Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
TEFAL ULTRACOMPACT Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ULTRACOMPACT:

Werbung

FR
p. 1 - 2
EN
p. 3 - 4
NL
p. 5 - 6
DE
p. 7 - 8
ES
p. 9 - 10
IT
p. 11 - 12
PT
p. 13 - 14
TR
p. 15 - 18
RU
p. 19 - 20
AR
p. 23 - 22
FA
p. 25 - 24
PL
p. 27 - 28
BG
p. 29 - 30
RO
p. 31 - 32
TH
p. 33 - 34
ZH
p. 35 - 36
Ref. NC00115428
ULTR COMP CT
FR
EN
NL
DE
ES
IT
PT
TR
RU
AR
FA
PL
BG
RO
TH
ZH

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für TEFAL ULTRACOMPACT

  • Seite 1 ULTR COMP CT p. 1 - 2 p. 3 - 4 p. 5 - 6 p. 7 - 8 p. 9 - 10 p. 11 - 12 p. 13 - 14 p. 15 - 18 p. 19 - 20 p. 23 - 22 p.
  • Seite 3: Instructions De Sécurité

    Description A. - Bloc moteur D. - Couvercle de protection B. - Verseuse E. - Rangement cordon C. - Cône plastique avec grille Instructions de sécurité • Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de votre appareil : une utilisation non-conforme au mode d’emploi dégagerait le fabricant de toute responsabilité.
  • Seite 4: Produit Électrique Ou Électronique En Fin De Vie

    • Le produit a été conçu pour un usage domestique. La garantie et la responsabilité Description du fabriquant ne sauraient s’appliquer en cas d’usage professionnel, d’utilisation inappropriée ou de non respect du manuel d’utilisation. • Ne jamais dépasser le volume maximum de la verseuse (0,45 l). A.
  • Seite 5: Veiligheidsvoorschriften

    0845 602 1454 – UK gevaar te voorkomen. (01) 677 4003 – ROI • Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk gebruik bestemd. Bedrijfsmatig gebruik, or consult our website – www.tefal.co.uk verkeerd gebruik of niet-naleving van de gebruiksaanwijzing doet de...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    aansprakelijkheid van de fabrikant vervallen en maakt de garantie ongeldig. Beschreibung • Overschrijd de maximumcapaciteit van de kom (0,45 l) niet. • Reinig de zeef regelmatig tijdens het gebruik zodat het sap er makkelijk door kan A. - Motorblok D. - Schutzabdeckung stromen.
  • Seite 7: Entsorgung Elektrischer Und Elektronischer Geräte

    Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht werden. Descripción • Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch bestimmt. Der Hersteller übernimmt weder Garantie noch Haftung für den Fall einer gewerblichen, unsachgemäßen oder nicht den Angaben der Bedienungsanleitung entsprechenden Nutzung des Geräts. A.
  • Seite 8: Istruzioni Di Sicurezza

    Descrizione • No supere la capacidad máxima de la jarra (0,45 l). • Limpie el filtro con regularidad durante el uso para que el zumo caiga fácilmente a la jarra. A. - Blocco motore D. - Coperchio di protezione B. - Recipiente raccogli-succo E.
  • Seite 9: Instruções De Segurança

    presente manuale non vincoleranno il produttore ad alcuna responsabilità o garanzia. Descrição • Non superare il volume di riempimento massimo del recipiente raccogli-succo (0,45 L). D. - Tampa de protecção A. - Bloco motor • Durante l'utilizzo, pulire regolarmente il filtro per favorire la fuoriuscita del succo. B.
  • Seite 10: Produto Eléctrico Ou Electrónico Em Fim De Vida

    Se tiver quaisquer problemas ou dúvidas sobre o produto, entre em contacto com o Clube garanti şartları uygulanmaz. Consumidor Tefal – Tel: 808 284 735 (dias úteis das 09h00 às 19h00 – custo de uma • Sıkma kabının maksimum kapasitesini aşmayın (0,45 L).
  • Seite 11 • Kullanım sırasında meyve suyunun hazneye kolayca akabilmesi için belirli GARANTİ BELGESİ aralıklarla sıkma başlığını temizleyin. GARANTİ İLE İLGİLİ OLARAK DİKKAT EDİLMESİ GEREKEN HUSUSLAR Kullanım Groupe Seb İstanbul tarafından verilen bu garanti, ürünün kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından doğacak arızaların giderilmesini kapsamadığı gibi, aşağıdaki durumlar garanti dışıdır.
  • Seite 12: Указания По Безопасности

    : Groupe SEB İstanbul Ev Aletleri Tic. A.Ş. Adresi : Beybi Giz Plaza Dereboyu Cad. Meydan sok. No:28 Kat:12 34398 Maslak/İstanbul DANIŞMA HATTI: 444 40 50 FİRMA YETKİLİSİNİN: MALIN: Markası : TEFAL Cinsi : Narenciye sıkacağı Modeli : ZP100 Belge İzin Tarihi : 24.08.2008 Garanti Belge No : 72926 Azami Tamir Süresi :...
  • Seite 13 Следите за тем, чтобы чаша не переполнялась. Максимальный объем: 0,45 л. Использование (B, C и D) (рис. 1) (рис. 2) Не позволяйте прибору работать дольше 10 минут подряд. Очистка Перед очисткой блока электродвигателя (A) обязательно выключайте прибор из розетки. (рис. 3) Утилизация...
  • Seite 16 Opis Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa...
  • Seite 17: Инструкции За Безопасност

    Описание Nigdy nie przekraczać maksymalnego poziomu w dzbanku (0,45 l). Obsługa Инструкции за безопасност C i D) (rys. 1) (rys. 2) Nie używać urządzenia w sposób ciągły dłużej niż 10 minut. Czyszczenie Przed przystąpieniem do czyszczenia modułu silnika (A) należy zawsze wyjąć...
  • Seite 18: Instrucţiuni De Siguranţă

    Descriere Никога не надвишавайте максималния обем на каната (0,45 л). Instrucţiuni de siguranţă Използване (B, C и D) (фиг. 1) (фиг. 2) Не оставяйте уреда да работи повече от 10 минути без прекъсване. Почистване Винаги изключвайте уреда от мрежата, преди да почиствате моторния блок (A).
  • Seite 19 รายละเอี ย ด Nu depăşiţi niciodată volumul maxim al vasului (0,45 l). - ชุ ด มอเตอร์ - ฝาปิ ด - โถ - ที ่ เ ก็ บ สายไฟ Utilizarea - กรวยพลาสติ ก สำหรั บ คั ้ น พร้ อ มตะแกรง คู...
  • Seite 20 • ถ้ า สายไฟชำรุ ด เสี ย หาย การเปลี ่ ย นสายไฟต้ อ งดำเนิ น การโดยผู ้ ผ ลิ ต แผนกบริ ก ารหลั ง การขาย 說明 หรื อ บุ ค คลที ่ ม ี ค ุ ณ วุ ฒ ิ เ ที ย บเท่ า กั น เพื ่ อ หลี ก เลี ่ ย งอั น ตรายที ่ อ าจเกิ ด ขึ ้ น •...
  • Seite 21 盛裝果汁量不可超過果汁壺的最大容量 0.45公升。 使用期間定期清潔格柵,使果汁容易流出。 使用 第一次使用前,清洗會與食物接觸的部位 (B、C 和 D)。 將果汁壺 (B) 和塑膠錐筒 (C) 放置在馬達裝置 (A) 上。將組件固定 (圖 1)。 將柑橘類水果切半。 將本設備的電源插頭插入電源插座中。 將切半的水果放在塑膠錐筒 (C) 上,然後將其輕輕按下以啟動本設備 (圖 2)。 果汁會直接流入果汁壺 (B) 中。 榨取出所有果汁後,取出所有果渣。 水果不再與塑膠錐筒接觸時,本設備會自動停止。 不可連續使用本設備超過 10 分鐘。 清潔 清潔馬達裝置 (A) 之前,請務必拔下本設備的電源插頭。 不可將馬達裝置 (A) 浸入水中或放入流動的水中。使用濕布清潔馬達裝置 (A)。仔細加以擦乾。 使用後,立即清潔果汁壺...

Inhaltsverzeichnis