить на часы • Семья: настраивайте список кон- тактов и членов семьи, которые могут следить за устройством • Уведомления приложения • Сменить устройство •...
  • Seite 33 KidPhone 2 Руководство пользователя • Аудиомониторинг: нажмите, чтобы отправить на часы команду на звонок на номер пользователю. Звуковая индикация и уведомления на экране часов при этом будут отключены • Шагомер: выберите, чтобы посмотреть количество шагов, пройденных ребёнком...
  • Seite 34 KidPhone 2 Руководство пользователя Голосовой чат • Кнопка голосового сообщения: удерживайте кнопку для записи голосового сообщения, отпустите для отправки записи. Максималь- ная длительность одной записи 15 секунд • Кнопка вызова: нажмите, чтобы позвонить на часы • Эмоджи: нажмите кнопку и вы- берите...
  • Seite 35 KidPhone 2 Руководство пользователя Настройки • Настройки системы и профиля пользователя • Настроить информацию об устройстве • Настроить Геозоны, посмотреть историю местоположения, на- строить будильники, управление списком Друзей, настроить режим На занятиях, настроить Геолокацию, настроить громкость часов • Данные трекера: вы можете по- смотреть...
  • Seite 36 KidPhone 2 Руководство пользователя Привязка часов к мобильному приложению Нажмите верхнюю или нижнюю клавиши либо проли- стайте меню и выберите «Код привязки», после чего вы сможете отсканировать QR-код с помощью приложения elari safeFamily и привязать часы к вашему смартфону.
  • Seite 37 KidPhone 2 Руководство пользователя II. Основные функции Звонки Нажмите верхнюю или нижнюю клавиши либо проли- стайте меню на экране до раздела «Контакты». Листайте список контактов и выберите нужный, чтобы начать зво- нок. Для завершения вызова нажмите кнопку на экране. Максимальное количество номеров, которое может быть добавлено...
  • Seite 38 KidPhone 2 Руководство пользователя Голосовые сообщения Нажмите верхнюю или нижнюю клавиши либо про- листайте меню и выберите «Голосовой чат». Выберите контакт и длительным нажатием на пиктограмму «Ми- крофон» запишите голосовое сообщение. Часы могут по- лучать голосовые сообщения и эмоджи из приложения elari safeFamily.
  • Seite 39 меню и выберите «Найти друзей». Затем одновремен- но нажмите «Найти друзей» на двух часах и расположите их рядом друг с другом. До- ждитесь, пока часы сделают запрос в друзья. Список дру- зей вы можете увидеть в при- ложении elari safeFamily.
  • Seite 40 держкой работы в сетях GsM 900/1800. В: Какое время работы в режиме ожидания elari KidPhone 2? О: Ёмкость батареи Elari KidPhone 2 составляет 450 мАч. Время работы в режиме ожидания зависит от настроек часов и частоты обновления координат. Среднее время...
  • Seite 41 KidPhone 2 Руководство пользователя В: Безопасен ли материал, из которого сделаны elari KidPhone 2? О: Все материалы, используемые в elari KidPhone 2, со- ответствуют европейским стандартам качества. В: Как ухаживать за часами? О: Протирайте часы влажной салфеткой, при серьезных загрязнениях – с добавлением спирта.
  • Seite 42 в условиях большей освещённости, выбрав оптималь- ный фокус при наведении камеры вашего смартфона на QR-код. Либо введите код привязки вручную. В: Требуется ли сеть передачи данных для работы функ- ции геопозиционирования? О: elari KidPhone 2 передает данные по сотовой сети для трансляции местоположения на сервер.
  • Seite 43 KidPhone 2 Руководство пользователя В: Может ли батарея взорваться под воздействием высо- ких температур или при зарядке? О: elari KidPhone 2 использует более надёжную и без- опасную батарею в сравнении со стандартной литиевой. Гелиевый полимерный литий-ионный аккумулятор ис- пользует специальный коллоидный электролит, который...
  • Seite 44 KidPhone 2 Руководство пользователя В: Насколько точно работает функция позиционирова- ния? О: elari KidPhone 2 могут получать местоположения по двум каналам: GPS/ГЛОНАСС и LBS. Режим GPS/ГЛО- НАСС обладает хорошей точностью. Условия плотной застройки, металлические конструкции, листва и другие препятствия ухудшают прохождение сигнала. Данное...
  • Seite 45 KidPhone 2 Руководство пользователя IV. Предупреждения 1. Не опускайте часы в воду. 2. Не подносите часы к огню или источникам высокой температуры. 3. Не позволяйте маленьким детям играть с устрой- ством. Продукт содержит мелкие детали, которые могут представлять опасность 4. Для зарядки часов используйте только идущий в ком- плекте...
  • Seite 46: De Benutzerhandbuch

    Benutzerhandbuch...
  • Seite 47 KidPhone 2 Benutzerhandbuch 1. Ladeport 2. steckplatz für Micro-sIM-Karte 3. Kurzes Drücken: rechts scrollen Langes Drücken: sOs-signal 4. Ein kurzes Drücken im Menü: Zurück zum startbildschirm Ein kurzes Drücken auf dem Startbildschirm: Hervorhebung ein-/aus Langes Drücken: ein /aus 5. Kurzes Drücken: Links scrollen 6.
  • Seite 48: Vorbereitung Auf Die Arbeit

    1) Vergewissern sie sich, dass Ihre sIM-Karte die Funktio- nen des Internetzugriffs, des empfangs der sMs-nachrich- ten und anrufe hat. elari Kidphone 2 ist für die arbeit in 2G-netzwerken konzipiert: Vergewissern sie sich, dass der ausgewählte Operator GsM 900/1800 unterstützt. Vor dem...
  • Seite 49 KidPhone 2 Benutzerhandbuch 2) schalten sie die Uhr vor der Installation der sIM-Karte aus. Legen sie die sIM-Karte so, dass Chip sich oben befin- det und der abgeschnittene Winkel herein in die Uhr ist, und führen sie die Karte bis sie klickt ein (schema der Kar- teninstallation).
  • Seite 50 KidPhone 2 Benutzerhandbuch 2. Installierung der Applikation Die Applikation unterstützt: iOs 7,0 & android 4,4 und höher Laden Sie die app herunter: elari safeFamily Für Android: Finden sie dem namen nach im Google Play Weitere Informationen Für iOS: Finden sie dem...
  • Seite 51 KidPhone 2 Benutzerhandbuch Reihenfolge der Registrierung • Klicken Sie in Elari SafeFamily ein und wählen sie „registrierung“. • Geben Sie Ihren Namen und E-Mail ein. • Geben Sie den Registrierungs-Kode ein, der an die angegebene e-Mail- adresse gesendet werden soll.
  • Seite 52 KidPhone 2 Benutzerhandbuch 3. Bindung • Starten Sie die Bindung des Geräts. • Scannen Sie den QR-Code auf dem Bildschirm des KidPho- ne 2, indem sie im Menü «Binding Code» wählen oder sie den Binding-Code manuell eingeben. • Ausfüllung von Benutzerdaten: Fügen Sie Ihre persönli- chen Daten wie Name, Foto, Telefonnummer usw.
  • Seite 53 KidPhone 2 Benutzerhandbuch 4. Beschreibung der Applikation Startbildschirm • Batterieladezustand. • Call-Taste: Klicken Sie, um die Uhr anzurufen. • Familie: Stellen Sie die Liste der Kontakte und Familienmitglieder, die das Gerät überwachen können, ein. • Stunden-Benachrichtigungen. • Gerät ändern. • Manuelle Koordinaten-Anfrage: Klicken sie hier, um den aktuellen Lageort der Uhr anzufordern.
  • Seite 54 KidPhone 2 Benutzerhandbuch • Audio-Monitoring: Klicken Sie hier, um an die Uhr den Befehl zum anruf an den Benutzer zu senden, der ohne Ton in der Uhr oder Benachrichtigung auf dem Bildschirm ausgeführt wird. • Schrittmesser: Wählen Sie diese Option aus, um festzustel- len, wie viele schritte das Kind gegangen ist.
  • Seite 55 KidPhone 2 Benutzerhandbuch Voice-Chat • Voice-Message-Taste: Halten Sie die Taste gedrückt, um die sprachnach- richt aufzunehmen, und dann lassen sie, um die aufnahme zu senden. Die maximale Dauer einer Aufnahme beträgt 15 sekunden. • Call-Taste: Klicken Sie, um die Uhr anzurufen.
  • Seite 56 KidPhone 2 Benutzerhandbuch Einstellungen • System-und Benutzereinstellun- gen. • Device-Informationen einstellen. • Geozonen einrichten, die Ge- schichte der Lage schauen, Wecker einstellen, Ihre Liste der Freunde verwalten, Modus “im Unterricht” einstellen, Geolokation einstellen, Lautstärke der Uhr einstellen. • Tracker-Daten: Sie können IMEI des Geräts, QR-Kode schauen, so wie auch die Uhr losbinden.
  • Seite 57 Drücken Sie die obere oder untere Taste, oder klicken Sie auf das Menü und wählen sie den Verknüpfungskode aus, und dann können Sie den QR-Kode mit Hilfe der Elari safeFamily-applikation scannen und die Uhr an Ihr smart- phone zu binden.
  • Seite 58 KidPhone 2 Benutzerhandbuch II. Hauptfunktionen Anrufe Drücken Sie die obere oder untere Taste, oder klicken Sie auf das Menü auf dem Bildschirm, bis sie den abschnitt «Kon- takte» sehen. Blättern sie die Kontaktliste und wählen sie den Kontakt, den sie zum anruf benötigen. Klicken sie auf die schaltfläche auf dem Bildschirm, um den anruf zu been- den.
  • Seite 59 Drücken Sie die obere oder untere Taste, oder klicken Sie auf das Menü und wählen sie «Voice-Chat». Wählen sie einen Kontakt aus und schreiben sie die sprachnachricht durch das lange Drücken auf das Mikrofon-Symbol auf. Die Uhr kann sprachnachrichten und emoji von der elari safeFamily applikation empfangen.
  • Seite 60 Dann, zur gleichen Zeit, klicken sie auf «zum Freunde haben» auf beiden Uhren und legen sie sie nebeneinander. Warten sie bis die Uhr um die Freundschaft anfragen. Die Liste der Freunde können sie in der elari safeFamily-appli- kation sehen.
  • Seite 61 KidPhone 2 Benutzerhandbuch III. FAQ F: Welche sIM Karte wird für elari Kidphone 2 gebraucht? A: elari Kidphone 2 erfordert eine Micro-sIM-Karte mit Un- terstützung der arbeiten in GsM 900/1800. F: Wie lange arbeitet elari Kidphone 2 im Wartemodus? A: Die Akkukapazität Elari Kidphone 2 ist 450 mAh. Die Dauer der Arbeit im Wartemodus hängt von der Einstel-...
  • Seite 62 Verschmutzung mit dem Zusatz von alkohol. F: Beeinflusst die strahlung von elari Kidphone 2 die Ge- sundheit von Kindern? A: Die Strahlung von Elari Kidphone 2 ist viel niedriger als der europäische standard. F: Ist elari Kidphone 2 wasserdicht? A: nein.
  • Seite 63 F: Was soll man tun, wenn es ein Problem mit dem scannen des QR-Kodes gibt? A: Vergewissern sie sich, dass die sIM-Karte eingelegt ist und elari Kidphone 2 in der GPrs-Verbindung steht. Wie- derholen sie das scannen bei besserer Beleuchtung und fangen sie auch den optimalen Fokus, indem sie die Ka- mera Ihres Smartphones auf den QR-Kode bringen.
  • Seite 64 übertragen. F: Kann die Batterie bei hohen Temperaturen oder beim aufladen explodieren? A: elari Kidphone 2 nutzt eine zuverlässigere und sichere Batterie im Vergleich zu standardmässiger Lithium-Batte- rie. Helium Polymer Lithium-Ionen-akku verwendet einen speziellen Kolloidelektrolyt, der nicht gast, auch wenn die Flüssigkeit der Batterie kocht, wodurch die sicherheit von...
  • Seite 65 KidPhone 2 Benutzerhandbuch F: Wie genau funktioniert die Positionierung? A: elari Kidphone 2 kann die Information über den stand- ort über zwei Kanäle erhalten: GPs, GLOnass und LBs. Der GPS/GLONASS-Modus hat eine gute Genauigkeit. Ge- schlossene Bauart, Metallkonstruktionen, und andere Hin- dernisse beeinträchtigen die Weitergabe des Signals.
  • Seite 66 KidPhone 2 Benutzerhandbuch IV. Warnung 1. Tauchen sie die Uhr nicht ins Wasser ein. 2. Nähern Sie die Uhr zur Flamme oder den Quellen der hohen Temperaturen nicht an. 3. Lassen sie die Kinder die Uhr in den Mund nicht stecken.
  • Seite 67: Fr Manuel D'utilisation

    Manuel d’utilisation...
  • Seite 68 KidPhone 2 Manuel d’utilisateur 1. Port de charge 2. Logement pour carte micro sIM 3. Appui court: Défilement vers la droite Appui long: signal sOs 4. Appui long: Marche/arrêt Appui court à partir du menu: Retour à l’écran principal Appui court sur l’écran principal: activation/désactivation de l’affichage...
  • Seite 69 1) S’assurer que la carte SIM permet l’accès à Internet, la ré- ception des messages sMs et la prise en charge des appels vocaux. Elari KidPhone 2 prend en charge les réseaux 2G : vérifier que l’opérateur sélectionné permet le fonctionne- ment sur les réseaux GSM 900/1800.
  • Seite 70 KidPhone 2 Manuel d’utilisateur 2) Éteindre votre montre avant d’insérer la carte SIM.Posi- tionner la carte SIM puce face à vous et coin coupé orienté vers la montre et insérer la carte jusqu’au clic. No SIM card Après avoir inséré la carte, rallumer la montre ou la redé- marrer si elle a été...
  • Seite 71 KidPhone 2 Manuel d’utilisateur 2. Installation de l’application S’inscrire L’application nécessite: iOS 7.0 & Android 4.4 ou les versions postérieures Télécharger l’application: elari safeFamily Pour Android: rechercher l’application dans Google Play Pour plus Pour iOS: rechercher l’application d’informations: dans app store...
  • Seite 72 KidPhone 2 Manuel d’utilisateur Procédure d’inscription • Ouvrir l’application Elari SafeFamily et sélectionner « Register » (S’ins- crire). • Saisir votre nom d’utilisateur et votre adresse de courriel. • Saisir le code d’inscription reçu par courriel. • Saisir votre numéro de téléphone mobile (format international obliga- toire +79ХХХХХХХХХ).
  • Seite 73 KidPhone 2 Manuel d’utilisateur 3. Association • Lancer l’association de votre appareil. • Scannez le code QR sur l’écran de KidPhone 2, en sélec- tionnant le menu «Code de liaison» ou saisissez le code de liaison manuellement. • Renseigner le profil utilisateur : ajouter les données personnelles, telles que nom, photographie, numéro de téléphone, etc.
  • Seite 74 KidPhone 2 Manuel d’utilisateur 4. Description de l’application Écran d’accueil • Niveau de charge de la batterie. • Bouton d’appel: appuyer pour passer un appel sur la montre. • Famille : gérer la liste des contacts et des membres de la famille qui peuvent surveiller les montres.
  • Seite 75 KidPhone 2 Manuel d’utilisateur • Surveillance audio : appuyer pour envoyer l’ordre à la montre d’appeler le numéro de l’utilisateur sans notification sonore et sans notification sur l’écran. • Podomètre : sélectionner pour voir le nombre de pas faits par le porteur de la montre.
  • Seite 76 KidPhone 2 Manuel d’utilisateur Chat vocal • Bouton de chat vocal : maintenir le bouton appuyé pour enregistrer un message vocal, le relâcher pour envoyer l’enregistrement. La durée maximale d’un enregistrement est de 15 secondes. • Bouton d’appel: appuyer pour passer un appel sur la montre. •...
  • Seite 77 KidPhone 2 Manuel d’utilisateur Paramètres • Paramètres système et utilisateur. • Configuration des informations sur l’appareil. • Définition de zones de sécurité, affi- chage de l’historique de localisation, configuration d’alarmes, gestion de listes d’amis, sélection du mode « En classe », configuration de la géoloca- tion, configuration du volume sonore de la montre.
  • Seite 78 Appuyer sur la touche supérieure ou inférieure ou faire dé- filer le menu et sélectionner «Binding code» (Code d’asso- ciation). Vous pouvez ensuite scanner le code QR à l’aide de l’application elari safeFamily et associer la montre à votre smartphone.
  • Seite 79 KidPhone 2 Manuel d’utilisateur II. Fonctions principales Appels Appuyer sur la touche supérieure ou inférieure ou faire défiler le menu sur l’écran jusqu’à la rubrique «Phonebook» (Contacts). Appuyer sur le bouton affiché pour terminer l’ap- pel. Le nombre maximal de contacts est de 100.
  • Seite 80 Appuyer sur la touche supérieure ou inférieure ou faire défiler le menu jusqu’à «Voice chat» (Chat vocal). Sélectionner le contact et enregistrer le message vocal par un appui long sur l’icône de micro. La montre peut obtenir les messages vocaux et les émojis de l’application Elari SafeFamily.
  • Seite 81 «  Find Frien- ds » sur les deux montres et les positionner à proximité l’une de l’autre. attendre jusqu’à ce que les montrent fassent leurs de- mandes d’être amis. Vous pou- vez voir la liste des amis dans l’application elari safeFamily.
  • Seite 82 Q: Quel est le temps de fonctionnement en mode veille d’Elari KidPhone 2 ? R: La capacité de la batterie d’Elari KidPhone 2 est de 450 mAh. Le temps de fonctionnement en mode veille dépend du mode de suivi et de la fréquence de mise à jour des coordonnées.
  • Seite 83 Q: Les rayonnements émis par Elari KidPhone 2 ont-ils une influence sur la santé des enfants ? R: Les rayonnements émis par Elari KidPhone 2 sont bien en dessous du niveau autorisé par les normes européennes.
  • Seite 84 R: Oui, c’est tout à fait normal. Q: Que faire en cas de problème pour scanner le code QR ? R: S’assurer que la carte SIM est insérée et que Elari Kid- Phone 2 dispose d’une connexion GPrs. scanner à nou- veau dans des conditions d’éclairage plus intense, ou...
  • Seite 85 KidPhone 2 Manuel d’utilisateur Q: Faut-il un réseau de transmission de données pour la fonction de géolocalisation ? R: Elari KidPhone 2 a besoin du service de données de la carte SIM pour la transmission des données de géolocali- sation au serveur.
  • Seite 86 Dans les bâtiments de grande hauteur et en envi- ronnement urbain présentant des obstacles, il existe un petit risque de majoration de l’écart de positionnement. en cas d’absence de signal GPs, elari KidPhone 2 utilise le LBS pour détecter la position.
  • Seite 87 KidPhone 2 Manuel d’utilisateur IV. Avertissements 1. ne pas plonger la montre dans l’eau. 2. ne pas exposer la montre au feu ou à des sources dehaute température. 3. ne pas laisser les enfants mettre la montre dans la bouche. 4.
  • Seite 88: Es Manual De Usuario

    Manual de usuario...
  • Seite 89 KidPhone 2 Guía del Usuario 1. Puerto de carga 2. ranura para tarjeta micro-sIM 3. Pulsa brevemente: Para desplazar hacia la derecha Mantén pulsado: Para activar la función sOs 4. Mantén pulsado: Para encender/apagar Pulsa brevemente: Desde el menú para volver a la pantalla de inicio Pulsa brevemente desde la pantalla de inicio:...
  • Seite 90 1. Cómo insertar la tarjeta SIM 1) Asegúrate de que la tarjeta SIM tiene acceso a Internet y puede recibir mensajes de texto y de voz. el elari Kid Pho- ne 2 funciona con redes 2G: asegúrate de que el operador seleccionado es compatible con las redes GsM 900/1800.
  • Seite 91 KidPhone 2 Guía del Usuario 2) apaga el dispositivo antes de insertar la tarjeta sIM. In- serta la tarjeta sIM con el chip hacia arriba por el lado de la muesca hasta que haga clic (ver imagen). No SIM card enciende el dispositivo una vez insertada la tarjeta sIM o reinícialo si estaba encendido.
  • Seite 92 KidPhone 2 Guía del Usuario 2. Registro Compatibilidad: iOs 7.0 & android 4.4 y posterior Descarga la aplicación: elari safeFamily Para Android: búscala en Google Play store Más información: Para iOS: búscala en la app store...
  • Seite 93 KidPhone 2 Guía del Usuario Pasos para registrarse • Entra en la aplicación Elari Safe Family y selecciona ”registro”. • Introduce tu nombre y tu dirección de correo electrónico • Introduce el código de registro que recibirás en la dirección de correo electrónico indicada.
  • Seite 94 KidPhone 2 Guía del Usuario 3. Vinculación • Inicia la vinculación del dispositivo. • Escanee el código QR en la pantalla de KidPhone 2, seleccionando el menú “Código de enlace” o ingresando el código de enlace manualmente. • Completa los datos de usuario: añade tus datos persona- les: nombre de usuario, una foto, número de teléfono, etc.
  • Seite 95 KidPhone 2 Guía del Usuario 4. Descripción de la aplicación Pantalla de inicio • Nivel de carga de la batería • Botón de llamada: pulsa sobre el icono para llamar al reloj • Familiares: gestiona la lista de con- tactos y de miembros de la familia que pueden seguir el dispositivo •...
  • Seite 96 KidPhone 2 Guía del Usuario • Monitorización de audio: pulsa sobre el icono para que el reloj llame al teléfono del usuario sin emitir ningún sonido y sin que aparezca ninguna señal en la pantalla del reloj. • Cuentapasos: pulsa sobre el icono para consultar la infor- mación del podómetro del reloj.
  • Seite 97 KidPhone 2 Guía del Usuario Chat de voz • Botón del chat de voz: mantén presionado el botón para grabar y suéltalo para enviar la grabación. La duración máxima de una grabación es de 15 segundos. • Botón de llamada: púlsalo para llamar al reloj •...
  • Seite 98 KidPhone 2 Guía del Usuario Ajustes • Ajustes del sistema y de la cuenta • Configurar la información del dispositivo • Establecer zonas de seguridad, ver el historial de localización, configurar alarmas, gestionar la lista de amigos, configurar el modo ”en clase“, configurar el tiempo de atención, configurar el volumen del reloj.
  • Seite 99 KidPhone 2 Guía del Usuario Código requerido Pulsa la tecla superior o inferior o desplázate por el menú táctil y selecciona ”Código requerido”, escanea el código QR con la aplicación Elari Safe Family y vincula el reloj a tu smartphone.
  • Seite 100 KidPhone 2 Guía del Usuario II. Funciones principales Llamadas Pulsa la tecla superior o inferior o desplázate por el menú táctil hasta la sección ”agenda“. Haz clic en ”agenda” y se- lecciona uno de los contactos para realizar la llamada. Toca sobre el botón que aparece en la pantalla para finalizar la lla- mada.
  • Seite 101 Pulsa la tecla superior o inferior o desplázate por el menú táctil y selecciona ”Chat de voz“. selecciona el contacto y mantén pulsado el icono del ”Micrófono“ para grabar el mensaje de voz. el reloj puede recibir grabaciones de voz y emojis desde la aplicación elari safe Family.
  • Seite 102 ”encontrar amigos“. Haz lo mismo en el otro reloj y colócalos uno jun- to al otro. espera hasta que se haya enviado la petición amis- tad. Puedes encontrar la lista de amigos en la aplicación elari safe Family.
  • Seite 103: Preguntas Frecuentes

    GsM 900/1800. P: ¿Cuál es el tiempo en espera del elari KidPhone 2? R: La capacidad de la batería de elari KidPhone 2 es de 450 mah. el tiempo en espera dependerá del modo de rastreo y de la frecuencia de actualización de las coordenadas. el tiempo normal en espera es de más de 72 horas.
  • Seite 104 P: ¿La radiación del elari KidPhone 2 tiene efectos sobre la salud del niño? R: el índice de radiación del elari KidPhone 2 es mucho me- nor que lo establecido en las normas europeas. P: ¿elari KidPhone 2 es resistente al agua?
  • Seite 105 P: ¿Qué puedo hacer si surgenproblemas con el escaneo del código QR? R: Asegúrate de que la tarjeta SIM está insertada y Elari KidPhone 2 tiene conexión GPRS. Inténtalo de nuevo con más luz o ajustando la distancia entre la cámara y el código QR.
  • Seite 106 KidPhone 2 Guía del Usuario R: elari KidPhone 2 necesita usar el servicio de datos de la tarjeta sIM para cargar los datos al servidor. P: ¿Puede explotar la batería del reloj si se expone a altas temperaturas o durante la carga? R: en comparación con una batería tradicional de litio, elari...
  • Seite 107 P: ¿Qué grado de precisión tiene la función de posiciona- miento? R: el elari KidPhone 2 recibe la posición de dos fuentes: GPs/GLOnass y LBs. el modo GPs es muy preciso. en edi- ficios altos y otras construcciones urbanas puede haber ciertas diferencias.
  • Seite 108 KidPhone 2 Guía del Usuario IV. Advertencias 1. no sumergir el reloj en agua. 2. Mantenerlo alejado del fuego y de las altas temperaturas. 3. No permitir que los niños se introduzcan el reloj en la boca. 4. Para cargar el reloj, usar solamente el cable UsB incluido. 5.
  • Seite 109: It Manuale D`uso

    Manuale d’uso...
  • Seite 110 KidPhone 2 Manuale d’uso 1. Connettore per la carica 2. slot per microsIM-card 3. Premere a breve: sfogliare a destra Premere a lungo: segnale sOs 4. Premere brevemente dal menu: Tornare allo schermo iniziale Premere brevemente sulla schermata iniziale: accensione/spegnimento illuminazione Premere a lungo: avvio/arresto...
  • Seite 111: Preparazione Al Lavoro

    1) Verificare che la sIM-card sia in grado di collegarsi ad Internet, ricevere sMs-comunicazioni in entrata e telefo- nate vocali. elari KidPhone 2 è collegato alle reti 2G: veri- ficare che l’operatore scelto supporti il collegamento alle reti GsM 900/1800. Prima di inserire la sIM-card all’interno dell’orologio, eliminare la richiesta di codice PIn (se neces-...
  • Seite 112 KidPhone 2 Manuale d’uso 2) spegnere l’orologio prima di inserire la sIM-card. Inserire la SIM-card affinché il chip si trovi in posizione verticale ri- spetto allo schermo e che l’angolo tagliato sia posizionato verso l’interno dell’orologio; inserire la carta fino a quando non si sente uno scatto (si vedano le immagini relative all’inserimento della carta).
  • Seite 113 KidPhone 2 Manuale d’uso 2. Download dell’applicazione L’applicazione supporta: iOs 7.0 & android 4.4 e più avanzato Scaricare applicazione: elari safeFamily Per Android: cerca per nome Per maggiori informazi- su Google Play oni sull’applicazione: Per iOS: cerca per nome su app store...
  • Seite 114 KidPhone 2 Manuale d’uso Modalità di registrazione • Accedere all’applicazione Elari safeFamily e selezionare «registra- zione». • Inserire il nome e l’indirizzo di posta elettronica • Inserire il codice di registrazione, inviato all’indirizzo specificato di posta elettronica. • Inserire il numero di cellulare (è...
  • Seite 115 KidPhone 2 Manuale d’uso 3. Collegamento • Avviare il collegamento del dispositivo. • Eseguire la scansione del codice QR sullo schermo di KidPhone 2, selezionando il menu «Codice di associazione» o immettendo manualmente il codice di rilegatura. • Completare il profilo utente: aggiungere dati personali, come il nome, una foto, il numero di telefono, ecc.
  • Seite 116 KidPhone 2 Manuale d’uso 4. Descrizione dell’applicazione Schermo iniziale • Livello di carica della batteria • Pulsante di chiamata: premere per effettuare una telefonata all’orologio • Famiglia: inserire la lista dei contatti e dei membri della famiglia, che possono seguire il dispositivo •...
  • Seite 117 KidPhone 2 Manuale d’uso • Controllo audio: premere per inviare all’orologio il coman- do di chiamata al numero dell’utente. La chiamata sarà eseguita senza l’emissione di alcun suono da parte dell’oro- logio o la presenza di comunicazioni sullo schermo. • Pedometro: scegliere per consultare il numero di passi fatti dal bambino.
  • Seite 118 KidPhone 2 Manuale d’uso Chat vocale • Pulsante di comunicazione vocale: tenere premuto per registrare una comunicazione vocale, rilasciare il pulsante per inviare la comunica- zione. La durata massima di una comunicazione è di 15 secondi. • Pulsante di chiamata: premere per chiamare l’orologio •...
  • Seite 119 KidPhone 2 Manuale d’uso Impostazioni • Impostazioni del sistema e dell’u- tente • Impostazione delle informazioni sul dispositivo • Impostazione zone geografiche, consultazione della cronologia di localizzazione, impostazione sveglie, gestione lista degli amici, imposta- zione modalità «Non Disturbare», im- postazione localizzazione geografica, impostazione volume orologio.
  • Seite 120 KidPhone 2 Manuale d’uso Collegamento dell’orologio all’applicazione mobile Premere il pulsante superiore o inferiore, oppure sfogliare il menu e selezionare «Codice di collegamento», dopodi- ché sarà possibile scannerizzare il codice QR con l’ausilio dell’applicazione elari safeFamily e collegare l’orologio al Vostro smartphone.
  • Seite 121 KidPhone 2 Manuale d’uso II. Funzioni principali Telefonate Premere il pulsante superiore o inferiore, oppure sfogliare il menu sullo schermo fino alla voce «Contatti». sfogliare la lista dei contatti e selezionare quello richiesto per avviare la telefonata. Per terminare la telefonata premere il pulsante sullo schermo.
  • Seite 122 Comunicazioni vocali Premere il pulsante superiore o inferiore, oppure sfogliare il menu e selezionare «Chat vocale». selezionare un contatto e premere a lungo sull’icona «Microfono» per registrare una comunicazione vocale. L’orologio può ricevere comunica- zioni locali ed emoji dall’applicazione elari safeFamily.
  • Seite 123 «Fare amicizia». Do- podiché premere contempora- neamente «Fare amicizia» su am- bedue gli orologi e posizionarli uno vicino all’altro. attendere, finché l’orologio non invierà la richiesta di amicizia. La lista degli amici è visibile all’interno dell’ap- plicazione elari safeFamily.
  • Seite 124 GsM 900/1800. Q: Qual è l’autonomia di Elari KidPhone 2 in modalità stand-by? R: L’autonomia della batteria di elari KidPhone 2 è pari a 450 microampere-ora. L’autonomia in modalità di stand-by dipende dalle impostazioni dell’orologio e dalla frequenza di aggiornamento delle coordinate.
  • Seite 125 KidPhone 2 Manuale d’uso Q: Il materiale usato per la fabbricazione di elari KidPhone 2 è sicuro ? R: Tutti i materiali utilizzati in elari KidPhone 2, sono confor- mi agli standard europei di qualità. Q: Come si esegue una manutenzione ordinaria dell’oro- logio? R: strofinare l’orologio con un pezzo di stoffa bagnata, ag-...
  • Seite 126 Q: Che cosa fare se vi è un problema di scannerizzazione del codice QR ? R: Verificare che la sIM-card sia inserita e che il collega- mento GPrs di elari KidPhone 2 sia attivo. ripetere la scannerizzazione in condizioni di maggiore illuminazione e mettere maggiormente a fuoco, puntando la fotocamera dello smartphone verso il codice QR.
  • Seite 127 Q: La batteria può esplodere in caso di esposizione ad alte temperature o durante la carica? R: elari KidPhone 2 utilizza una batteria più sicura e anti- fortunistica rispetto a quella standard di litio. nella batteria ad elio, polimerica, di litio ionico viene utilizzato un elet-...
  • Seite 128 KidPhone 2 Manuale d’uso Q: Quanto è precisa la funzione di localizzazione? R: elari KidPhone 2 è in grado di rintracciare la localizzazio- ne su due canali: GPs e LBs. Il regime GPs è molto preciso. edifici molto alti, costruzioni metalliche, fogliame ed altri ostacoli peggiorano la trasmissione del segnale.
  • Seite 129 KidPhone 2 Manuale d’uso IV. Avvertenze 1. non immergere l’orologio nell’acqua. 2. non avvicinare l’orologio al fuoco o ad altre fonti di ca- lore. 3. non permettere ai bambini di mettere l’orologio in boc- 4. Per caricare la batteria dell’orologio usare esclusivamen- te il cavo in dotazione con l’orologio.
  • Seite 130: Lietotāja Instrukcija

    Lietotāja instrukcija...
  • Seite 131 KidPhone 2 Lietotāja instrukcija 1. Uzlādes pieslēgvieta 2. slots microsIM kartei 3. Īsa nospiešana: ritināt pa labi Ilga nospiešana: sOs signāls 4. Īsa nospiešana no izvēlnes: atgriešanās sākotnējā ekrānā Īsa nospiešana sākotnējā ekrānā: Iesl./Izsl. apgaismojumu Ilga nospiešana: Iesl./Izsl. 5. Īsa nospiešana: ritināt pa kreisi 6.
  • Seite 132 I. Sagatavošana darbam 1. SIM kartes uzstādīšana 1) Pārliecinieties, ka sIM karte atbalsta piekļuvi inter- netam, sMs ziņojumu saņemšanu un balss zvanus. elari KidPhone 2 paredzēti darbam 2G tīklos: pārliecinieties, ka izvēlētais operators atbalsta darbu GsM 900/1800 tīklos. Pierms sIM kartes ievietošanas pulkstenī, atslēdziet PIn koda pieprasījumu (ja nepieciešams) sIM kartē, izmantojot...
  • Seite 133 KidPhone 2 Lietotāja instrukcija 2) Izslēdziet pulksteni pirms sIM kartes uzstādīšanas. no- lieciet sIM karti ar čipu uz augšu pret ekrānu un ar nogriez- to stūri pulkstenī un uzstādiet karti līdz dzirdams klikšķis (shēma, kā ielikt karti). No SIM card Ieslēdziet pulksteni pēc tam, kad esat ielicis sIM karti, vai pārstartējiet to, ja tas bijis izslēgts.
  • Seite 134 KidPhone 2 Lietotāja instrukcija 2. Lietojumprogrammas uzstādīšana Lietojumprogramma atbalsta: iOs 7.0 un android 4.4 un jaunākas versijas Lejupielādējiet lietojumprogrammu: elari safeFamily Android: atrodiet pēc Vairāk informācijas par nosaukuma Google Play lietojumprogrammām: iOS: atrodiet pēc nosaukuma app store...
  • Seite 135 KidPhone 2 Lietotāja instrukcija Reģistrācijas secība • Ieejiet lietojumprogrammā Elari Sa- feFamily un izvēlieties “reģistrācija”. • Ievadiet vārdu un jūsu elektroniskā pasta adresi . • Ievadiet uz norādīto elektroniskā pasta adresi nosūtīto reģistrācijas kodu. • Ievadiet jūsu mobilā telefona numuru (telefona numuru obligāti ierakstiet starptautiskā...
  • Seite 136 KidPhone 2 Lietotāja instrukcija 3. Piesaiste • Sāciet ierīces piesaisti. • Skenējiet QR kodu KidPhone 2 ekrānā, izvēloties izvēlni “saistošais kods” vai manuāli ievadiet saistošo kodu. • Lietotāja datu aizpildīšana: pievienojiet personas datus, tādus, kā vārds, fotogrāfija, telefona numurs utt. •...
  • Seite 137 KidPhone 2 Lietotāja instrukcija 4. Lietojumprogrammas apraksts Mājas ekrāns • Baterijas uzlādes līmenis. • Izsaukuma poga: nospiediet, lai piezvanītu uz pulksteni. • Ģimene: iestatiet kontaktu un ģimenes locekļu sarakstu, kas var sekot ierīcei. • Paziņojumi par pulksteni. • Nomainīt ierīci. •...
  • Seite 138 KidPhone 2 Lietotāja instrukcija • Audio monitorings: nospiediet, lai uz pulksteni nosūtītu komandu zvanam uz lietotāja numuru, kas tiks izpildīts bez jebkādas skaņas pulkstenī vai paziņojumiem ekrānā. • Soļu skaitītājs: izvēlieties, lai skatītos bērna noieto soļu skaitu.
  • Seite 139 KidPhone 2 Lietotāja instrukcija Balss čats • Balss ziņojuma poga: noturiet pogu balss ziņojuma ierakstīšanai, atlaidiet ieraksta nosūtīšanai. Viena ieraksta maksimālais ilgums 15 sekundes. • Izsaukuma poga: nospiediet, lai piezvanītu uz pulksteni. • Emocijzīmes: nospiediet pogu un izvēlieties emocijzīmi, kas tiks nosūtīta uz pulksteni.
  • Seite 140 KidPhone 2 Lietotāja instrukcija Iestatījumi • Sistēmas un lietotāja iestatījumi. • Iestatīt informāciju par ierīci. • Iestatīt ģeogrāfiskās zonas, skatīties atrašanās vietas vēsturi, iestatīt mo- dinātājus, pārvaldīt draugu sarakstu, iestatīt režīmu “nodarbībās”, iestatīt ģeogrāfisko atrašanās vietu, iestatīt pulksteņa skaļumu. • Trekera dati: jūs varat redzēt ierīces IMEI QR kodu, kā...
  • Seite 141 KidPhone 2 Lietotāja instrukcija Pulksteņa piesaiste mobilajai lietojumprogrammai nospiediet augšējo un apakšējo taustiņu, vai ritiniet izvēlni un izvēlieties “Piesaistes kods”, pēc tam jūs varat noskenēt QR kodu, izmantojot lietojumprogrammu Elari SafeFamily un piesaistīt pulksteni jūsu viedtālrunim.
  • Seite 142 KidPhone 2 Lietotāja instrukcija II. Galvenās funkcijas Zvani nospiediet augšējo un apakšējo taustiņu, vai ritiniet izvēlni ekrānā līdz sadaļai “Kontakti”. ritiniet kontaktu sarakstu un izvēlieties vajadzīgo, lai sāktu zvanu. Izsaukuma pabeigšanai nospiediet pogu ekrānā. Maksimālais kontaktu skaits, cik ie- spējams pievienot, – 100 numuri.
  • Seite 143 KidPhone 2 Lietotāja instrukcija Balss ziņojumi nospiediet augšējo un apakšējo taustiņu, vai ritiniet izvēlni un izvēlieties “Balss čats”. Izvēlieties kontaktu un ilgstoši no- spiežot piktogrammu “Mikrofons” ierakstiet balss ziņojumu. Pulkstenis var saņemt balss ziņojumus un emocijzīmes no lietojumprogrammas elari safeFamily.
  • Seite 144 , vai ritiniet, skarot ekrāna izvēlni, un izvēlieties “Draudzēties”. Pēc tam vienlai- cīgi nospiediet “Draudzēties” divos pulksteņos un novie- tojot tos blakus vienu otram. Pagaidiet, kamēr pulkstenis veic pieprasījumu draudzēties. Draugu sarakstu Jūs varat re- dzēt lietojumprogrammā elari safeFamily.
  • Seite 145 A: elari KidPhone 2 nepieciešama microsIM karte ar darba atbalstu tīklos GsM 900/1800. J: Kāds ir elari KidPhone 2 darbības laiks gaidīšanas režīmā? A: Elari KidPhone 2 baterijas kapacitāte ir 450 mAh. Dar- bības laiks gaidīšanas režīmā atkarīgs no pulksteņa iesta- tījumiem un koordinātu atjaunošanas biežuma.
  • Seite 146 KidPhone 2 Lietotāja instrukcija J: Vai ir drošs materiāls, no kā izgatavots elari KidPhone 2? A: Visi elari KidPhone 2 izmantotie materiāli atbilst eiropas kvalitātes standartiem. J: Kā jākopj pulkstenis? A: notīriet pulksteni ar mitru lupatu, nopietnāku netīrumu gadījumā – pievienojot spirtu.
  • Seite 147 A: Jā, šim pulksteņa modelim tas ir normāli. J: Ko darīt, ja rodas problēma, skenējot QR kodu? A: Pārbaudiet, vai ielikta sIM karte un elari KidPhone 2 atrodas GPrs savienojumā. atkārtojiet skenēšanu labāka apgaismojuma apstākļos, kā arī notveriet optimālu fokusē- jumu, pieliekot klāt jūsu viedtālruņa kameru uz QR koda.
  • Seite 148 KidPhone 2 Lietotāja instrukcija J: Vai baterija var eksplodēt no augstām temperatūrām vai uzlādējot? A: elari KidPhone 2 izmanto uzticamāku un drošāku bateri- ju, salīdzinot ar standarta litija bateriju. Hēlija polimēra litija jonu akumulators izmanto īpašu koloidālo elektrolītu, kas neizdala gāzes, pat ja baterijas šķidruma sastāvdaļa vārās, līdz ar to nodrošinot sprādziena drošību.
  • Seite 149 KidPhone 2 Lietotāja instrukcija J: Cik precīzi strādā pozicionēšanas funkcija? A: elari KidPhone 2 var saņemt atrašanās vietu pa diviem kanāliem: GPs, GLOnass un LBs. GPs režīmam piemīt laba precizitāte. Blīvas apbūves apstākļi, metāla konstruk- cijas, lapotnes un citi šķēršļi pasliktina signāla pāreju. Šis ierobežojums nav pulksteņa trūkums, bet to izraisa GPs/...
  • Seite 150 KidPhone 2 Lietotāja instrukcija IV. Brīdinājumi 1. nelieciet pulksteni ūdenī. 2. neturiet pulksteni pie uguns vai augstas temperatūras avotiem. 3. neļaujiet bērniem likt pulksteni mutē. 4.Pulksteņa uzlādēšanai izmantojiet tikai kopā ar to komplektā esošo kabeli. 5. Pulkstenis nedarbosies, ja būs izslēgta strāvas padeve, vai tas būs ārpus tīkla darbības zonas.
  • Seite 151: Lt Vartotojo Vadovas

    Vartotojo vadovas...
  • Seite 152 KidPhone 2 naudotojo vadovas 1. Įkrovimo jungtis. 2. MicrosIM kortelės dėklas. 3. Trumpas paspaudimas: Braukti dešinėn Ilgas paspaudimas: sOs signalas 4. Trumpas paspaudimas iš meniu: Grįžimas į pradžios ekraną Trumpas paspaudimas ant pradžios ekrano: Įjungti/išjungti apšvietimą Ilgas paspaudimas: Įjungti/išjungti 5. Trumpas paspaudimas: Braukti kairėn 6.
  • Seite 153 I. Pasirengimas darbui 1. SIM-kortelės įdėjimas 1) Įsitikinkite, kad sIM kortelė palaiko prieigą prie inter- neto, sMs priėmimą ir balso skambučius. elari KidPhone 2 yra sukurtas dirbti 2G tinkluose: įsitikinkite, kad pasirinktas operatorius palaiko darbą GsM 900/1800 tinkluose. Prieš įkišant sIM kortelę į laikrodį, panaikinkite sIM kortelėje PIn...
  • Seite 154 KidPhone 2 naudotojo vadovas 2) Prieš įdėdami sIM kortelę išjunkite laikrodį. Įdėkite sIM kortelę, nukreipdami lustą į viršų į ekraną ir nukreiptą kam- pą į laikrodžio vidų ir įdėkite kortelę, kol ji spragtelės (sche- ma kaip įdėti kortelę). No SIM card Įjunkite laikrodį...
  • Seite 155 KidPhone 2 naudotojo vadovas 2. Programos diegimas Programa palaiko: iOs 7.0 & android 4.4 ir aukščiau Atsisiųskite programą: elari safeFamily Android: raskite pagal pavadinimą Daugiau informacijos Google Play apie programą: iOS: raskite pagal pavadinimą app store...
  • Seite 156 KidPhone 2 naudotojo vadovas Registracijos seka • Atidarykite Elari SafeFamily progra- mą ir pasirinkite “registruotis”. • Įveskite savo vardą ir el. pašto adresą. • Įveskite registracijos kodą, išsiųstą į nurodytą el. pašto adresą. • Įveskite jūsų mobiliojo telefono numerį (būtinai užrašykite telefono numerį...
  • Seite 157 KidPhone 2 naudotojo vadovas 3. Prisijungimas • Pradėkite prisijungimą. • KidPhone 2 ekrane nuskaitykite QR kodą, pasirinkę meniu “Privalomais kodais” arba įvesties riboja kodą rankiniu būdu. • Užpildykite naudotojo duomenis: įveskite asmens duome- nis, tokius kaip vardas, nuotrauka, telefono numeris ir kt. •...
  • Seite 158 KidPhone 2 naudotojo vadovas 4. Programos aprašymas Pradžios ekranas • Baterijų įkrovos lygis. • Skambučio mygtukas: spustelėkite norėdami paskambinti į laikrodį. • Šeima: nustatykite kontaktų sąrašą ir šeimos narius, kurie gali stebėti įrenginį. • Pranešimai apie laikrodį. • Pakeisti prietaisą. •...
  • Seite 159 KidPhone 2 naudotojo vadovas • Garso stebėjimas: paspauskite, norėdami išsiųsti į laikrodį komandą skambinti naudotojo numeriu, kuris bus paleistas be jokio laikrodžio garso ar pranešimų ekrane. • Pedometras: pasirinkite, jei norite peržiūrėti vaiko praeitų žingsnių kiekį.
  • Seite 160 KidPhone 2 naudotojo vadovas Balso pokalbis • Balso pranešimo mygtukas: laikykite nuspaudę mygtuką norėdami įra- šyti balso pranešimą, paleiskite, kad išsiųsti įrašą. Maksimali vieno įrašo trukmė yra 15 sekundžių. • Skambučio mygtukas: spustelėkite tam, kad paskambinti į laikrodį. • Jaustukai: Spustelėkite mygtuką ir pasirinkite jaustuką, kuris bus nusiųs- tas į...
  • Seite 161 KidPhone 2 naudotojo vadovas Nustatymai • Sistemos ir naudotojo nustatymai. • Nustatyti informaciją apie įrenginį. • Nustatyti geozonas, peržiūrėti vie- tovių istoriją, nustatyti žadintuvus, tvarkyti draugų sąrašą, nustatyti režimą “Pamokose”, nustatyti geo- grafinę vietovę, nustatyti laikrodžio garsumą. • Stebėjimo duomenys: galite per- žiūrėti įrenginio IMEI, QR kodą, o taip pat atjungti laikrodį.
  • Seite 162 KidPhone 2 naudotojo vadovas Laikrodžio pririšimas prie mobiliosios programos Paspauskite viršutinį arba apatinį mygtuką arba slinkite per meniu ir pasirinkite “Pririšimo kodas“, po to galite nu- skanuoti QR kodą naudodami Elari SafeFamily programą ir prisirišti laikrodį prie Jūsų išmaniojo telefono.
  • Seite 163 KidPhone 2 naudotojo vadovas II. Pagrindinės funkcijos Skambučiai Paspauskite viršutinį arba apatinį mygtuką arba slinkite per ekrano meniu iki “Kontaktai“ skilties. slinkite per kontaktų są- rašą ir pasirinkite reikiamą, tam kad pradėti pokalbį. norėda- mi baigti pokalbį, paspauskite ekrano mygtuką. Maksimalus kontaktų, kuriuos galima pridėti, skaičius yra 100 numerių.
  • Seite 164 KidPhone 2 naudotojo vadovas Balso pranešimai Paspauskite viršutinį arba apatinį mygtuką arba slinkite per meniu ir pasirinkite “Balso pokalbis“. Pasirinkite kontaktą ir il- gai paliesdami piktogramą “Mikrofonas“, įrašykite balso pra- nešimą. Laikrodis gali priimti balso pranešimus ir jaustukus iš elari safeFamily programos.
  • Seite 165 “ Draugauti “ . Po to tuo pačiu metu spustelėkite “ Draugauti “ ant dviejų laikro- džių ir padėkite juos šalia vie- nas kito. Palaukite, kol laikrodis pateiks prašymą draugauti. Draugų sąrašą galite pamatyti elari safeFamily programoje.
  • Seite 166 A: elari KidPhone 2 reikalinga microsIM-kortelė, palaikanti darbą GsM 900/1800 tinkluose. K: Koks yra elari KidPhone 2 budėjimo laikas? A: elari KidPhone 2 akumuliatoriaus talpa yra 450 mah. Bu- dėjimo laikas priklauso nuo laikrodžio nustatymų ir atnau- jinimo dažnio. normalus budėjimo laikas yra 72 valandos.
  • Seite 167 KidPhone 2 naudotojo vadovas K: ar medžiaga, iš kurios padarytas elari KidPhone 2, yra saugi? A: Visos elari KidPhone 2 naudojamos medžiagos atitinka europos kokybės standartus. K: Kaip prižiūrėti laikrodį? A: Valykite laikrodį drėgnu skudurėliu, didesnių nešvaru- mų atveju – pridėkite alkoholio.
  • Seite 168 KidPhone 2 naudotojo vadovas K: ar medžiaga, iš kurios padarytas elari KidPhone 2, yra saugi? A: Visos elari KidPhone 2 naudojamos medžiagos atitinka europos kokybės standartus. K: Kaip prižiūrėti laikrodį? A: Valykite laikrodį drėgnu skudurėliu, didesnių nešvaru- mų atveju – pridėkite alkoholio.
  • Seite 169 A: Taip, tai yra normalu šio laikrodžio modeliui. K: Ką daryti, jei yra problemų su QR kodo nuskaitymu? A: Patikrinkite, ar įdėta sIM kortelė, o elari KidPhone 2 turi GPrs ryšį. Pakartokite nuskaitymą apšviestoje aplinkoje ir gaukite optimalų fokusavimą, nukreipdami savo išmanio- jo telefono fotoaparatą...
  • Seite 170 KidPhone 2 naudotojo vadovas K: ar akumuliatorius gali sprogti dėl aukštų temperatūrų arba įkrovimo metu? A: elari KidPhone 2 naudoja patikimesnį ir saugesnį aku- muliatorių, lyginant su standartiniu ličio akumuliatoriumi. Helio polimerų ličio jonų akumuliatorius naudoja specialų koloidinį elektrolitą, kuris neišskiria dujų, net jei akumu- liatoriaus skystas komponentas užverda, taip užtikrinant...
  • Seite 171 KidPhone 2 naudotojo vadovas K: Kaip tiksliai veikia pozicionavimo funkcija? A: elari KidPhone 2 gali priimti vietoves dviem kanalais: GPs, GLOnass ir LBs. GPs/GLOnass režimas turi gerą tiks- lumą. Tankios statybos sąlygos, metalinės konstrukcijos, lapai ir kitos kliūtys trukdo signalo priėmimą. Šis apriboji- mas nėra valandų...
  • Seite 172 KidPhone 2 naudotojo vadovas IV. Įspėjimai 1. nenardinkite laikrodį į vandenį. 2. nelaikykite laikrodį prie ugnies ar aukštos temperatūros šaltinių. 3. neleiskite vaikams kišti laikrodį į burną. 4. Įkraunant laikrodį, naudokite tik su juo pateikiamą laidą. 5. Laikrodis neveiks, jei maitinimas bus išjungtas, arba jis bus už...
  • Seite 173: Est Kasutusjuhend

    Kasutusjuhend...
  • Seite 174 KidPhone 2 Kasutusjuhend 1. Laadimisport 2. ava microsIM-kaardi jaoks 3. Lühike vajutamine: sirvima paremale Pikk vajutamine: sOs signaal 4. Lühike vajutamine menüüst: naasmine algekraanile Lühike vajutamine algekraanile: Lisavalgustuse sisse-/väljalül. Pikk vajutamine: sisse-/Väljalül. 5. Lühike vajutamine: sirvima vasakule 6. Tagasi...
  • Seite 175: Ettevalmistus Tööks

    I. Ettevalmistus tööks 1. SIM-kaardi paigaldus 1) Veenduge, et sIM-kaart toetab juurdepääsu Inert- netti, sMs-sõnumite ja häälkõnede vastuvõtmist. elari KidPhone 2 on ette nähtud tööks 2G võrkudes: veenduge, et valitud operaator toetab tööd GsM 900/1800 võrkudes. enne sIM-kaardi sisestamist kelladesse, lülitage välja PIn-...
  • Seite 176 KidPhone 2 Kasutusjuhend 2) Lülitage välja kellad enne sIM-kaardi paigaldamist. ase- tage sIM-kaart kiibiga ülespoole ekraani suunas ja lõigatud nurgaga kella sissepoole ja paigaldage kaart klõpsuni (kaardi sisestamise skeem). No SIM card Lülitage kella pärast sIM-kaardi sisestamist või taaskäivita- ge neid, kui nad olid sisse lülitatud.
  • Seite 177 KidPhone 2 Kasutusjuhend 2. Rakenduse paigaldus Rakendus toetab: iOs 7.0 & android 4.4 ja kõrgem Laadige rakendust: elari safeFamily Androidi jaoks: otsige nime järgi rohkem teavet rakend- Google Play use kohta: iOS jaoks: otsige nime järgi app store’is...
  • Seite 178 KidPhone 2 Kasutusjuhend Registreerimise järjestus • Minge Elari SafeFamily rakendusse ja valige “registreerimine”. • Sisestage nimi ja teie elektronposti aadress. • Sisestage nimetatud elektronposti aadressile saadetud registreerimis- koodi. • Sisestage teie mobiiltelefoni number (kindlasti märkige telefoni- number rahvusvahelises formaadis +79ХХХХХХХХХ).
  • Seite 179 KidPhone 2 Kasutusjuhend 3. Lisamine • Alustage seadme lisamist. • Skannige QR koodi KidPhone 2 ekraanil, valides menüü “Kinnituskood” või sisestades sidumiskoodi käsitsi. • Kasutaja andmete täitmine: lisage isiklikke andmeid, selliseid, nagu nimi, foto, telefoninumber jne. • Lisamine on lõpule viidud: Teid suunatakse koduekraanile seadme asukoha kuvamisel.
  • Seite 180 KidPhone 2 Kasutusjuhend 4. Rakenduse kirjeldus Koduekraan • Patarei laadimise tase. • Kõnenupp: vajutage selleks, et helistada kellale. • Perekond: laadige kontaktide ja pereliikmete nimekirja, kes saavad seadet jälgida. • Kellade teavitamised. • Vahetama seadmet. • Koordinaatide küsimine käsitsi: vajutage selleks, et küsida kella hetkeasukohta.
  • Seite 181 KidPhone 2 Kasutusjuhend • Audiomonitoorig: vajutage, et saata kellale kasutaja numbrile kõne tegemise käskluse, mis toimub ilma mingi heli või teavitusteta ekraanil. • Sammude mõõtur: valige selleks, et näha lapse poolt läbitud sammude arvu.
  • Seite 182 KidPhone 2 Kasutusjuhend Helivestlus • Helisõnumi nupp: hoidke nuppu helisõnumi salvestamiseks, vabas- tage salvestuse saatmiseks. Ühe salvestuse maksimaalne kestus on 15 sekundit. • Kõnenupp: valige selleks, et helis- tada kellale. • Emoji: vajutage nuppu ja valige emoji, mida saadetakse kellale. •...
  • Seite 183 KidPhone 2 Kasutusjuhend Häälestused • Süsteemi ja kasutaja häälestused • Häälestada seadme teabe kohta. • Häälestama geotsooni, vaatama asukoha ajalugu, seadistama äratus- kellasid, haldama sõprade nimekirja, seadma “Loengutes” režiimi, seadma geolokatsiooni, häälestama kella helitugevust. • Trekkeri andmed: te saate näha seadme QR-koodi IMEI-d ja samuti ka teha kellad lahti.
  • Seite 184 KidPhone 2 Kasutusjuhend Kellade lisamine mobiilirakenduse juurde Vajutage ülemist või alumist klahvi või sirvige menüüd ja valige “” Lisamise kood”, mille järel te saate skannida QR- koodi elari safeFamily rakenduse abil ja lisada kella teie nutitelefoniga.
  • Seite 185 KidPhone 2 Kasutusjuhend II. Põhifunktsioonid Kõned Vajutage ülemist või alumist klahvi või sirvige ekraanime- nüüst jaotiseni ”Kontaktid”. sirvige kontaktide nimekirja ja valige vajaliku, et alustada kõnet. Kõne lõpetamiseks vajuta- ge ekraanil olevat nuppu. Kontaktide maksimaalne arv, mida saate lisada, on 100 numbrit.
  • Seite 186 KidPhone 2 Kasutusjuhend Helisõnumid Vajutage ülemist või alumist klahvi või sirvige menüüsid ja valige ”Helivestlus”. Valige kontakt ja pikaajalise vajutamise- ga ”Mikrofon” piktogrammile salvestage helisõnum. Kell võib saada helisõnumeid ja emojid elari safeFamily rakendusest.
  • Seite 187 ” sõb- rustama ” . seejärel korraga klikkige ” sõbrustama ” kahel kellal ja asetage need üksteise kõrvale. Oodake, kuni kell teeb sõpradesse päringu. sõprade nimekirja saate Te näha elari safeFamily rakenduses.
  • Seite 188 V: elari KidPhone 2 on vaja microsIM-kaart GsM 900/1800 võrkudes toega. K: Milline on tööaeg elari KidPhone 2 ooterežiimis? V: Elari KidPhone 2 patarei mahtuvus on 450 mАt. Tööaeg ooterežiimis sõltub kella seadistustest ja koordinaatide värskendussagedusest. normaalne tööaeg ooterežiimis on 72 tundi.
  • Seite 189 KidPhone 2 Kasutusjuhend K: Kas materjal on ohutu, millest on tehtud elari KidPho- ne 2? V: Kõik materjalid, mida on kasutatud elari KidPhone 2, vas- tavad euroopa kvaliteedistandarditele. K: Kuidas hooldada kellasid? V: Pühkige kellad niiske lapiga, tõsisel määrdumisel - piiri- tuse lisamisega.
  • Seite 190 V: Jah, see on selle kellamudeli jaoks normaalne. K: Mida teha, kui tekib probleem QR-koodi skannimisel? V: Kontrollige, kas sIM-kaart on sisestatud ja elari KidPho- ne 2 on GPrs-ühenduses. Korrake skannimist suure valgus- tuse keskkonnas ning samuti püüdke optimaalset fookust, suunates teie nutitelefoni kaamera QR-koodile.
  • Seite 191 KidPhone 2 Kasutusjuhend K: Kas võib patarei plahvatada kõrgete temperatuuride tõt- tu või laadimisel? V: elari KidPhone 2 kasutab tavalisest liitiumpatarega võrreldes usaldusväärsemat ja ohutut patareid. Heelium- polümeer-liitium-ioon aku kasutab spetsiaalset kolloidset elektrolüüti, mis ei eralda gaasi, isegi kui patarei vedel kom- ponent keeb, tagades seega ohutust plahvatuse eest.
  • Seite 192 KidPhone 2 Kasutusjuhend K: Kui täpselt toimib positsioneerimisfunktsioon? V: elari KidPhone 2 saavad asukohti kahe kanali kaudu: GPs, GLOnass ja LBs. GPs/GLOnass režiimil on suur täp- sus. Tiheda ehitise tingimused, metallkonstruktsioonid, lehestik ja muud takistused halvendavad signaali läbi- mist. see piirang ei ole kella defekt, vaid on tingitud GPs/ GLOnass süsteemi tehnoloogilistest omadustest.
  • Seite 193 KidPhone 2 Kasutusjuhend IV. Hoiatused 1.Ärge pange kellad vette. 2.Ärge kandke kellad tule või kõrge temperatuuriga allikate juurde. 3. Ärge lubage lastel panna kellad suhu. 4. Kella laadimiseks kasutage ainult kaasasolevat kaablit. 5. Kell ei hakka toimima, kui toide on välja lülitatud või need on toimimistsoonist võrgust väljas.

Inhaltsverzeichnis