Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 72
Frutelia Metal
www. tefal.com
EN
BG
BS
CS
HU
RO
SK
SL
SR
HR
ET
LV
LT
PL
NL
TR
ES
DE
UK

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für TEFAL Frutelia Metal

  • Seite 1 Frutelia Metal www. tefal.com...
  • Seite 3 OPEN...
  • Seite 4: Safety System

    DESCRIPTION A Pusher G Pulp container B Feeding tube H Locking Handles C Cover Control button D Sieve Motor unit E Juice collector K Drive shaft F Pouring Spout with Anti-slip feet anti-drip system SAFETY SYSTEM To start the juicer, the cover (C) must be fitted correctly (Fig.
  • Seite 5 • Make sure the spout is opened to let the juice flow. • Plug in the appliance. • To start the appliance, use the control button (I). • Cut the fruits or vegetables into pieces if necessary after removing the stones. •...
  • Seite 6: Practical Tips

    PRACTICAL TIPS • Wash the fruit carefully before stoning. • You do not need to remove the skin or peel. You only need to peel fruit with thick (and bitter) skin: citrus fruit, pineapple (remove the centre core). • It is difficult to extract juice from melon, bananas, avocados, blackberries, figs, aubergines and strawberries, etc.
  • Seite 7 WHAT TO DO IF YOUR APPLIANCE DOES NOT WORK Problems Causes Solutions Connect the appliance The plug is not to a socket with connected, the switch the correct voltage. is not at “1” or “2”. Operate the appliance. Check that the cover The cover (C) is not The appliance does (C) is properly fitted...
  • Seite 8: Система За Безопасност

    ОПИСАНИЕ A Бутало G Контейнер за пулп B Тръба за подаване H Дръжки за заключване C Капак Бутон за управление D Сито Моторен модул E Колектор за сок K Задвижващ вал F Чучур за наливане със Крачета против хлъзгане система против подливане СИСТЕМА...
  • Seite 9 • Уверете се, че чучурът е отворен, за да може сокът да тече. • Включете щепсела на уреда в контакта. • За да стартирате уреда, използвайте бутона за управление (I). • Ако е необходимо, нарежете плодовете или зеленчуците на парченца, след...
  • Seite 10: Почистване И Грижи

    ПРАКТИЧНИ СЪВЕТИ • Измийте добре плодовете, преди да вадите костилките. • Не е необходимо да ги белите. Трябва да белите само плодове с дебела (и горчива) кора: цитруси, ананаси (махнете и средата). • Трудно се изстисква сок от пъпеш, банани, авокадо, боровинки, смокини, ягоди, патладжани...
  • Seite 11 КАКВО ДА НАПРАВИТЕ, АКО ВАШИЯТ УРЕД НЕ РАБОТИ Проблеми Причини Решения Щепселът не е Включете уреда към включен в контакта, контакт с правилното превключвателят не е напрежение. Работете в позиция „1” или „2”. с уреда. Проверете дали Капакът (C) не е капака...
  • Seite 12 OPIS A Potiskivač G Posuda za pulpu B Cijev za punjenje H Drške koje se zaključavaju C Poklopac Kontrolna tipka D Sito Jedinica motora E Posuda za sakupljanje soka K Pogonska osovina F Lijevak sa sistemom protiv Kontrolna tipka kapanja SIGURNOSNI SISTEM Za pokretanje sokovnika poklopac (C) mora biti ispravno postavljen (sl.
  • Seite 13 • Uvjerite se da je otvor otvoren da sok može teći. • Priključite aparat na strujno napajanje. • Za pokretanje aparata upotrijebite kontrolnu tipku (I). • Voće ili povrće prema potrebi izrežite na komade nakon uklanjanja sjemenki. • Stavite voće ili povrće kroz cijev za punjenje (B). •...
  • Seite 14: Čišćenje I Održavanje

    PAKTIČNI SAVJETI • Voće pažljivo operite prije uklanjanja sjemenki. • Ne morate uklanjati koru ili ljusku. Potrebno je oljuštiti samo voće koje ima debelu (i gorku) koru: citrusno voće, ananas (uklonite srednji dio). • Teško je iscijediti sok iz dinje, banana, avokada, kupina, smokvi, patlidžana i jagoda, itd.
  • Seite 15 ŠTA UČINITI AKO APARAT NE RADI Problemi Uzroci Rješenja Utikač nije utaknut Priključite aparat u utičnicu u strujnu utičnicu, ispravnog napona. Uključite a prekidač nije u aparat. položaju “1” ili “2”. Poklopac (C) nije Provjerite da li je poklopac propisno pričvršćen (C) propisno postavljen i stezaljkama.
  • Seite 16: Bezpečnostní Systém

    POPIS A Pěchovadlo G Zásobník na dužinu B Plnicí trubice H Uzamykací rukojeti C Kryt Ovládací tlačítko D Sítko Motorová jednotka E Sběrač šťávy K Hnací hřídel F Výlevka se systémem proti Protiskluzové nožky odkapávání BEZPEČNOSTNÍ SYSTÉM Pro spuštění odšťavňovače musí být kryt (C) správně nasazen (obr.2) a rukojeti musí...
  • Seite 17 • Ujistěte se, že je výlevka otevřena, aby mohla proudit šťáva. • Zapojte spotřebič do zásuvky. • Pro spuštění přístroje použijte ovládací tlačítko (I). • Nakrájejte ovoce nebo zeleninu na kousky, v případě potřeby odstraňte pecky. • Vložte ovoce nebo zeleninu do plnicí trubice (B). •...
  • Seite 18: Praktické Rady

    PRAKTICKÉ RADY • Před odpeckováním pečlivě umyjte ovoce. • Kůru nebo slupku nemusíte odstraňovat. Pouze ovoce s tlustou (a hořkou) slupkou je třeba oloupat: citrusy, ananas (vyjměte střed). • Je obtížné získávat šťávu z melounů, banánů, avokáda, ostružin, fíků, lilků, jahod atd. •...
  • Seite 19 CO DĚLAT, KDYŽ VÁŠ SPOTŘEBIČ NEFUNGUJE Problémy Příčiny Řešení Zástrčka není Spotřebič připojte k připojena, přepínač zásuvce se správným není v poloze „1“ nebo napětím. Spusťte „2“. spotřebič. Zkontrolujte, zda Kryt (C) není správně je kryt (C) správně zajištěn. Přístroj nefunguje. namontován a upnut.
  • Seite 20: A Készülék Részei

    A KÉSZÜLÉK RÉSZEI A Tolóka G Rostgyűjtő tartály B Adagoló cső H Rögzítő fogantyú C Burkolat Szabályozó gomb D Szűrő Motoros egység E Légyűjtő edény K Hajtótengely F Kifolyófej csepegésgátló Csúszásmentes talp rendszerrel BIZTONSÁGI RENDSZER A gyümölcsfacsaró indításához a fedelet (C) megfelelően fel kell helyezni (2.
  • Seite 21 • Ellenőrizze, hogy az üveg ki van-e nyitva, hogy kifolyjon a lé. • Csatlakoztassa a készüléket az áramforráshoz. • A készülék elindításához használja a szabályozó gombot (I). • Szükség esetén vágja fel a gyümölcsöket vagy zöldségeket darabokra a magok eltávolítása után. •...
  • Seite 22: Tisztítás És Ápolás

    PRAKTIKUS TIPPEK • Préselés előtt alaposan mossa meg a gyümölcsöt. • Nem kell meghámozni. Csak a vastag (és keserű) héjú gyümölcsöket kell meghámoznia (távolítsa el a központi magot). • Nehéz lét facsarni a dinnyéből, banánból, avokádóból, szederből, fügéből, padlizsánból és földieperből stb.. •...
  • Seite 23 MIT TEGYEN, HA A KÉSZÜLÉK NEM MŰKÖDIK Probléma A hiba oka Megoldások Csatlakoztassa a A hálózati kábel nincs készüléket egy csatlakoztatva, a megfelelő elektromos kapcsoló nem „1” vagy aljzathoz. Működtesse a „2” állásban van. készüléket. Ellenőrizze, hogy a A készülék nem A fedél (C) nincs fedél (C) megfelelően működik.
  • Seite 24: Utilizarea Aparatului

    DESCRIERE A Împingător G Recipient pentru pulpă B Tub de alimentare H Clapetă de blocare C Capac Buton de comandă D Sită Bloc motor E Colector de suc K Sistem de antrenare F Orificiu de curgere cu sistem Piciorușe antiderapante antipicurare SISTEM DE SIGURANŢĂ...
  • Seite 25 • Asigurați-vă că orificiul este deschis pentru a permite scurgerea sucului. • Introduceți ștecherul aparatului în priză. • Pentru a porni aparatul, folosiți butonul de comandă (I). • Dacă este nevoie, tăiați fructele sau legumele în bucăți, după îndepărtarea sâmburilor. •...
  • Seite 26: Curățarea Și Întreținerea

    SFATURI PRACTICE • Spălați fructele cu atenție înainte de scoaterea sâmburilor. • Nu este nevoie să îndepărtați coaja. Este nevoie să curățați de coajă numai fructele cu coajă groasă (și amară): citrice, ananas (îndepărtați și miezul acestuia). • Este dificil să extrageți suc din pepene galben, banane, avocado, mure, smochine, vinete și căpșuni, etc.
  • Seite 27 CE TREBUIE SĂ FACEȚI DACĂ APARATUL NU FUNCȚIONEAZĂ? Probleme Cauze Soluții Ștecherul nu este Introduceți ștecherul conectat, butonul aparatului într-o priză de comandă nu este cu tensiunea corectă. poziționat pe “1” sau Puneți aparatul în pe “2”. funcțiune. Capacul (C) nu Aparatul nu Capacul (C) trebuie este fixat în mod...
  • Seite 28: Bezpečnostný Systém

    POPIS A Posunovač G Nádoba na dužinu B Plniaca trubica H Uzamkýnacie rukoväte C Veko Ovládacie tlačidlo D Sitko Motorová jednotka E Zberač šťavy K Hnací hriadeľ F Výlevka so systémom Protišmykové nohy zabraňujúcim odkvapkávaniu BEZPEČNOSTNÝ SYSTÉM Ak chcete zapnúť odšťavovač, veko (C) musí byť správne nasadené (obr. 2) a svorky správne zaistené...
  • Seite 29 • Uistite sa, že výlevka je otvorená, aby šťava mohla vytekať. • Zapojte spotrebič do zásuvky. • Spotrebič spustite pomocou ovládacieho gombíka (I). • Ak je to nutné, pokrájajte ovocie alebo zeleninu na kúsky po odstránení semien. • Vložte ovocie alebo zeleninu do plniacej trubice (B). •...
  • Seite 30: Čistenie A Údržba

    PRAKTICKÉ RADY • Pred odkôstkovaním starostlivo umyte ovocie. • Nemusíte odstraňovať kôru alebo šupku. Potrebujete len olúpať ovocie s hrubou (a horkou) šupkou: citrusové plody, ananás (odstráňte stredové jadro). • Je ťažké získavať šťavu z melónov, banánov, avokáda, černíc, fíg, baklažánov a jahôd, atp.
  • Seite 31 ČO ROBIŤ, KEĎ VÁŠ SPOTREBIČ NEFUNGUJE Problémy Príčiny Riešenia Zástrčka nie je Pripojte spotrebič do pripojená, prepínač nie zásuvky so správnym je v polohe „1“ alebo napätím. Zapnite „2“. spotrebič. Skontrolujte, či je Veko (C) nie je správne veko (C) správne zachytené.
  • Seite 32: Varnostni Sistem

    OPIS A Tlačilo G Zbiralnik za kašo B Kanal za dodajanje sestavin H Zaklepni ročici C Pokrov Kontrolni gumb D Cedilo Motorna enota E Zbiralnik za sok K Pogonska gred F Dulec za nalivanje s sistemom Nogovice proti zdrsovanju proti kapljanju VARNOSTNI SISTEM Preden sokovnik zaženete, mora biti pokrov (C) pravilno nameščen (slika 2) in zaklepni ročici pravilno zaskočeni (slika 4).
  • Seite 33 • Prepričajte se, da je dulec odprt in bo sok lahko tekel skozenj. • Napravo priklopite v električno vtičnico. • Napravo vklopite s kontrolnim gumbom (I). • Sadje ali zelenjavo razkoščičite in po potrebi narežite. • Sadje ali zelenjavo vstavite skozi kanal za dodajanje sestavin (B). •...
  • Seite 34: Čiščenje In Nega

    PRAKTIČNI NASVETI • Pred odstranjevanjem koščic sadje temeljito operite. • Na splošno vam ni treba odstranjevati lupine ali olupka. Olupiti je treba le sadje z debelo (in grenko) lupino: agrume in ananas (odstranite trdo sredico). • Iz melon, banan, avokada, robidnic, fig, jajčevcev, jagod ipd. je težko pridobiti sok.
  • Seite 35 KAKO UKREPATI, ČE VAŠA NAPRAVA NE DELUJE? Težave Vzroki Rešitve Napravo priključite Naprava ni priključena v vtičnico z ustrezno v vtičnico, stikalno ni v napetostjo. Uporabite položaju 1 ali 2. napravo. Prepričajte se, da je Pokrov (C) ni pravilno pokrov (C) pravilno pritrjen.
  • Seite 36 OPIS A Potiskivač G Posuda za pulpu B Cev za punjenje H Bezbednosne ručke C Poklopac Kontrolno dugme D Sito Jedinica motora E Posuda za sakupljanje soka K Pogonska osovina F Kljun za izlivanje sa sistemom Neklizajuća nogica protiv kapanja BEZBEDNOSNI SISTEM Za pokretanje sokovnika, poklopac (C) mora da bude propisno postavljen (sl.
  • Seite 37 • Uverite se da je kljun otvoren da sok može da teče. • Priključite aparat na strujno napajanje. • Za pokretanje aparata, upotrebite kontrolno dugme (I). • Voće ili povrće prema potrebi isecite na parčiće posle uklanjanja semenki. • Stavite voće ili povrće kroz cev za punjenje (B). •...
  • Seite 38 PRAKTIČNI SAVETI • Voće pažljivo operite pre uklanjanja semenki. • Ne morate da uklanjate koru ili ljusku. Potrebno je oljuštiti samo voće, koje ima debelu (i gorku) koru: citrusno voće, ananas (uklonite srednji deo). • Teško je iscediti sok iz dinje, banana, avokada, kupina, smokvi, patlidžana i jagoda, itd.
  • Seite 39 ŠTA UČINITI AKO APARAT NE RADI Problemi Uzroci Rešenja Utikač nije utaknut Priključite aparat u u strujnu utičnicu, utičnicu pravilnog napona. a prekidač nije u Uključite aparat. položaju “1” ili “2”. Proverite da li je Poklopac (C) nije poklopac (C) propisno propisno pričvršćen postavljen i pričvršćen stegama.
  • Seite 40: Sigurnosni Sustav

    OPIS A Potiskivač G Spremnik za pulpu B Otvor za punjenje H Poluga za zaključavanje C Poklopac Izbornik D Filter Jedinica s motorom E Sakupljač soka K Pogonsko vratilo F Kljun za izlijevanje sa sustavom Protuklizna nožica protiv kapanja SIGURNOSNI SUSTAV Za pokretanje sokovnika, poklopac (C) mora biti pravilno postavljen (sl.
  • Seite 41 • Otvorite kljun kako bi sok mogao teći. • Ukopčajte uređaj u napajanje. • Za pokretanje uređaja koristite izbornik (I). • Ako je potrebno, nakon uklanjanja koštica narežite voće ili povrće na komadiće. • Umetnite voće ili povrće kroz otvor za punjenje (B). •...
  • Seite 42: Praktični Savjeti

    PRAKTIČNI SAVJETI • Voće pažljivo operite prije obrade. • Nije potrebno guliti kožu ili koru. Potrebno je oguliti samo ono voće s debelom (i gorkom) korom: agrume, ananas (uklonite središte srčike). • Teško je napraviti sok od plodova poput dinje, banane, avokada, kupine, smokve, patlidžana i jagode itd.
  • Seite 43 ŠTO UČINITI AKO UREĐAJ NE RADI Problemi Uzroci Rješenja Priključite uređaj u Priključak nije spojen, utičnicu s propisanim sklopka nije u položaju naponom. Koristite „1“ ili „2“. uređaj. Provjerite je li Poklopac (C) nije poklopac (C) pravilno Uređaj ne radi. propisno stegnut.
  • Seite 44: Seadme Kasutamine

    KIRJELDUS A Tõukur G Viljaliha anum B Toitetoru H Lukustuskäepidemed C Kate Juhtnupp D Sõel Mootoriosa E Mahla kogumise anum K Ajami võll F Tilkumisvastase süsteemiga Libisemiskindlad jalad tila OHUTUSSÜSTEEM Mahlapressi käivitamiseks peab kate (C) olema õigesti paigaldatud (joon. 2) ja klambrid korralikult lukustatud (joon. 4). Tsükli lõppedes keerake juhtnupp asendisse „0“...
  • Seite 45 • Seadme käivitamiseks kasutage juhtnuppu (I). • Lõigake puu- ja köögiviljad tükkideks; vajadusel eemaldage ka seemned/kivid. • Pange puu- ja köögivilju seadmesse toitetoru (B) kaudu. • Puu- ja köögivilju võib seadmesse panna ainult siis, kui seade töötab. • Vältige tõukuri (A) liigset surumist. Ärge kasutage muid köögiriistu. ÄRGE KUNAGI lükake toitu seadmesse sõrmedega.
  • Seite 46: Praktilised Nõuanded

    PRAKTILISED NÕUANDED • Enne kivide välja võtmist peske puuvilju hoolikalt. • Koort ei pea eemaldama. Koorida tuleb ainult paksu (ja mõru) koorega puuvilju: tsitruselisi, ananassi (eemaldage ka südamik). • Mahla on raske saada järgmistest puu- ja köögiviljadest: melon, banaanid, avokaadod, põldmurakad, viigimarjad, baklažaanid ja maasikad, jne.
  • Seite 47 MIDA TEHA, KUI SEADE EI TÖÖTA Probleemid Põhjused Lahendused Ühendage seade Pistik ei ole ühendatud; vooluvõrku õige pingega lüliti ei ole asendis “1” pistikupesa kaudu. või “2”. Kasutage seadet. Kontrollige, et kate Kate (C) ei ole (C) on korrektselt korrektselt klambriga paigaldatud ja kinnitatud.
  • Seite 48 APRAKSTS A Pārtikas stūmējs G Izspaidu tvertne B Iepildīšanas atvere H Bloķēšanas rokturi C Vāks Regulēšanas poga D Siets Motora nodalījums E Sulas savācējs K Galvenā vārpsta F Tekne ar pretpilēšanas sistēmu Pretslīdes kājiņas DROŠĪBAS SISTĒMA Sulu spiedi var ieslēgt tikai tad, ja tai ir pareizi uzlikts vāks (C) (2. att.), un ir pareizi nofiksētas skavas (4.
  • Seite 49 • Lai tecētu sula, teknei jābūt atvērtai. • Iespraudiet ierīces barošanas vadu elektrotīkla kontaktligzdā. • Ierīci ieslēdz, izmantojot regulēšanas pogu (I). • Ja nepieciešams, pēc sēklu izņemšanas augļus vai dārzeņus var sagriezt gabalos, • Ievietojiet augļus vai dārzeņus iepildīšanas atverē (B). •...
  • Seite 50 PRAKTISKI PADOMI • Pirms izņemat kauliņus, rūpīgi nomazgājiet augli. • Miza nav obligāti jānomizo. Jānomizo tikai tādi augļi, kuriem ir bieza (un rūgta) miza: citrusaugļi, ananāsi (izņemiet serdi). • Izspiest sulu no melones, banāniem, avokado, kazenēm, vīģēm, baklažāniem un zemenēm ir diezgan grūti. •...
  • Seite 51 KĀ RĪKOTIES, JA IERĪCE NEDARBOJAS? Problēma Cēlonis Risinājums Iespraudiet ierīces Nav iesprausta kontaktdakšu kontaktdakša, slēdzis kontaktligzdā ar nav pagriezts iepretim atbilstošu spriegumu. „1” vai „2”. Ieslēdziet ierīci. Pārbaudiet, vai vāks Vāks (C) nav kārtīgi (C) ir pareizi uzlikts un Ierīce nedarbojas. nostiprināts.
  • Seite 52: Prietaiso Naudojimas

    APRAŠYMAS A Stūmiklis G Išspaudų surinkimo indas B Pildymo vamzdis H Fiksavimo rankenėlės C Dangtis Valdymo rankenėlė D Filtras Variklio blokas E Sulčių surinkimo indas K Varantysis velenas F Sulčių išleidimo snapelis su Neslidžios kojelės apsauga nuo lašėjimo SAUGOS SISTEMA Tam, kad galėtumėte įjungti sulčiaspaudę, turi būti tinkamai uždėtas dangtis (C) (2 pav.) ir tinkamai užfiksuotos tvirtinimo rankenėlės (4 pav.).
  • Seite 53 • Įsitikinkite, kad snapelis yra atviras ir sultys gali ištekėti. • Įjunkite prietaisą į elektros lizdą. • Prietaisą įjunkite naudodami valdymo rankenėlę (I). • Išėmę kauliukus, supjaustykite vaisius arba daržoves gabalėliais, jeigu reikia. • Vaisus ir daržoves dėkite į pildymo vamzdį (B). •...
  • Seite 54: Praktiniai Patarimai

    PRAKTINIAI PATARIMAI • Prieš išimdami kauliukus vaisius kruopščiai nuplaukite. • Nereikia nulupti odelės ar žievelės. Reikia nulupti tik storą (ir karčią) vaisiaus žievelę: citrusinių vaisių, ananasų (išimti šerdį). • Sunku išspausti sultis iš melionų, bananų, avokadų, gervuogių, figų, baklažanų, braškių ir pan. •...
  • Seite 55 KĄ DARYTI, JEIGU PRIETAISAS NEVEIKIA Problemos Priežastys Sprendimai Prietaisas neprijungtas Prijunkite prietaisą prie maitinimo tinklo, prie tinkamos įtampos valdymo rankenėlė nėra kištukinio lizdo. Įjunkite padėtyje „1“ arba „2“. prietaisą. Įsitikinkite, kad dangtis Dangtis (C) nėra (C) yra tinkamai įstatytas tinkamai pritvirtintas. ir užfiksuotas.
  • Seite 56: Przed Pierwszym Użyciem

    OPIS A Popychacz kapaniem B Nadbudowa z otworem G Pojemnik na miąższ H Zatrzaski mocujące wsadowym C Pokrywa Pokrętło sterujące D Sitko Blok silnika E Misa zbierająca sok K Wałek napędowy F Dziobek do nalewania z Nóżki antypoślizgowe funkcją zabezpieczenia przed SYSTEM ZABEZPIECZAJĄCY Aby dało się...
  • Seite 57 • Upewnić się, czy dziobek jest otwarty, tak aby mógł przez niego płynąć sok. • Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego urządzenia do kontaktu. • Aby włączyć urządzenie, użyć pokrętła sterującego (I). • Pokroić owoce i warzywa na kawałki, w razie potrzeby usunąć gniazda nasienne. •...
  • Seite 58: Praktyczne Wskazówki

    PRAKTYCZNE WSKAZÓWKI • Przed usunięciem pestek owoce należy umyć. • Obieranie owoców lub warzyw nie jest konieczne. Skórkę trzeba obierać tylko w przypadku owoców o grubej (lub gorzkiej) skórce: np. w owocach cytrusowych lub ananasach (tu należy też usunąć środkowy rdzeń). •...
  • Seite 59 POSTĘPOWANIE W PRZYPADKU, GDY URZĄDZENIE NIE DZIAŁA Problemy Przyczyny Rozwiązania Wtyczka nie jest Podłączyć urządzenie podłączona lub do kontaktu o przełącznik nie jest odpowiednim napięciu. ustawiony w pozycji „1” Włączyć urządzenie. lub „2”. Pokrywa (C) nie Sprawdzić, czy pokrywa jest prawidłowo (C) jest prawidłowo Urządzenie nie działa.
  • Seite 60: Voor Ingebruikname

    BESCHRIJVING A Stamper G Pulpreservoir B Vultrechter H Vergrendelingshendels C Deksel Regelknop D Zeef Motoreenheid E Sapopvangbak K Aandrijfas F Schenktuit met anti- Antislipvoetjes druppelsysteem VEILIGHEIDSSYSTEEM Om de sapcentrifuge te kunnen starten, moet het deksel (C) juist zijn aangebracht (Afb. 2) en de klemmen juist zijn vergrendeld (Afb. 4). Aan het einde van de cyclus, draai de regelknop naar “0”...
  • Seite 61 • Zorg dat de tuit open staat zodat het sap kan stromen. • Steek de stekker in een stopcontact. • Schakel het apparaat in met behulp van de regelknop (I). • Indien nodig, verwijder de pitten uit het fruit of de groente en snij in stukken. •...
  • Seite 62: Handige Tips

    HANDIGE TIPS • Was het fruit grondig voordat u de pitten verwijdert. • Voor het merendeel van het fruit is het niet nodig om het fruit te schillen. Alleen fruit met een dikke (en bittere) schil, zoals citrusvruchten, ananas (verwijder tevens de kern) moeten worden geschild. •...
  • Seite 63 WAT TE DOEN ALS UW APPARAAT NIET WERKT Problemen Oorzaken Oplossingen De stekker zit niet in Steek de stekker in het stopcontact of een stopcontact met de schakelaar is niet de gepaste spanning. ingesteld op “1” of “2”. Schakel het apparaat in. Controleer of het Het deksel (C) is niet deksel (C) juist is...
  • Seite 64: İlk Kullanimdan Önce

    AÇIKLAMA A İtici G Posa haznesi B Besleme Kanalı H Kilitleme Kolları C Kapak Kontrol düğmesi D Süzgeç Motor ünitesi E Sıvı toplayıcı K Çevirme mili F Damlama önleyicili dökme ağzı Kaymaz ayaklar GÜVENLİK SİSTEMİ Meyve suyu sıkacağını çalıştırmak için, kapak (C) doğru takılmalı (Şek. 2) ve kelepçeler düzgün şekilde kilitlenmiş...
  • Seite 65 • Cihazı prize takın. • Cihazı başlatmak için, kontrol düğmesini (I) kullanın. • Çekirdekleri çıkardıktan sonra gerekirse meyve veya sebzeleri küçük parçalar halinde doğrayın. • Meyve ve sebzeleri besleme kanalına (B) ekleyin. • Meyve ve sebzeler sadece motor çalışırken eklenmelidir. •...
  • Seite 66: Temi̇zli̇k Ve Bakim

    PRATİK BİLGİLER • Meyveyi parçalamadan önce iyice yıkayın. • Kabuğunu soymak veya çıkarmak gerekmez. Sadece kalın (ve acı) kabukları olan meyveleri soymanız gerekir: narenciye, ananas (orta çekirdeği çıkarın). • Kavun, muz, avokado, böğürtlen, incir, patlıcan ve çilek gibi meyvelerin suyunu çıkarmak zordur. •...
  • Seite 67 CİHAZINIZ ÇALIŞMIYORSA NE YAPMALISINIZ Sorunlar Nedenler Çözümler Fiş takılı değil, Cihazı doğru voltaja anahtar “1” veya “2” sahip bir prize takın. konumunda. Cihazı çalıştırın. Kapağın (C) düzgün Kapak (C) düzgün şekilde oturduğundan şekilde sıkıştırılmamış. ve sıkıştırıldığından Cihaz çalışmıyor. emin olun. Kontrol düğmesini (I) 0 konumuna getirin, Cihazı...
  • Seite 68: Sistema De Seguridad

    DESCRIPCIÓN A Empujador G Recipiente de la pulpa B Tubo de alimentación H Asas de bloqueo C Tapa Botón de control D Colador Unidad del motor E Colector de zumo K Eje de arrastre F Vertedor con sistema antigoteo Pies antideslizantes SISTEMA DE SEGURIDAD Para poner en marcha la licuadora, la tapa (C) debe estar correctamente colocada...
  • Seite 69 • Enchufe el aparato. • Para poner en marcha el aparato, use el botón de control (I). • Corte las frutas o verduras en trozos y retire los huesos si es necesario. • Introduzca las frutas o las verduras en el tubo de alimentación (B). •...
  • Seite 70: Consejos Prácticos

    CONSEJOS PRÁCTICOS • Lave las frutas con cuidado antes deshuesarlas. • En general, no es necesario que quite la piel o la cáscara. Solo es necesario pelar la fruta con cascara dura (y amarga): frutas cítricas, piña (retire también su centro). •...
  • Seite 71 ¿QUÉ HACER SI EL APARATO NO FUNCIONA? Problemas Causas Soluciones Enchufe el aparato a una El enchufe no toma de corriente que está conectado. El tenga la misma tensión. interruptor no está en Ponga el aparato en el "1" o el "2". funcionamiento.
  • Seite 72: Produktbeschreibung

    PRODUKTBESCHREIBUNG A Schieber G Tresterbehälter B Einfüllschacht H Sicherheitsklemmen C Deckel Betriebsschalter D Sieb Motoreinheit E Saftauffangbehälter K Antriebswelle F Ausgussstelle mit Tropf-Stopp- Rutschfeste Standfüße System SICHERUNGSSYSTEM Zum Starten des Entsafters muss der Deckel (C) korrekt aufgesetzt sein (Abb. 2) und die Sicherheitsklemmen müssen fest eingerastet sein (Abb. 4). Stellen Sie nach Abschluss des Vorgangs den Schalter auf „0“...
  • Seite 73 • Stellen Sie ein Glas unter die Ausgussstelle (F) vor dem Gerät (siehe Abb. • Achten Sie darauf, dass die Ausgussstelle geöffnet ist, damit der Saft herausfließen kann. • Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose. • Schalten Sie das Gerät mithilfe des Schalters (I) ein. •...
  • Seite 74: Praktische Tipps

    PRAKTISCHE TIPPS • Waschen Sie Obst vor dem Entkernen gründlich. • Sie müssen die Haut oder Schale nicht entfernen. Sie müssen nur Früchte mit dicker (und bitterer) Schale, wie Zitrusfrüchte, Ananas (entfernen Sie die harte Mitte), schälen. • Es ist schwierig, Saft aus Melonen, Bananen, Avocados, Brombeeren, Feigen, Auberginen und Erdbeeren zu extrahieren.
  • Seite 75: Elektrische Und Elektronische Altgeräte

    WAS KÖNNEN SIE TUN, WENN IHR GERÄT NICHT FUNKTIONIERT? Problem Mögliche Ursachen Lösungen Stecken Sie den Der Netzstecker ist Netzstecker des Gerätes nicht angeschlossen, in eine Steckdose mit der Schalter steht nicht korrekter Spannung. auf „1“ oder „2“. Setzen Sie das Gerät in Betrieb.
  • Seite 76: Перед Першим Використанням

    ОПИС A Штовхач G Контейнер для м'якуша B Завантажувальна трубка H Ручки фіксації C Кришка Перемикач керування D Сито Моторний блок E Контейнер для соку K Приводний вал F Носик для наливання із Ніжки, що не ковзають системою захисту від крапель СИСТЕМА...
  • Seite 77 • Переконайтеся, що носик відкритий, щоб сік міг витікати. • Підключіть прилад до мережі живлення. • Щоб запустити прилад, використовуйте перемикач керування (І). • За необхідності, поріжте фрукти або овочі на шматки, видаливши кісточки. • Покладіть фрукти або овочі в завантажувальну трубку (В). •...
  • Seite 78 ПРАКТИЧНІ ПОРАДИ • Перед тим як вийняти кісточки, ретельно помийте фрукти. • Вам не потрібно знімати шкурку або кірку. Вам потрібно лише очистити фрукти з товстою (гіркою) шкуркою: цитрусові ананаси (вирізати серцевину). • Важко вичавити сік із дині, бананів, авокадо, ожини, інжиру, баклажанів, полуниці...
  • Seite 79 ЩО ТРЕБА РОБИТИ, ЯКЩО ВАШ ПРИЛАД НЕ ПРАЦЮЄ Проблема Причина Рішення Штепсель не Під’єднайте штепсель підключений до приладу до розетки з розетки, перемикач відповідною напругою. не встановлено в Увімкніть прилад. положення «1» або «2». Кришка (С) не Перевірте, чи кришка (C) зафіксована...
  • Seite 80 TEFAL/T-FAL SDA INTERNATIONAL GUARANTEE COUNTRY LIST www.tefal.com   SUOMI ARGENTINA 0800-122-2732 09 8946 150 FINLAND FRANCE Continentale ՀԱՅԱՍՏԱՆ + Guadeloupe, 010 55-76-07 09 74 50 47 74 ARMENIA Martinique, Réunion, St-Martin DEUTSCHLAND AUSTRALIA 1300307824 0212 387 400 GERMANY ÖSTERREICH...
  • Seite 81 HRVATSKA HRVATSKA ‫الكويت‬ 01 30 15 294 1807777 Ext :2104 01 30 15 294 CROATIA CROATIA KUWAIT LATVJA ČESKÁ REPUBLIKA ČESKÁ REPUBLIKA 731 010 111 6 616 3403 731 010 111 CZECH REPUBLIC CZECH REPUBLIC LATVIA DANMARK DANMARK ‫لبنان‬ 43 350 350 4414727 43 350 350 DENMARK...
  • Seite 82 1800-555521 TEFAL/T-FAL INTERNATIONAL GUARANTEE Date of purchase / Date d’achat / Fecha de compra / Købsdato / Ostopäivä / Kjøpsdato / Inköpsdatum / Ostukuupäev / Pirkuma datums / Įsigijimo data / Data zakupu / Datum izročitve blaga / Datum kupovine / Vásárlás dátuma / Data achiziţiei / Дата...
  • Seite 84 4 – 7 8 – 11 p. 12 – 15 p. 16 – 19 p. 20 – 23 p. 24 – 27 p. 28 – 31 p. 32 – 35 p. 36 – 39 p. 40 – 43 p. 44 – 47 p.

Inhaltsverzeichnis