Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SBB 850 A1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SBB 850 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 75
5
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SBB850A1-07/10-V2
KITCHEN TOOLS
Panifi cadora automática SBB 850 A1
Sfornapane automatico
Panifi cadora automática
Sfornapane automatico
Instrucciones de uso
Istruzioni per l'uso
Máquina de fazer pão
Bread Maker
Manual de instruções
Operating instructions
Brotbackautomat
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SBB 850 A1

  • Seite 1 KITCHEN TOOLS Panifi cadora automática SBB 850 A1 Sfornapane automatico Panifi cadora automática Sfornapane automatico Instrucciones de uso Istruzioni per l‘uso Máquina de fazer pão Bread Maker Manual de instruções Operating instructions Brotbackautomat Bedienungsanleitung KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com...
  • Seite 2 ¾ µ ¾ µ...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Índice Página Indicaciones de seguridad Visión global del aparato Accesorios Uso conforme al previsto Antes del primer uso Características Panel de mando Programas Función de temporizador Antes de hornear Hacer pan Mensajes de error Limpieza y mantenimiento Características técnicas Evacuación Garantía y asistencia técnica Importador Secuencia de programa...
  • Seite 4: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad • Nunca cubra el aparato con una toalla u otros materiales. El calor y el vapor deben • ¡Por favor, lea completamente el manual de tener una salida. Se puede provocar un incen- instrucciones antes de utilizar el aparato! dio si se cubre el aparato con materiales infla- •...
  • Seite 5: Visión Global Del Aparato

    • No coloque ningún objeto sobre el aparato • No sobrepase al hornear nunca una cantidad y no lo cubra. ¡Riesgo de incendio! superior a 700 g de harina ni tampoco añada • ¡Cuidado! La panificadora automática se más de 1 de bolsitas de (aprox.26 g) de calienta considerablemente.
  • Seite 6: Antes Del Primer Uso

    Antes del primer uso Características Eliminación del material de embalaje Con la panificadora automática usted tiene la posi- Desempaquete su aparato y elimine el material de bilidad de hacer pan a su propio gusto. embalaje conforme a las normas aplicables en su •...
  • Seite 7 Pantalla Grado de tueste (o modo rápido) Indicador de Seleccionar el grado de tueste o cambiar al modo selección del peso rápido (claro/medio/oscuro/rápido). Pulse varias (750 g, 1000 g, 1250 g) veces la tecla del grado de tueste , hasta que la el tiempo de funcionamiento restante en minutos flecha se sitúe sobre el grado de tueste deseado.
  • Seite 8: Programas

    Selección de programa (menú) Programa 4: Dulce Iniciar el programa de horneado deseado (1-12). Para panes hechos con ingredientes de zumos de En la pantalla aparece el número de programa frutas, coco, pasas, frutos secos, chocolate o con y el tiempo de horneado correspondiente. azúcar adicional.
  • Seite 9: Función De Temporizador

    Programa 12: Hornear Seleccione un programa. La pantalla le muestra Para volver a hornear panes que están demasiado la duración del horneado necesaria. claros, no están completamente hechos o masas Con la tecla de dirección puede aplazar la preparadas. Este programa elimina todos los procesos finalización del programa.
  • Seite 10: Antes De Hornear

    Antes de hornear Introduzca los ingredientes de su receta dentro del molde ¶ en el orden indicado. Para llevar a cabo con éxito el proceso de horneado, Introduzca primero los líquidos, el azúcar y la tenga en cuenta los siguientes factores: sal y añada después la harina, dejando la levadura como último ingrediente.
  • Seite 11 Indicación Advertencia Esta función no es posible en el programa 11. Antes de abrir la tapa del aparato retire la clavija de red de la toma de corriente. Inicio del programa Si no se utiliza, el aparato debería estar siempre Inicie ahora el programa con la tecla Start/Stop desconectado de la red eléctrica.
  • Seite 12: Mensajes De Error

    • Abra la tapa del aparato y extraiga el molde • Cuando la pantalla muestra „EE0“, „EE1“ o ¶. Con las manos enharinadas puede extraer “LLL” después del inicio del programa, apague la masa y quitar los ganchos amasadores ². la panificadora automática y luego vuelva a Vuelva a colocar la masa en el molde ¶.
  • Seite 13: Características Técnicas

    Modelo: Panificadora automática • Abra la tapa del aparato hasta que los SBB 850 A1 salientes en forma de cuña de la bisagra en- Tensión nominal: 220-240V ~ 50Hz tren a través de las guías de la bisagra. Consumo de potencia: 850 vatios •...
  • Seite 14: Garantía Y Asistencia Técnica

    Garantía y asistencia técnica Importador Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fe- KOMPERNASS GMBH cha de compra. . El aparato ha sido fabricado cui- BURGSTRASSE 21 dadosamente y ha sido probado antes de su entre- D-44867 BOCHUM Guarde el comprobante de caja como justificante www.kompernass.com de compra.
  • Seite 15: Secuencia De Programa

    Secuencia de programa Programa 1. Normal 2. Esponjoso poco tostado poco tostado Grado de tueste Medio RÁPIDO Medio RÁPIDO muy tostado muy tostado Tamaño: 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Tiempo (horas) 2:58 3:05...
  • Seite 16 Programa 3. Integral 4. Dulce poco tostado poco tostado Grado de tueste Medio RÁPIDO Medio RÁPIDO muy tostado muy tostado Tamaño: 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Tiempo (horas) 3:18 3:25...
  • Seite 17 7. Masa para Programa 5. Expreso 8. Pan de leche batida 9. Sin gluten Masa pasta poco tostado poco tostado poco tostado Grado de tueste Medio Medio Medio muy tostado muy tostado muy tostado Tamaño: 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Tiempo (horas) 1:15...
  • Seite 18 Programa 10. Pastel 11. Mermelada 12. Hornear poco tostado poco tostado Grado de tueste Medio Medio muy tostado muy tostado Tamaño: 750 g 1000 g 1250 g Tiempo (horas) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00 Precalentar (min) Amasado 1 (min): Fermentación 1 (min): calor + amasar Amasado 2 (min):...
  • Seite 19: Eliminación De Fallos De La Panificadora

    Eliminación de fallos de la panificadora ¿Qué se debe hacer si el gancho amasador ² se queda Llene los moldes ¶ de agua caliente y gire los ganchos pegado al molde ¶ después del horneado? amasadores ² para soltar la costra. ¿Qué...
  • Seite 20 - 18 -...
  • Seite 21 Indice Pagina Avvertenze di sicurezza Panoramica dell'apparecchio Accessori Uso conforme alle norme Prima del primo impiego Caratteristiche Pannello di controllo Programmi Funzione Timer Prima della cottura Cottura del pane Messaggi di errore Pulizia e manutenzione Dati tecnici Smaltimento Garanzia e assistenza Importatore Decorso del programma Eliminazione dei guasti macchina per il pane...
  • Seite 22: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza • Se si utilizza un cavo di prolunga, la massima potenza del cavo ammessa deve corrispondere • Leggere integralmente il presente manuale di alla potenza della macchina per il pane. istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio! • Posizionare il cavo di prolunga in modo da non •...
  • Seite 23: Panoramica Dell'apparecchio

    Panoramica • Lasciare raffreddare l'apparecchio e dell'apparecchio disinserire la spina di rete prima di rimuovere o sostituire parti di accessori. • Non spostare la macchina per il pane in pre- Oblò senza di contenuto bollente o liquido nello Coperchio dell'apparecchio »...
  • Seite 24: Prima Del Primo Impiego

    Prima del primo impiego Pericolo d'incendio! Non fare riscaldare la macchina per il pane per oltre 5 minuti con lo Smaltimento del materiale di imballaggio stampo vuoto . Ciò provoca il rischio di Aprire la confezione dell'apparecchio e smaltire surriscaldamento. il materiale di imballaggio in base alle norme del luogo di residenza.
  • Seite 25: Pannello Di Controllo

    Pannello di controllo Per interrompere il funzionamento, premere breve- mente il tasto Start/Stop , fino all'emissione di un segnale acustico e al lampeggiare dell'ora nel display . Premendo nuovamente il tasto Start/Stop è possibile riprendere il funzionamento entro 10 minuti. Se si dimentica di fare proseguire il programma, esso proseguirà...
  • Seite 26: Programmi

    Programmi Avvertenza: Per il programma 11 è possibile impostare la cottura in differita. Con il tasto Scelta del programma , selezionare il programma desiderato. Il relativo numero di pro- Spia di indicazione del funzionamento gramma viene visualizzato nel display . I tempi La spia di indicazione del funzionamento di cottura dipendono dalle combinazioni dei pro- accende per segnalare un programma in corso di...
  • Seite 27: Programma 11: Marmellata

    Programma 7: Impasto per pasta Una volta impostato il timer, è possibile inserire tutti gli ingredienti nello stampo di cottura ¶ anche Per la preparazione dell'impasto per pasta. Con questo programma non si attiva il ciclo di cottura. all' inizio del programma. In tal caso, sminuzzare la frutta e la frutta secca prima di aggiungerle.
  • Seite 28: Prima Della Cottura

    Cottura del pane Esempio: sono le ore 8.00 e si desidera avere del pane fre- Preparazione sco dopo 7 ore e 30 minuti, quindi alle ore 15:30. Selezionare prima il programma 1 e premere poi Osservare le avvertenze di sicurezza riportate in il tasto Timer , fino alla comparsa di 7:30 nel questa guida.
  • Seite 29: Avvio Del Programma

    La funzione "Rapida" è presente solo per i Quando il programma è giunto al termine, l'appa- programmi 1-4. recchio passa automaticamente alla funzione di I programmi 6, 7, 11 e 12 non prevedono l'impo- riscaldamento, dalla durata massima di 60 minuti. stazione del peso del pane.
  • Seite 30: Messaggi Di Errore

    Avviso • Premere brevemente il tasto Start/Stop , per interrompere il programma all'inizio della fase di Non cercare di azionare l'apparecchio prima che cottura o staccare la spina dalla presa. Per esso si sia raffreddato. Ciò è possibile solo per il consentire la ripresa del procedimento di cottura, programma 12.
  • Seite 31: Dati Tecnici

    • Estrarre il coperchio dell'apparecchio dalle Modello: Macchina per il pane guide delle cerniere. SBB 850 A1 • Per montare il coperchio dell'apparecchio Tensione nominale: 220-240V ~ 50Hz inserire le cerniere attraverso le aperture delle 850 Watt guide.
  • Seite 32: Importatore

    Importatore La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non ese- guiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. KOMPERNASS GMBH Questa garanzia non costituisce alcun limite ai dirit- BURGSTRASSE 21 ti legali del consumatore. D-44867 BOCHUM Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia.
  • Seite 33: Decorso Del Programma

    Decorso del programma Programma 1. Normale 2. Morbido Chiaro Chiaro Grado di doratura Medio Rapido Medio Rapido Scuro Scuro Dimensione 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Tempo (ore) 2:58 3:05...
  • Seite 34 Programma 3. Integrale 4. Dolce Chiaro Chiaro Grado di doratura Medio Rapido Medio Rapido Scuro Scuro Dimensione 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Tempo (ore) 3:18 3:25...
  • Seite 35 7. Impasto per Programma 5. Express 8. Pane al latticello 9. Senza glutine Impasto pasta Chiaro Chiaro Chiaro Grado di doratura Medio Medio Medio Scuro Scuro Scuro Dimensione 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Tempo (ore) 1:15 1:18...
  • Seite 36 Programma 10. Torta 11. Marmellata 12. Cottura Chiaro Chiaro Grado di doratura Medio Medio Scuro Scuro Dimensione 750 g 1000 g 1250 g Tempo (ore) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00 Preriscaldamento (min) Impasto 1 (min) Lievitazione 1 Riscaldamento + (min) impasto Impasto 2 (min) Lievitazione 2...
  • Seite 37: Eliminazione Dei Guasti Macchina Per Il Pane

    Eliminazione dei guasti macchina per il pane Che cosa fare, se il gancio da impasto ² dopo la cottura Riempire lo stampo di cottura ¶ con acqua bollente e resta incastrato nello stampo di cottura ¶? ruotare il gancio da impasto ², per sciogliere le incrostazioni. Cosa succede se il pane pronto rimane nel forno automatico? Con la "Funzione di riscaldamento"...
  • Seite 38 - 36 -...
  • Seite 39 Índice Página Indicações de segurança Vista geral do aparelho Acessórios Utilização correcta Antes da primeira utilização Características Painel de comando Programas Função de temporizador Antes da cozedura Cozer pão Mensagem de erro Limpeza e conservação Dados técnicos Eliminação Garantia e assistência técnica Importador Evolução do programa Eliminação de erros da máquina de fazer pão...
  • Seite 40: Indicações De Segurança

    Indicações de segurança • Nunca cubra o aparelho com uma toalha ou outros materiais. O calor e o vapor devem • Leia o manual de instruções por completo poder sair. Pode ocorrer um incêndio se o antes de utilizar o aparelho! aparelho for tapado ou entrar em contacto •...
  • Seite 41: Vista Geral Do Aparelho

    • Não coloque objectos sobre o aparelho, nem • Nunca exceda a quantidade de 700 g de o cubra. Perigo de incêndio! farinha e nunca adicione mais do que aprox. • Atenção! A máquina de fazer pão fica muito de pacotinho (aprox. 26 g) de fermento quente.
  • Seite 42: Antes Da Primeira Utilização

    Antes da primeira Características utilização Com a máquina de fazer pão pode cozer pão ao Eliminação do material da embalagem seu gosto. Retire o seu aparelho da embalagem e elimine o • Pode escolher entre 12 programas diferentes. material da embalagem conforme os regulamentos •...
  • Seite 43 Visor Grau de cozedura (ou modo rápido) Indicação para Escolha do grau de cozedura ou mudar para o selecção do peso modo rápido (claro/médio/escuro/rápido). Prima o (750 g, 1000 g, 1250 g) botão do grau de cozedura , até surgir a seta tempo de funcionamento restante em horas acima do grau de cozedura desejado.
  • Seite 44: Programas

    Selecção do programa (menu) Programa 4: Doce Aceder ao programa de cozedura pretendido Para pães com ingredientes de sumos de fruta, (1-12). No visor surge o número do programa pedacinhos de coco, uvas passas, frutos secos, e o respectivo tempo de cozedura. chocolate ou açúcar adicional.
  • Seite 45: Função De Temporizador

    Programa 12: Cozer Seleccione um programa. O visor indica-lhe Para acabar de cozer pães, que ficaram demasiado o tempo para cozer necessário. claros, que não cozeram completamente ou massa Com o botão de setas , prolonga o tempo pré-preparada. Os processos de amassar ou de do programa.
  • Seite 46: Antes Da Cozedura

    Antes da cozedura Introduza os ingredientes da sua receita na forma ¶, na sequência indicada. Introduza Para um processo de cozedura bem sucedido, primeiro os líquidos, açúcar, sal e depois a tenha em conta os seguintes factores: farinha, o fermento deve ser o último ingre- diente.
  • Seite 47 Iniciar programa Retirar o pão Ao remover a forma ¶, utilize sempre pegas ou Inicie agora o programa com o botão Start/Stop luvas de protecção. Segure a forma ¶ obliquamente por cima de uma Indicação: Os programas 1, 2, 3, 4, 6, 8 e 9 iniciam-se com uma fase de pré-aquecimento grelha e agite ligeiramente até...
  • Seite 48: Mensagem De Erro

    Mensagem de erro Atenção As peças do aparelho e dos acessórios não • Se no visor surgir "HHH", depois do pro- podem ir à máquina de lavar louça! grama ter sido iniciado, a temperatura da Estrutura, tampa, compartimento para cozer máquina de fazer pão ainda é...
  • Seite 49: Dados Técnicos

    A garantia abrange apenas defeitos de material ou Modelo: Máquina de fazer pão de fabrico, mas não danos de transporte, peças de SBB 850 A1 desgaste, como por ex. varas para amassar e for- Tensão nominal: 220-240V ~ 50Hz mas, nem danos em peças frágeis. O produto foi...
  • Seite 50: Importador

    Importador KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com - 48 -...
  • Seite 51: Evolução Do Programa

    Evolução do programa Programa 1. Normal 2. Solto Claro Claro Grau de cozedura: médio rápido médio rápido Escuro Escuro Tamanho: 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Tempo (horas) 2:58 3:05...
  • Seite 52 Programa 3. Integral 4. Doce Claro Claro Grau de cozedura: médio rápido médio rápido Escuro Escuro Tamanho: 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Tempo (horas) 3:18 3:25...
  • Seite 53 7. Pasta para 8. Pão de soro de Programa 5. Expresso 9. Sem glúten Massa massa manteiga Claro Claro Claro Grau de cozedura: Médio Médio Médio Escuro Escuro Escuro Tamanho: 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Tempo (horas) 1:15 1:18...
  • Seite 54 Programa 10. Bolo 11. Compota 12. Cozer Claro Claro Grau de cozedura: médio médio Escuro Escuro Tamanho: 750 g 1000 g 1250 g Tempo (horas) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00 Pré-aquecer (min) Amassar 1 (min): Levedar 1 (min): Calor + amassar Amassar 2 (min): Levedar 2 (min) Levedar 3 (min):...
  • Seite 55: Eliminação De Erros Da Máquina De Fazer Pão

    Eliminação de erros da máquina de fazer pão O que fazer se o batedor de gancho ² ficar preso Encha a forma ¶ com água quente e rode as varas para na forma ¶ depois da cozedura? amassar ² para dissolver a crosta. O que acontece quando o pão pronto fica na máquina? A "função de manutenção do calor"...
  • Seite 56 - 54 -...
  • Seite 57 Content Page Safety Notices Appliance Overview Accessories Intended Use Before the first usage Properties Control panel Programme Timer-Function Before baking Baking bread Error Messages Cleaning and Care Technical data Disposal Warranty and Service Importer Programme sequence Troubleshooting the Bread Baking Machine Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference.
  • Seite 58: Safety Notices

    Safety Notices • If you use an extension cable, ensure that the maximum permitted power rating for the cable • Please read the operating instructions through corresponds to that of the bread baking completely before using the appliance for the machine.
  • Seite 59: Appliance Overview

    • Do not place any objects on the appliance and • When baking, NEVER exceed the amount of do not cover it during operation. Risk of fire! 700 g of flour and NEVER add more than • Caution! The bread maker becomes very hot packets (approx.
  • Seite 60: Before The First Usage

    Before the first usage Risk of fire! Do not allow the Bread Baking Machine to warm up for more than 5 minutes Disposal of the packaging material with an empty baking mould . There is a Unpack your appliance and dispose of the packaging real danger of overheating.
  • Seite 61: Control Panel

    Control panel To interrupt the operation, briefly press the Start/Stop button until a signal tone sounds and the time in the display flashes. By once again pressing the Start/Stop button within 10 minutes, the opera- tion can be continued. Should you forget to re-start the programme, after 10 minutes it will be automati- cally continued.
  • Seite 62: Programme

    Programme Operation indicator lamp The operation indicator lamp indicates with its glowing that a programme is currently running. If Select the desired programme with the button Pro- you want to start a programme time-delayed by gramme selection . The corresponding programme using the timer function, the operation indicator number is shown in the display .
  • Seite 63: Timer-Function

    Programmme 7: Pasta If you have set the timer, you can put all the ingre- dients into the baking mould ¶ at the beginning. In For the preparation of pasta dough. In this Programme no baking is done. this case, however, fruits and nuts should be cut into smaller pieces before inserting them.
  • Seite 64: Before Baking

    Baking bread Example: It is 8:00 a.m. and you would like to have fresh Preparation bread in 7 hours and 30 minutes, in other words at 3:30 p.m. First of all select Programme 1 and Pay heed to the safety instructions in this manual. then press the arrow button until 7:30 appears Place the Bread Baking Machine on a level and...
  • Seite 65 The function "Rapid" is only available with At the end of the programme the appliance auto- Programmes 1-4. matically changes to a keep-warm mode for up to A bread weight level cannot be selected with the 60 minutes. Programmes 6, 7, 11 and 12. Note 10.
  • Seite 66: Error Messages

    Warning • Briefly press the Start/Stop button to interrupt the programme at the very start of the baking Do not attempt to take the appliance into use before phase or, remove the power plug from the wall it has cooled itself down. This functions only with socket.
  • Seite 67: Technical Data

    , guide the hinge cams through the opening of the hinge guides. Model: Bread Baking Machine SBB 850 A1 Baking moulds and kneading paddles Nominal voltage: 220-240V ~ 50Hz The surfaces of the baking moulds ¶ and knea- Power consumption: 850 Watt ding paddles ²...
  • Seite 68: Warranty And Service

    Warranty and Service Importer You receive a 3-year warranty for this device as of KOMPERNASS GMBH the purchase date. The device has been manufactu- BURGSTRASSE 21 red with care and meticulously examined before de- D-44867 BOCHUM livery. Please retain your receipt as proof of purchase. In www.kompernass.com the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service department.
  • Seite 69: Programme Sequence

    Programme sequence Programme 1. Regular 2. French Light Light Level of browning Medium Rapid Medium Rapid Dark Dark Size 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Time (Hours) 2:58 3:05...
  • Seite 70 Programme 3. Whole Wheat 4. Sweet Light Light Level of browning Medium Rapid Medium Rapid Dark Dark Size 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Time (Hours) 3:18 3:25...
  • Seite 71 Programme 5. Super Rapid 7. Pasta 8. Buttermilk bread 9. Gluten Free Dough Light Light Light Level of browning Medium Medium Medium Dark Dark Dark Size 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Time (Hours) 1:15 1:18...
  • Seite 72 Programme 10. Cake 11. Jam 12. Bake Light Light Level of browning Medium Medium Dark Dark Size 750 g 1000 g 1250 g Time (Hours) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00 Preheat (Min) Kneading 1 (min) Rise 1 (Min) Heat + kneading Kneading 2 (min) Rise 2 (Min) Rise 3 (Min)
  • Seite 73: Troubleshooting The Bread Baking Machine

    Troubleshooting the Bread Baking Machine What do I do if the kneading paddle gets stuck in the ² Fill the baking mould ¶ with hot water and twist the kneading baking mould ¶ after baking? paddle ² to loosen the encrustation underneath. What happens if the finished bread is left inside the Through the "Keep-warm function"...
  • Seite 74 - 72 -...
  • Seite 75 Inhaltsverzeichnis Seite Sicherheitshinweise Geräteübersicht Zubehör Bestimmungsgemäßer Gebrauch Vor dem ersten Gebrauch Eigenschaften Bedienfeld Programme Timer-Funktion Vor dem Backen Brot backen Fehlermeldungen Reinigung und Pflege Technische Daten Entsorgung Garantie und Service Importeur Programmablauf Fehlerbehebung Brotbackautomat Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
  • Seite 76: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise • Decken Sie das Gerät niemals mit einem Handtuch oder anderen Materialien ab. Hitze • Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung erst und Dampf müssen entweichen können. Ein vollständig durch, bevor Sie das Gerät Brand kann entstehen, wenn das Gerät mit benutzen! brennbarem Material abgedeckt wird oder in •...
  • Seite 77: Geräteübersicht

    • Dieses Gerät entspricht den einschlägigen • Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder Sicherheitsbestimmungen. Überprüfung, ein separates Fernwirksystem um das Gerät zu Reparatur und technische Wartung dürfen nur betreiben. von einem qualifizierten Fachhändler durchge- • Benutzen Sie das Gerät nie mit leerer oder führt werden.
  • Seite 78: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Da die Heizelemente leicht eingefettet sind, kann es Gebrauch bei der ersten Inbetriebnahme zu leichter Geruchsbildung kommen. Diese ist unschädlich und Benutzen Sie Ihren Brotbackautomaten nur zum hört nach kurzer Zeit auf. Sorgen Sie für ausrei- Brotbacken und zur Herstellung von chende Belüftung, öffnen Sie zum Beispiel ein Marmeladen/Konfitüren im häuslichen Bereich.
  • Seite 79: Bedienfeld

    Bedienfeld Um den Betrieb anzuhalten, drücken Sie kurz die Start/Stop-Taste , bis ein Signalton ertönt und die Zeit im Display blinkt. Durch erneutes Drücken der Start/Stop-Taste kann der Betrieb innerhalb von 10 Minuten wieder fortgesetzt werden. Wenn Sie vergessen, das Programm fortzusetzen, wird das Programm nach 10 Minuten automatisch fort- gesetzt.
  • Seite 80: Brotgewicht

    Programme Betriebsindikationslampe Die Betriebsindikationslampe zeigt mit ihrem Leuchten an, dass grade ein Programm läuft. Wenn Sie Mit der Taste Programmwahl wählen Sie das ein Programm mit der Timer-Funktion zeitverzögert star- gewünschte Programm aus. Die entsprechende ten wollen, leuchtet die Betriebsindikationslampe Programm-Nummer wird im Display angezeigt.
  • Seite 81: Timer-Funktion

    Programm 6: Teig (kneten) Hinweis: Zur Herstellung von Hefeteig für Brötchen, Pizza Bei den Programmen 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8 und 9 oder Zöpfe. Der Backvorgang entfällt bei diesem ertönt während des Programmablaufs ein Signalton Programm. und „ADD“ erscheint im Display.
  • Seite 82: Vor Dem Backen

    Bestätigen Sie die Einstellung des Timers mit der • Achten Sie auf ein genaues Abmessen der der Start/Stop-Taste Zutatenmengen. Bereits geringe Der Doppelpunkt im Display blinkt und die Abweichungen von der im Rezept angegebe- programmierte Zeit beginnt abzulaufen.Sobald nen Menge können das Backergebnis das Programm startet, leuchtet die Betriebsindi- beeinflussen.
  • Seite 83 Wählen Sie Ihr Programm mit der Sie können den Programmablauf über das Programmwahl Taste . Jede Eingabe wird mit Sichtfenster Ihres Brotbackautomaten beobach- einem Signalton bestätigt. ten. Gelegentlich kann es während des Wählen Sie gegebenenfalls die Größe des Backvorgangs zur Feuchtigkeitsbildung im Brotes mit der Taste Sichtfenster kommen.
  • Seite 84: Fehlermeldungen

    Fehlermeldungen Hinweis Benutzen Sie keine Metallgegenstände, die zu Kratzern auf der Antihaftbeschichtung führen • Wenn das Display „HHH“ anzeigt, nachdem können. das Programm gestartet wurde, ist die Tempera- Spülen Sie gleich nach der Brotentnahme die tur des Brotbackautomaten noch zu hoch. Stop- Backform ¶...
  • Seite 85: Technische Daten

    Reinigung kann der Gerätedeckel vom Gehäuse entfernt werden: • Öffnen Sie den Gerätedeckel , bis die keil- Modell: Brotbackautomat förmigen Kunststoffnasen durch die Öffnungen SBB 850 A1 der Scharnierführungen passen. Nennspannung: 220-240V ~ 50Hz • Ziehen Sie den Gerätedeckel aus den Leistungsaufnahme: 850 Watt Scharnierführungen heraus.
  • Seite 86: Garantie Und Service

    Garantie und Service Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Tel.: +49 (0) 180 5 008107 Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Mobilfunk max.
  • Seite 87: Programmablauf

    Programmablauf Programm 1. Normal 2. Locker Hell Hell Bräunungsgrad Mittel Schnell Mittel Schnell Dunkel Dunkel Größe 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Zeit (Stunden) 2:58 3:05...
  • Seite 88 Programm 3. Vollkorn 4. Süß Hell Hell Bräunungsgrad Mittel Schnell Mittel Schnell Dunkel Dunkel Größe 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Zeit (Stunden) 3:18 3:25 3:35...
  • Seite 89 Programm 5. Express 6. Teig 7. Nudelteig 8. Buttermilchbrot 9. Glutenfrei Hell Hell Hell Bräunungsgrad Mittel Mittel Mittel Dunkel Dunkel Dunkel Größe 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Zeit (Stunden) 1:15 1:18...
  • Seite 90 Programm 10. Kuchen 11. Marmelade 12. Backen Hell Hell Bräunungsgrad Mittel Mittel Dunkel Dunkel Größe 750 g 1000 g 1250 g Zeit (Stunden) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00 Vorheizen (Min) Kneten 1 (Min) Gehen 1 (Min) Hitze + kneten Kneten 2 (Min) Gehen 2 (Min) Gehen 3 (Min) Hitze + kneten...
  • Seite 91: Fehlerbehebung Brotbackautomat

    Fehlerbehebung Brotbackautomat Was tun, wenn der Knethaken ² nach dem Backen in Füllen Sie heißes Wasser in die Backform ¶ und drehen der Backform ¶ stecken bleibt? Sie den Knethaken ², um die Verkrustungen darunter zu lösen. Was passiert, wenn das fertige Brot im Backautomaten Durch die „Warmhalte-Funktion“...

Inhaltsverzeichnis