Seite 1
Akkutöltő Зарядний пристрій Nabĺječka Зарядное устройство UC 18YFSL Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Διαβάστε προσεκτικά και κατανοήσετε αυτές τις οδηγίες πριν τη χρήση. Przed użytkowaniem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zrozumieć jej treść.
Seite 3
English Deutsch Ελληνικά Polski Επαναφορτιζόμενη Akumulator Rechargeable battery Akkumulator μπαταρία Pilot lamp Kontrollampe Δοκιμαστική λάμπα Lampka kontrolna Guide rail Führungsschiene Οδηγός Szyna prowadząca Ventilation holes Belüftungslöcher Οπές εξαερισμού Otwory wentylacyjne Πινακίδα Nameplate Typenschild Tabliczka ostrzegawcza χαρακτηριστικών Magyar Čeština Türkçe Română Tölthető...
Seite 4
English Deutsch Ελληνικά Polski Symbols Symbole Σύμβολα Symbole WARNING WARNUNG ΠΡΟΣΟΧΗ OSTRZEŻENIE The following show Die folgenden Symbole Τα παρακάτω δείχνουν Następujące oznaczenia symbols used for the werden für diese τα σύμβολα που to symbole używane w machine. Be sure that you Maschine verwendet.
Seite 5
Slovenščina Slovenčina Український Pyccкий Simboli Symboly Символи Символы OPOZORILO VÝSTRAHA ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ V nadaljevanju so V nasledujúcom sú Тут показані символи, Ниже приведены символы, prikazani simboli, zobrazené symboly, ktoré використані в используемые для машины. uporabljeni pri stroju. Pred sú vyobrazené na náradí. керівництві.
Seite 6
English GENERAL OPERATIONAL PRECAUTIONS PRECAUTIONS FOR CHARGER 1. Keep work area clean. Cluttered areas and benches 1. Always charge the battery at an ambient temperature invite accidents. of 0–40°C. A temperature of less than 0°C will result in 2. Avoid dangerous environment. Don’t expose power over charging which is dangerous.
English SPECIFICATION CHARGER Model UC18YFSL Charging voltage 14.4 V – 18 V Weight 0.5 kg 2. Insert the battery into the charger. APPLICATION Firmly insert the battery into the charger as shown in Fig. 1. For charging the HITACHI BATTERY 3.
English NOTE 3. Store idle charger The recharging time may vary according to the ambient When not in use, the charger should be stored in dry, temperature. high or locked-up place — out of reach of children. 4. Disconnect the charger’s power cord from the 4.
Deutsch 16. Keinen Transformator mit Puff ersatz verwenden. ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN 17. Die Batterie nicht an einem elektrischen Generator oder einer Gleichstromversorgung ausladen. 1. Den Arbeitsplatz stets sauber halten. Unordentliche 18. Immer die Batterie drinnen aufl aden. Da das Arbeitsplätze Werkbänke erhöhen Ladegerät und di Batterie sich beim Laden sich Unfallgefahr.
Seite 10
Deutsch TECHNISCHE DATEN LADEGERÄT Modell UC18YFSL Ladespannung 14,4 V – 18 V Gewicht 0,5 kg 2. Eine Batterie in das Ladegerät einlegen. VERWENDUNG Drücken Sie die Batterie fest in das Ladegerät, wie in Abb. 1 dargestellt. Für Ladung des Hitachi Akkumulators 3.
Deutsch (3) Über die Aufl adezeit Tafel 3 Zeigt die erforderliche Ladezeit entsprechend dem Batterietyp. Table 3 Recharging time (approx. min.) at 20゚C Batteriekapazität (Ah) Li-ion BATTERIE Batteries- pannung 1,5 Ah 2,0 Ah 2,5 Ah 3,0 Ah 4,0 Ah 5,0 Ah BSL1415, BSL1420 BSL1425...
Seite 12
Ελληνικά 15. Ποτέ μην χρησιμοποιήσετε άλλη μπαταρία εκτός ΓΕΝΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ ΓΙΑ ΤΗ από αυτή που καθορίζεται. Μην συνδέσετε ένα ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ συνηθισμένο ξηρό στοιχείο, μια επαναφορτιζόμενη μπαταρία διαφορετική από αυτή που καθορίζεται ή 1. Κρατήστε το χώρο εργασίας καθαρό. Οι γεμάτοι μια...
Ελληνικά ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ Μοντέλο UC18YFSL Τάση φόρτισης 14,4 V – 18 V Βάρος 0,5 kg 2. Βάλτε την μπαταρία μέσα στο φορτιστή ΕΦΑΡΜΟΓΗ Βάλτε καλά την μπαταρία μέσα στο φορτιστή όπως φαίνεται στις Εικ. 1. Για φόρτιση της ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ HITACHI 3.
Seite 14
Ελληνικά Πίνακας 3 Χρόνος φόρτισης (κατά προσέγγιση λεπτά) στους 20°C Χωρητικότητα μπαταρίας (Ah) ΜΠΑΤΑΡΙΑ Li-ion Τάση μπαταρίας 1,5 Ah 2,0 Ah 2,5 Ah 3,0 Ah 4,0 Ah 5,0 Ah BSL1415, BSL1420 BSL1425 BSL1430 BSL1440 BSL1450 14,4 V BSL1415X 22 min. 30 min.
Seite 15
Polski 17. Nie wolno ładować akumulatora generatora OGÓLNE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI DOTYCZĄCE elektrycznego z silnikiem spalinowym lub źródła OBSŁUGI zasilania prądu stałego. 18. Ładowanie zawsze powinno być prowadzone w 1. Utrzymywać miejsce pracy czystości. pomieszczeniu. Ponieważ ładowarka i akumulator Zabałaganione miejsca i stanowiska pracy sprzyjają nagrzewają...
Seite 16
Polski SPECYFIKACJE ŁADOWARKA Model UC18YFSL Napięcie ładowania 14,4 V – 18 V Waga 0,5 kg 2. Wprowadź akumulator do otworu wsuwowego PRZEZNACZENIE ładowarki Włóż starannie baterię do ładowarki w sposób Ładowanie AKUMULATORA HITACHI pokazany na rys. 1. ○ BSL1415, BSL1415Χ, BSL1420, BSL1425, BSL1430, 3.
Polski Tabela 3 Czas ładowania (orientacyjnie w min.) w 20°C Pojemność baterii (Ah) Bateria Li-ion Napięcie baterii 1,5 Ah 2,0 Ah 2,5 Ah 3,0 Ah 4,0 Ah 5,0 Ah BSL1415, BSL1420 BSL1425 BSL1430 BSL1440 BSL1450 14,4 V BSL1415X 22 min. 30 min.
Seite 18
Magyar 16. Ne használjon erősítőt tartalmazó transzformátort. ÁLTALÁNOS ÜZEMELTETÉSI 17. Ne töltse az akkumulátort motor generátorról vagy DC ÓVINTÉZKEDÉSEK tápfeszültségről. 18. Mindig beltérben hajtsa végre a töltést. Mivel a töltő 1. Tartsa tisztán a munkaterületet. A zsúfolt területek és a és az akku enyhén felmelegszik a töltés alatt, töltse padok balesetet idézhetnek elő.
Seite 19
Magyar 2. Helyezze az akkumulátort az akkumulátortöltőbe. ALKALMAZÁS Pontosan illessze az akkumulátort a töltőbe úgy, hogy az 1. Ábrá megfelelően látható legyen. A HITACHI AKKUMULÁTOR töltése esetén 3. Töltés ○ BSL1415, BSL1415Χ, BSL1420, BSL1425, BSL1430, Ha az akkumulátort behelyezi a töltőbe, a töltés BSL1440, BSL1450, BSL1815, BSL1815Χ, BSL1820, megkezdődik, és a jelzőlámpa piros fénnyel világít.
Magyar 4. Húzza ki a töltő tápfeszültség kábelét a dugaljból. 2. A töltő tisztítása 5. Tartsa szilárdan kézben az akkumulátortöltőt, és Ha a töltő piszkos lett, törölje le puha száraz ruhával, húzza ki belőle az akkumulátort. vagy egy szappanos vízzel nedvesített ruhával. Ne MEGJEGYZÉS használjon klórtartalmú...
Seite 21
Čeština 15. Nikdy nepoužívejte jinou než určenou baterii. K nářadí VŠEOBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ nepřipojujte běžné suché články, nabíjecí baterii jinou než určenou nebo autobaterii. 1. Udržujte pracovní prostor v čistotě. Nepořádek na 16. Nepoužívejte transformátor obsahující zdroj přídavné pracovišti a pracovním stole může přispět nehodě. energie.
Seite 22
Čeština 3. Nabíjení NABÍJENÍ Při vložení akumulátoru do navíječky se spustí a hlavní indikátor začne svítit červerě. Před použitím elektrického nástroje nabijte baterie Když je akumulátor zcela nabitý, hlavní indikátor se následujícím způsobem. nabíječky červeně rozbliká. (V jednosekundových 1. Připojte napájecí kabel nabíječky do zásuvky. intervalech) (Viz Tabulku 1) Po připojení...
Seite 23
Čeština Jak zajistit delší trvanlivost akumulátorů. POZNÁMKA Vlivem stále pokračujícího výzkumného a vývojového (1) Dobijte akumulátory před tím, než se plně vybijí. programu HITACHI mohou zde uvedené parametry Cítíte-li, že vrtačka ztrácí energii, přestaňte ji používat podléhat změnám bez předchozího upozornění. a dobijte akumulátor.
Seite 24
Türkçe 16. Güçlendiricili transformatör kullanmayın. GENEL İŞLETİM UYARILARI 17. Aküyü motorlu jeneratör veya DC güç beslemesi ile şarj etmeyin. 1. Çalışma alanını temiz tutun. Dağınık alan ve tezgahlar 18. Her zaman iç mekanda şarj yapın. Şarj sırasında şarj kazalara yol açar. cihazı...
Seite 25
Türkçe 2. Bataryayı şarj makinasına takın UYGULAMA Bataryayı şarj aletine Şek. 1’de gösterildiği gibi sıkı bir şekilde takın. HITACHI BATARYAYI şarj etmek için 3. Şarj etme ○ BSL1415, BSL1415Χ, BSL1420, BSL1425, BSL1430, Pili şarj cihazına taktığınızda, şarj yüklenmeye başlar BSL1440, BSL1450, BSL1815, BSL1815Χ, BSL1820, ve pilot lambası...
Seite 26
Türkçe Bataryaların ömrü nasıl uzatılır? HITACHI’nin süregelen araştırma geliştirme (1) Bataryaları tamamen boşalmadan şarj edin. Aletin programına bağlı olarak burada belirtilen teknik gücünün zayıfl adığını hissederseniz, aleti kullanmaya özelliklerde önceden bildirimde bulunulmadan değişiklik ara verin ve bataryalarını şarj edin. Eğer aleti yapılabilir.
Seite 27
Română 20. Acest echipament nu este menit pentru utilizarea ATENŢIONĂRI GENERALE PRIVIND de către persoane (inclusiv copii) cu capacităţi OPERAREA fi zice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu au experienţa si cunostinţele necesare decât 1. Păstraţi zona de lucru curată. Zonele şi bancurile de dacă...
Seite 28
Română SPECIFICAŢII ÎNCĂRCĂTOR Model UC18YFSL Tensiunea de încărcare 14,4 V – 18 V Greutate 0,5 kg 2. Introduceţi acumulatorul în încărcător. UTILIZARE Introduceţi acumulatorul ferm în încărcător, conform ilustraţiei din Fig. 1. Pentru încărcarea ACUMULATORULUI HITACHI 3. Încărcarea ○ BSL1415, BSL1415Χ, BSL1420, BSL1425, BSL1430, Atunci când introduceţi în încărcător un acumulator, BSL1440, BSL1450, BSL1815, BSL1815Χ, BSL1820, încărcarea va fi...
Seite 29
Română (3) Referitor la timpul de reîncărcare În Tabelul 3 sunt indicate intervalele de încărcare necesare în funcţie de tipul de acumulator. Tabelul 3 Timpul de reîncărcare (aprox. min.) la 20°C Capacitatea acumulatorului (Ah) Acumulatorul Li-ion Tensiunea acumulatorului 1,5 Ah 2,0 Ah 2,5 Ah 3,0 Ah...
Seite 30
Slovenščina 14. Pred uporabo vedno napolnite baterijo. SPLOŠNI DELOVNI VARNOSTNI UKREPI 15. Nikoli ne uporabljajte druge baterije, kot je navedena. Na električno orodje ne priključite običajne suhe 1. Delovno mesto mora biti čisto. Na razmetanih baterije, baterije za polnjenje ali druge baterije, ki ni območjih in delovnih mizah je možnost nesreč...
Seite 31
Slovenščina 3. Polnjenje POLNJENJE Ko vstavite baterijo v polnilnik, se postopek polnjenja začne in kontrolna lučka neprekinjeno sveti v rdeči Pred uporabo električnega orodja napolnite baterije na barvi. Ko je baterija povsem napolnjena, kontrolna naslednji način. lučka utripa v rdeči barvi. (V enosekundnih intervalih.) 1.
Seite 32
Slovenščina 4. Izvlecite omrežni kabel polnilnika iz vtičnice. 4. Seznam servisnih delov 5. Trdno primite polnilnik in izvlecite baterijo. POZOR OPOMBA Popravila, spremembe in pregled Hitachi električnega Po uporabi izvlecite baterijo iz polnilnika in jo shranite. orodja mora izvajati pooblaščeni servisni center Hitachi.
Seite 33
Slovenčina 19. Schéma montáže s rozčlenenými časťami zobrazená VŠEOBECNÉ PREVENTÍVNE OPATRENIA PRI v týchto pokynoch na manipuláciu je určená len pre POUŽÍVANÍ autorizovaný servis. 20. Toto zariadenie nie je určené na používanie osobami 1. Udržiavajte pracovnú oblasť v čistote a poriadku. Oblasti (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo a stoly preplnené...
Seite 34
Slovenčina ŠPECIFIKÁCIE NABÍJAČKA Model UC18YFSL Nabíjacie napätie 14,4 V – 18 V Hmotnosť 0,5 kg 2. Vložte batériu do nabíjačky APLIKÁCIE Batériu dôkladne zasúvajte do nabíjačky, ako je to znázornené na Obr. 1. Na nabíjanie batérie od spoločnosti HITACHI. 3. Nabíjanie ○...
Seite 35
Slovenčina (3) Informácie týkajúce sa času nabíjania V tabuľke 3 je uvedený požadovaný čas nabíjania podľa typu batérie. Tabuľka 3 čas nabíjania (približne v minútach) pri 20 °C Kapacita batérie (Ah) Lítium-iónová batéria Napätie batérie 1,5 Ah 2,0 Ah 2,5 Ah 3,0 Ah 4,0 Ah 5,0 Ah...
Seite 36
Український 15. Використовуйте виключно вказаний акумулятор. ЗАГАЛЬНІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ ПІД ЧАС Не підключайте електроінструмент до звичайних ЕКСПЛУАТАЦІЇ б а т а р е й , а в т о м о б і л ь н о г о а к у м у л я т о р а а б о акумуляторів...
Seite 37
Український ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ ЗАРЯДНИЙ ПРИСТРІЙ Модель UC18YFSL Зарядна напруга 14,4 В – 18 В Маса 0,5 кг 2. Вставте акумулятор у зарядний пристрій ЗАСТОСУВАННЯ До кінця вставте батарею у зарядний пристрій, як показано на Рис. 1. Призначений для заряджання акумуляторів HITACHI. 3.
Seite 38
Український Таблиця 3 Час заряджання (приблизно у хв.) за температури 20 °C Ємність акумулятора (А-год.) Літієво-іонний акумулятор Напруга акумулятора 1,5 А-год. 2,0 А-год. 2,5 А-год. 3,0 А-год. 4,0 А-год. 5,0 А-год. BSL1415, BSL1420 BSL1425 BSL1430 BSL1440 BSL1450 14,4 В BSL1415X 22 хв.
Seite 39
Pyccкий 15. Не используйте батарею, отличающуюся от ОБЩИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ указанной. Не подсоединяйте к электроинструменту РАБОТЕ обычные сухие батареи, перезаряжаемые батареи, отличающиеся от указанных, или автомобильные 1. Поддерживайте чистоту в рабочей области. аккумуляторы. Захламленные области и ветки могут стать причиной 16.
Pyccкий (2) Относительно температуры аккумуляторной батареи емпературы для заряжаемых батарей показаны в Таблице 2, перегревшимся батареям необходимо дать остыть прежде чем заряжать их. Таблица 2 Температура, при Аккумуляторные батареи которой можно заряжать батарею BSL1415, BSL1415X, BSL1420, BSL1425, BSL1430, BSL1440, BSL1450, BSL1815, BSL1815X, BSL1820, 0°C –...
Seite 42
Pyccкий 3. Хранение неиспользуемого зарядного устройства Неиспользуемое зарядное устройство следует хранить в сухом высоком или запертом месте — вне доступа детей. 4. Пopядoк зaпиceй пo тexoбcлyживaнию OCTOPOЖHO Peмoнт, мoдификaция и пpoвepкa элeктpoинcтpyмeнтoв HITACHI дoлжнa пpoвoдитьcя тoлькo в aвтopизoвaнныx cepвиcныx цeнтpax HITACHI.
Seite 43
Item Part Name Q’TY CASE(A) TP TAPPING SCREW D3X8 FUSE (3.15A) CASE(B) TAPPING SCREW (W/FLANGE) D3X18 HITACHI LABEL TERMINAL HOLDER LED PCB AIR DUCT CODE PRINTED CIRCUIT BOARD ASS’Y (INCLUD.4) FILTER NAME PLATE (WARNING) NAME PLATE...
Hitachi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany 28. 6. 2013 Technical fi le at: Hitachi Koki Europe Ltd. Clonshaugh Business & Technology Park, Dublin 17, lreland Head offi ce in Japan F. Tashimo Hitachi Koki Co., Ltd.