Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Two-Wheel Tractors - BCS PowerSafe 750 Wartungsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

1
no
1/1
2
3
11
MOTOCOLTIVATORI
Il motocoltivatore è studiato per lavori di fresatura (fig.1); la
possibilità di spostare lateralmente e verticalmente il ma-
nubrio per rendere più comoda la posizione dell'operatore,
la larghezza di fresatura che può essere variata, la gamma
di velocità selezionabili e per il lavoro e per il trasferimento,
ed i dispositivi di sicurezza per salvaguardare l'incolumità
dell'operatore, rendono la macchina estremamente versa-
tile e sicura in ogni condizione di lavoro.
Al motocoltivatore oltre alla fresa è possibile applicare ara-
tri, assolcatori, barre falcianti, tosaerba spazzaneve, ecc.
(fig.2).

TWO-WHEEL TRACTORS

The two-wheel tractor has been designed to work with the
rotary hoe (fig.1). The option of moving the handlebars si-
deways and vertically to allow the operator a comfortable
position, the variable milling width, the selectable speed
range and the operator protection safety devices make the
machine extremely versatile and safe in all working condi-
tions.
In addition to the rotary hoe, to the two-wheel tractor can
all be applied ploughs, furrowers, sickle bar mowers, clip-
pers and snow ploughs, etc. (fig.2).
MOTOCULTEURS
Le motoculteur est étudié pour travailler avec la fraise (fig.
1). La possibilité de déplacer latéralement et verticalement
le guidon pour rendre plus confortable la position de l'opé-
rateur, la largeur de la fraise qui peut être changée, la pos-
sibilité de changer les vitesses pour le travail et le déplace-
ment, et les dispositifs de sécurité pour sauvegarder l'opé-
rateur rendent la machine extrêmement versatile et sûre
dans toutes conditions de travail.
On peut appliquer au motoculteur, outre la fraise, les char-
rues, les buttoirs, les barres de coupe, les tondeuses à ga-
zon, les chasse-neige etc. (fig.2).
MOTOCULTORES
El motocultor està estudiado para fresar (fig.1). La posibili-
dad de mover lateralmente y verticalmente el manillar hace
más cómodo el trabajo del operador, la longitud de fresado
puede variar, la gama de velocidades sleccionables tanto
para el trabajo como para el desplazamiento, y los disposi-
tivos de seguridad para proteger el operador, hacen la má-
quina extremadamente versátil y segura en cada condición
de trabajo.
El motocultor además de la fresa puede trabajar con ara-
dos, surcadores, barras de siega, cortacéspedes, quitanie-
ves, etc. (fig.2).
EINÄCHSER
Der Einachser wurde konzipiert, um mit der Fräse zu arbei-
ten (Abb.1). Die Möglichkeit, die Holmen seitlich und senk-
recht zu verstellen, um die Benutzerlage bequemer zu ge-
stalten, die verstellbare Fräsbreite, die Möglichkeit, die Ge-
schwindigkeit für die Arbeit und die Verlegung zu wech-
seln und die Sicherheitsvorrichtungen für den Benützer-
schutz machen die Maschine ausserordentlich verwendbar
und sicher unter jeder Arbeitsbedingung.
Außer der Fräse kann man am Einachser auch Pflüge,
Furchenzieher, Mähbalken, Rasenmäher, Schneeschleu-
der, usw. anbauen (Abb.2).

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis