Seite 4
ITALIANO MANUALE D’USO Nel ringraziarVi per la preferenza accordata a questo prodotto, la ditta è certa che da esso otterrete le prestazioni necessarie al Vostro uso. Leggete attentamente l’opuscolo ”Libretto istruzioni” che lo accompagna in quanto esso fornisce importanti indicazioni riguardanti la sicurezza, l’installazione, l’uso e la manutenzione.
Seite 5
ENGLISH USER’S MANUAL Thank you for buying this product, our company is sure that you will be more than satisfied with its performance. This product is supplied with an “Instruction Manual” which should be read carefully as it provides important information about safety, installation, operation and maintenance.
MANUEL D’UTILISATION FRANÇAIS Nous vous félicitons pour avoir choisi ce produit. Nous sommes sûrs qu’il vous rendra le service nécessaire à vos besoins. Lisez attentivement le “Manuel d’instructions” qui accompagne ce produit, puisqu’il fournit d’importantes indications concernant la sécurité, l’installation, l’utilisation et l’entretien. Ce produit est conforme aux règles reconnues de la technique et aux dispositions de sécurité.
Seite 7
BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH Wir danken Ihnen, daß Sie sich für diese Anlage entschieden haben. Ganzsicher werden die Leistungen Ihren Ansprüchen vollauf gerecht werden. Lesen Sie aufmerksam die Broschüre mit den “Gebrauchsanweisungen”, die dem Produkt beiliegen. Sie enthält wichtige Hinweise zur Sicherheit, Installation, Bedienung und Wartung der Anlage.
ESPAÑOL MANUAL DE USO Al agradecerle la preferencia que ha manifestado por este producto, la empresa está segura de que de él obtendrá las prestaciones necesarias para sus exigencias. Lea atentamente el folleto “Manual de instrucciones” que lo acompaña, pues proporciona importantes indicaciones referentes a la seguridad, la instalación, el uso y el mantenimiento.
Seite 9
MANUAL PARA DE USO PORTUGUÊS Agradecendolhe pela preferência dada a este produto, a Empresa tem a certeza que do mesmo obterá as prestações necessárias para o uso que entende fazer. Leia atentamente o opúsculo ”Manual de instruções” que o acompanha, pois que esse fornece indicações importantes respeitantes a segurança, a instalação, o uso e a manutenção.
Seite 19
MONTAGEANLEITUNG DEUTSCH Wir danken Ihnen, daß Sie sich für diese Anlage entschieden haben. Ganz • Keine Fernbedienungen oder andere Steuerungsvorrichtungen in Reich- sicher werden die Leistungen Ihren Ansprüchen vollauf gerecht werden. weite von Kindern liegenlassen. Sie könnten die Anlage versehentlich in Lesen Sie aufmerksam die Broschüre mit den “Gebrauchsanweisungen”, Gang setzen.
Seite 20
DEUTSCH MONTAGEANLEITUNG Eingang LOOP Kontrollkreises für (Photozellen) bis zu einer Höchstzahl von vier (Dip 9 OFF/Dip 10 ON, Sicherheitsvorrichtungen, siehe Abb.5. nur Photozellen, 35-26 gebrückt lassen). 16-17 Ausgang zweiter Funkkanal der Zweikanal-Empfängerkarte (n.o. Bei zwei Photozellen zum Beispiel F1 anschließen und dann die - Arbeitskontakt).
Seite 21
MONTAGEANLEITUNG DEUTSCH Dip 8 Verminderte oder normale Skala der Betriebszeiten (S.TW) ON - Arbeitszeit TW kann aus dem Zeitraum von 1-90 Sekunden gewählt werden (Arbeitszeit Fußgängerfunktion TW.PED 1 bis 20 Sekunden). OFF - Arbeitszeit TW kann aus dem Zeitraum von 3÷210 Sekunden gewählt werden (Arbeitszeit Fußgängerfunktion TW.PED 5 bis 60 Sekun den).
Seite 28
Fig. 1 Cavallotto di messa a terra Gruppo fusibili Sezionatore U-link for earth connection Fuse set Knife switch Crampillon de mise à la terre Groupe fusibles Disjoncteur Erdanschlussklemmen Sicherungsgruppe Trennschalter Perno de U de toma de tierra Grupo fusibles Interruptor Cabo descarnado de ligação à...
Seite 29
Fig. 3 24VAC SIRIOTMA Dip 9 Dip 10 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 Rx FL Rx RI Tx FL Tx RI Fig. 4 Legenda P1: Pulsante arresto a bordo quadro MPU: Micro controllo porta passo uomo 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 16 17 18 M1-M2: Micro controllo rottura molle...