Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SBB 850 A1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SBB 850 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

2
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SBB 850 A1-06/11-V1
IAN: 69294
KITCHEN TOOLS
Machine à pain SBB 850 A1
Machine à pain
Mode d'emploi
Broodbakautomaat
Gebruiksaanwijzing
Brotbackautomat
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SBB 850 A1

  • Seite 1 KITCHEN TOOLS Machine à pain SBB 850 A1 Machine à pain Mode d'emploi Broodbakautomaat Gebruiksaanwijzing Brotbackautomat Bedienungsanleitung KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: SBB 850 A1-06/11-V1 IAN: 69294...
  • Seite 2 ¾ µ...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Sommaire Page Consignes de sécurité Présentation de l'appareil Accessoires Usage conforme Avant la première utilisation Propriétés Champ de commande Programmes Fonction de minuterie Avant la cuisson Faire cuire du pain Messages d'erreur Nettoyage et entretien Caractérestiques techniques Mise au rebut Garantie et service après-vente Importateur Déroulement des programmes...
  • Seite 4: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité • Si vous utilisez une rallonge, la puissance maxi- mum autorisée du câble doit correspondre à la • Lisez intégralement le mode d'emploi avant la puissance de la machine à pain. première utilisation. • Acheminez une rallonge de manière à éviter •...
  • Seite 5: Présentation De L'appareil

    Présentation de l'appareil • Laissez l'appareil refroidir et débranchez la fiche secteur avant de retirer ou de mettre en place les pièces accessoires. Fenêtre de contrôle • Ne déplacez pas la machine à pain si le Couvercle d'appareil moule de cuisson contient quelque chose de »...
  • Seite 6: Usage Conforme

    Usage conforme Préchauffage Point important avant la première mise en service: N'utilisez votre machine à pain que pour la cuisson du pain et la préparation de marmelades/ confitu- Uniquement la première fois que vous faites chauffer la res dans le cadre domestique. machine à...
  • Seite 7: Champ De Commande

    Champ de commande Pour interrompre l'opération, appuyez brièvement sur la touche Marche/Arrêt , jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse et que l'indication des heures clignote sur l'écran . En appuyant à nouveau sur la touche Marche/Arrêt , l'opération peut être poursuivi dans un délai de 10 minutes.
  • Seite 8: Programmes

    Programmes Témoin de service Lorsqu’il est allumé, le témoin de service indique qu’un programme est en cours. Si vous souhaitez La touche Sélection du programme vous permet procéder au démarrage temporisé d’un program- de sélectionner le programme souhaité. Le numéro me à...
  • Seite 9: Fonction De Minuterie

    Programme 6 : Pâte (pétrir) Remarque : Pour la fabrication de pâtes levées pour les petits Chez les programmes 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8 et 9, un pains, les pâtes à pizza ou les brioches. La procédure signal sonore retentit pendant le déroulement du de cuisson n'est pas applicable pour ce programme.
  • Seite 10: Avant La Cuisson

    Avant la cuisson Confirmez la configuration de la minuterie à l'aide de la touche Marche/Arrêt . Le double point clignote à l'écran et le temps programmé com- Pour réussir une procédure de cuisson, veuillez tenir mence à s'écouler. compte des facteurs suivants: Dès que le programme démarre, la lampe d’indica- tion de service est allumée.
  • Seite 11 Mettez en place les pétrins ² sur l'arbre d'en- Remarque : traînement dans le moule de cuisson ¶. Veillez Cette fonction n'est pas possible pour le à ce qu'ils soient fermement positionnés. programme 11. Mettez les ingrédients de votre recette dans l'ordre indiqué...
  • Seite 12: Messages D'erreur

    Pendant ce temps, de l'air chaud circule dans l'ap- • Ouvrez le couvercle de l'appareil et retirez le moule de cuisson ¶. Avec les mains enfari- pa-reil. Vous pouvez mettre fin prématurément à la fonction "Garder au chaud" en maintenant la touche nées, vous pouvez prélever la pâte et retirer les pétrins ².
  • Seite 13: Nettoyage Et Entretien

    Modèle : Machine à pain • Ouvrez le couvercle jusqu'à ce que les SBB 850 A1 ergots en forme de languette des charnières Tension nominale : 220-240 V ~ / 50 Hz soient introduits dans les ouvertures des guides Puissance absorbée : 850 watts de la charnière.
  • Seite 14: Mise Au Rebut

    Mise au rebut La période de garantie n'est pas prolongée par la garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les L’appareil ne doit jamais être jeté dans pièces remplacées et réparées. Les dommages et la poubelle domestique normale. Ce défauts présents à l'achat doivent être signalés im- produit est soumis à...
  • Seite 15: Déroulement Des Programmes

    Déroulement des programmes Programme 1. Normal 2. Léger Clair Clair Degré de dorage Moyen Vite Moyen Vite Doré Doré Taille 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Durée (heures) 2:58 3:05...
  • Seite 16 Programme 3. Pain complet 4. Sucré Clair Clair Degré de dorage Moyen Vite Moyen Vite Doré Doré Taille 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Durée (heures) 3:18 3:25...
  • Seite 17 Programme 5. Express 6. Pâte 7. Pâte à pâtes 8. Pain au petit-lait 9. Sans gluten Clair Clair Clair Degré de dorage Moyen Moyen Moyen Doré Doré Doré Taille 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Durée (heures) 1:15 1:18...
  • Seite 18 Programme 10. Gâteau 11. Confiture 12. Cuire Clair Clair Degré de dorage Moyen Moyen Doré Doré Taille 750 g 1000 g 1250 g Durée (heures) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00 Préchauffer (min) Pétrir 1 (min) Lever 1 (min) Chaleur + pétrir Pétrir 2 (min) Lever 2 (min) Lever 3 (min)
  • Seite 19: Dépannage De La Machine À Pain

    Dépannage de la machine à pain Que faire si le couteau de pétrissage ² reste coincé Versez de l'eau dans le moule de cuisson ¶ et faites tour- dans le moule de cuisson ¶ après la cuisson ? ner le couteau de pétrissage ² pour décoller les croûtes formées en dessous.
  • Seite 20 - 18 -...
  • Seite 25 Inhoudsopgave Bladzijde Veiligheidsvoorschriften Apparaatoverzicht Accessoires Gebruik in overeenstemming met bestemming Vóór de eerste ingebruikname Mogelijkheden Bedieningspaneel Programma's Timerfunctie Vóór het bakken Brood bakken Foutmeldingen Reiniging en onderhoud Technische gegevens Afvoeren Garantie en service Importeur Programmaverloop Problemen met de broodbakmachine oplossen Lees de gebruiksaanwijzing voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt aandachtig door en berg deze op voor toekomstig gebruik.
  • Seite 26: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften • De maximaal toegestane belastbaarheid van een eventueel verlengsnoer moet overeenstemmen • Lees a.u.b. eerst volledig de gebruiksaanwijzing met het opgenomen vermogen van de broodbak- door voordat u het apparaat gebruikt! machine. • Verstikkingsgevaar! Kinderen kunnen stikken • Leg een verlengsnoer zodanig neer dat nie- bij onjuist gebruik van het verpakkingsmateri- mand erover kan struikelen of er per ongeluk aal.
  • Seite 27: Apparaatoverzicht

    • Dit apparaat voldoet aan de gestelde veilig- • Sluit altijd de deksel tijdens de werking van het heidsvoorschriften. Controle, reparaties en apparaat. technisch onderhoud mogen slechts door een • Verwijder nooit de bakvorm uit de oven tijdens gekwalificeerde vakhandelaar worden uitge- de werking van het apparaat.
  • Seite 28: Gebruik In Overeenstemming Met Bestemming

    Gebruik in overeenstemming Kies het programma 12, zoals in hoofdstuk met bestemming „PROGRAMMA'S“ beschreven, en druk de start/stop knop in om het apparaat gedurende Gebruik de broodbakmachine uitsluitend voor het 5 minuten voor te verwarmen. Druk na 5 minuten broodbakken en voor het maken van jam/confitu- de start/ stop-knop in , totdat een lange signaal- ren voor huishoudelijk gebruik.
  • Seite 29: Bedieningspaneel

    Bedieningspaneel Druk om de cyclus te onderbreken kort op de Start/ Stop-toets , tot een geluidssignaal hoor- baar is en de tijd op het display knippert. Door opnieuw op de Start/Stop-toets te drukken, kunt u het bakken binnen 10 minuten verder laten gaan. Als u vergeet het programma voort te zetten, wordt het programma na 10 minuten automatisch voort- gezet.
  • Seite 30: Programma's

    Programma's Indicatielampje voor in bedrijf Het indicatielampje voor in bedrijf geeft door te branden aan, dat er zojuist een programma loopt. Met de programmakeuzetoets kunt u het gewenste Als u een programma met de timer-functie tijdver- programma uitkiezen. Het desbetreffende pro- traagd wilt starten, brandt het indicatielampje voor grammanummer wordt op het displayscherm in bedrijf...
  • Seite 31: Timerfunctie

    Programma 7: Pastadeeg Als u de timer ingesteld heeft kunt u alle ingrediënten Voor het maken van pastadeeg. Bij dit programma ook aan het begin van het programma in de bak- vorm ¶ doen. Het fruit en de noten dienen in dit vervalt het bakproces.
  • Seite 32: Vóór Het Bakken

    Voorbeeld: Opmerking: Het is 8.00 uur en u wilt over 7 uur en 30 minuten, Gebruik in geen geval grotere hoeveelheden dan aangegeven. Teveel deeg kan de bakvorm ¶ dus om 15:30 uur, vers brood hebben. Kies eerst programma 1 en druk dan net zo vaak doen overlopen en bij de hete verwarmingsslangen op de pijltjestoetsen tot op het display...
  • Seite 33 Opmerking: Bij beëindiging van het programma schakelt het Voor de programma's 6, 7 en 11 is de functie apparaat automatisch over op een tot 60 minuten "Bruiningsgraad" niet beschikbaar. durende warmhoudstand. De functie "Snel" is alleen beschikbaar voor de Opmerking: programma's 1-4.
  • Seite 34: Foutmeldingen

    • Druk kort de Start/Stop-toets in, om het pro- Waarschuwing! gramma aan het begin van de bakfase te onder- Probeer niet het apparaat in werking te stellen voordat breken of trek de stekker uit het stopcontact. U het is afgekoeld. Dit functioneert alleen bij programma moet de netstekker binnen 10 minuten weer in het stopcontact steken, om ervoor te zorgen dat het bakproces aansluitend weer kan worden...
  • Seite 35: Technische Gegevens

    Model: Broodbakmachine • Trek de apparaatdeksel uit de scharnier- SBB 850 A1 geleidingen. Nominale spanning: 220-240 V ~ / 50 Hz • Om de deksel van het apparaat te monteren, Vermogen :...
  • Seite 36: Importeur

    Importeur Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitge- KOMPERNASS GMBH voerd, vervalt de garantie. Uw wettelijke rechten BURGSTRASSE 21 worden door deze garantie niet beperkt. 44867 BOCHUM, GERMANY De garantieperiode wordt niet verlengd door de aansprakelijkheid.Dit geldt eveneens voor vervan- www.kompernass.com...
  • Seite 37: Programmaverloop

    Programmaverloop Programma 1. Normaal 2. Luchtig Licht Licht Bruiningsgraad Middel snel Middel snel Donker Donker Grootte 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Tijd (uren) 2:58 3:05...
  • Seite 38 Programma 3. Volkoren 4. Zoet Licht Licht Bruiningsgraad Middel snel Middel snel Donker Donker Grootte 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Tijd (uren) 3:18 3:25 3:35...
  • Seite 39 Programma 5. Expres 6. deeg 7. pastadeeg 8. Karnemelkbrood 9. Glutenvrij Licht Licht Licht Bruiningsgraad Middel Middel Middel Donker Donker Donker Grootte 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Tijd (uren) 1:15 1:18...
  • Seite 40 Programma 10. Gebak 11. Jam 12. Bakken Licht: Licht: Bruiningsgraad Middel Middel Donker: Donker: Grootte 750 g 1000 g 1250 g Tijd (uren) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00 Voorverwarmen (min.) Kneden 1 (min) Rijzen 1 (min) Hitte + kneden Kneden 2 (min) Rijzen 2 (min) Rijzen 3 (min) Hitte + kneden...
  • Seite 41: Problemen Met De Broodbakmachine Oplossen

    Problemen met de broodbakmachine oplossen Wat te doen als de kneedhaak ² na het bakken in de Vul de bakvorm ¶ met heet water en draai aan de bakvorm ¶ blijft steken? kneedhaken ² om de korsten eronder los te maken. Wat gebeurt er als het gebakken brood in de broodbak- De „Warmhoudfunctie“...
  • Seite 42 - 40 -...
  • Seite 47 Inhaltsverzeichnis Seite Sicherheitshinweise Geräteübersicht Zubehör Bestimmungsgemäßer Gebrauch Vor dem ersten Gebrauch Eigenschaften Bedienfeld Programme Timer-Funktion Vor dem Backen Brot backen Fehlermeldungen Reinigung und Pflege Technische Daten Entsorgung Garantie und Service Importeur Programmablauf Fehlerbehebung Brotbackautomat Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
  • Seite 48: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise • Decken Sie das Gerät niemals mit einem Handtuch oder anderen Materialien ab. Hitze • Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung erst und Dampf müssen entweichen können. Ein vollständig durch, bevor Sie das Gerät Brand kann entstehen, wenn das Gerät mit benutzen! brennbarem Material abgedeckt wird oder in •...
  • Seite 49: Geräteübersicht

    • Dieses Gerät entspricht den einschlägigen • Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder Sicherheitsbestimmungen. Überprüfung, ein separates Fernwirksystem um das Gerät zu Reparatur und technische Wartung dürfen nur betreiben. von einem qualifizierten Fachhändler durchge- • Benutzen Sie das Gerät nie mit leerer oder führt werden.
  • Seite 50: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Da die Heizelemente leicht eingefettet sind, kann es Gebrauch bei der ersten Inbetriebnahme zu leichter Geruchsbildung kommen. Diese ist unschädlich und Benutzen Sie Ihren Brotbackautomaten nur zum hört nach kurzer Zeit auf. Sorgen Sie für ausrei- Brotbacken und zur Herstellung von chende Belüftung, öffnen Sie zum Beispiel ein Marmeladen/Konfitüren im häuslichen Bereich.
  • Seite 51: Bedienfeld

    Bedienfeld Um den Betrieb anzuhalten, drücken Sie kurz die Start/Stop-Taste , bis ein Signalton ertönt und die Zeit im Display blinkt. Durch erneutes Drücken der Start/Stop-Taste kann der Betrieb innerhalb von 10 Minuten wieder fortgesetzt werden. Wenn Sie vergessen, das Programm fortzusetzen, wird das Programm nach 10 Minuten automatisch fort- gesetzt.
  • Seite 52: Brotgewicht

    Programme Betriebsindikationslampe Die Betriebsindikationslampe zeigt mit ihrem Leuchten an, dass grade ein Programm läuft. Wenn Sie Mit der Taste Programmwahl wählen Sie das ein Programm mit der Timer-Funktion zeitverzögert star- gewünschte Programm aus. Die entsprechende ten wollen, leuchtet die Betriebsindikationslampe Programm-Nummer wird im Display angezeigt.
  • Seite 53: Timer-Funktion

    Programm 6: Teig (kneten) Hinweis: Zur Herstellung von Hefeteig für Brötchen, Pizza Bei den Programmen 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8 und 9 oder Zöpfe. Der Backvorgang entfällt bei diesem ertönt während des Programmablaufs ein Signalton Programm. und „ADD“ erscheint im Display.
  • Seite 54: Vor Dem Backen

    Bestätigen Sie die Einstellung des Timers mit der • Achten Sie auf ein genaues Abmessen der der Start/Stop-Taste Zutatenmengen. Bereits geringe Der Doppelpunkt im Display blinkt und die Abweichungen von der im Rezept angegebe- programmierte Zeit beginnt abzulaufen. nen Menge können das Backergebnis Sobald das Programm startet, leuchtet die beeinflussen.
  • Seite 55 Wählen Sie Ihr Programm mit der Sie können den Programmablauf über das Programmwahl Taste . Jede Eingabe wird mit Sichtfenster Ihres Brotbackautomaten beobach- einem Signalton bestätigt. ten. Gelegentlich kann es während des Wählen Sie gegebenenfalls die Größe des Backvorgangs zur Feuchtigkeitsbildung im Brotes mit der Taste Sichtfenster kommen.
  • Seite 56: Fehlermeldungen

    Fehlermeldungen Hinweis: Benutzen Sie keine Metallgegenstände, die zu Kratzern auf der Antihaftbeschichtung führen • Wenn das Display „HHH“ anzeigt, nachdem können. das Programm gestartet wurde, ist die Tempera- Spülen Sie gleich nach der Brotentnahme die tur des Brotbackautomaten noch zu hoch. Stop- Backform ¶...
  • Seite 57: Technische Daten

    Gehäuse entfernt werden: • Öffnen Sie den Gerätedeckel , bis die keil- Modell: Brotbackautomat förmigen Kunststoffnasen durch die Öffnungen SBB 850 A1 der Scharnierführungen passen. Nennspannung: 220-240 V ~ / 50 Hz • Ziehen Sie den Gerätedeckel aus den...
  • Seite 58: Garantie Und Service

    Garantie und Service Service Deutschland Tel.: 01805772033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 69294 und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.
  • Seite 59: Programmablauf

    Programmablauf Programm 1. Normal 2. Locker Hell Hell Bräunungsgrad Mittel Schnell Mittel Schnell Dunkel Dunkel Größe 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Zeit (Stunden) 2:58 3:05...
  • Seite 60 Programm 3. Vollkorn 4. Süß Hell Hell Bräunungsgrad Mittel Schnell Mittel Schnell Dunkel Dunkel Größe 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Zeit (Stunden) 3:18 3:25 3:35...
  • Seite 61 Programm 5. Express 6. Teig 7. Nudelteig 8. Buttermilchbrot 9. Glutenfrei Hell Hell Hell Bräunungsgrad Mittel Mittel Mittel Dunkel Dunkel Dunkel Größe 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Zeit (Stunden) 1:15 1:18...
  • Seite 62 Programm 10. Kuchen 11. Marmelade 12. Backen Hell Hell Bräunungsgrad Mittel Mittel Dunkel Dunkel Größe 750 g 1000 g 1250 g Zeit (Stunden) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00 Vorheizen (Min) Kneten 1 (Min) Gehen 1 (Min) Hitze + kneten Kneten 2 (Min) Gehen 2 (Min) Gehen 3 (Min) Hitze + kneten...
  • Seite 63: Fehlerbehebung Brotbackautomat

    Fehlerbehebung Brotbackautomat Was tun, wenn der Knethaken ² nach dem Backen in Füllen Sie heißes Wasser in die Backform ¶ und drehen der Backform ¶ stecken bleibt? Sie den Knethaken ², um die Verkrustungen darunter zu lösen. Was passiert, wenn das fertige Brot im Backautomaten Durch die „Warmhalte-Funktion“...
  • Seite 64 - 62 -...
  • Seite 71 KITCHEN TOOLS Livret de recettes SBB 850 A1 Livret de recettes Receptenboekje Rezeptheft KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: SBB 850 A1-06/11-V2 IAN: 69294...
  • Seite 72 LIVRET DE RECETTES PAGE Ce qu'il faut savoir sur les ingrédients Conseils de cuisson Mélange pour pâte tout prêt Couper et conserver le pain Recettes pour env. 1000g de pain respectif Programme 1 Normal ............5 Programme 2 Léger .
  • Seite 73: Ce Qu'il Faut Savoir Sur Les Ingrédients

    Ce qu'il faut savoir sur les et produit ainsi l'effet de gonflement de la pâte. La ingrédients levure est disponible sous différentes formes : comme levure sèche, levure fraîche ou levure à FARINE fermentation rapide. Pour l'utilisation de l'appareil Les types de farines courants trouvés dans le de cuisson pour le pain, nous recommandons commerce comme la farine de blé...
  • Seite 74: Conseils De Cuisson

    lait, l'eau ou de la poudre de lait diluée dans de cuisson plus long pour l'absorption des liquides et l'eau peuvent être utilisées. Le lait accroît le goût du disposent de propriétés de gonflement différentes. pain et ramollit la croûte, tandis que de l'eau pure Les farines sans gluten doivent être liées à...
  • Seite 75: Mélange Pour Pâte Tout Prêt

    Mélange pour pâte tout prêt Couper et conserver le pain Pour cet appareil de cuisson pour le pain, vous Vous obtenez les meilleurs résultats lorsque vous pouvez également utiliser des mélanges pour pâtes posez le pain sur une grille avant de le couper et le tout prêts.
  • Seite 76: Recettes Pour Env. 1000G De Pain Respectif

    Recettes pour env. 1000g de Pain aux pommes de terre pain respectif 300 ml d'eau /de lait 2 CS de beurre Remarque : Afin d'obtenir un meilleur résultat de 1 oeuf cuisson, préparez la pâte avec un mixeur. Mettez 90 g de pommes de terre cuites et ensuite la pâte prête dans la forme de cuisson.
  • Seite 77: Programme 2 Léger

    Pain au maïs Pain aux graines de pavot 350 ml d'eau 300 ml d'eau 1 CS de beurre 540 g de farine type 550 540 g de farine type 550 1 CC de sucre 3 CS de semoule de maïs 1 CC de sel 1/2 pomme hachée avec la peau 75 g de graines de pavot moulues...
  • Seite 78: Programme 4 Sucré

    Pain aux gruaux de blé Pain noir 350 ml d'eau 400 ml d'eau chaude 1 CC de sel 160 g de farine de blé type 550 2 CS de beurre 200 g de gruaux de farine de seigle complet 1,5 CS de miel 180 g de gruaux de seigle fins 360 g de farine type 1050 1 CC de sel...
  • Seite 79: Programme 5 Express

    Programme 6 Pâte (pétrir) Utilisez du chocolat au lait ou du chocolat noir. Si vous badigeonnez la pâte avec 1 CS de lait après Pâte à pizza (pour 2 pizzas) le pétrissage, la croûte sera plus foncée. 300 ml d'eau Pain sucré...
  • Seite 80: Programme 7 Pâte À Pâtes

    Formez la pâte pour en faire des bretzels. Badige- Pain au yaourt onnez ensuite les bretzels avec 1 oeuf et saupou- 250 ml d'eau /de lait drez de gros sel (pour env. 12 bretzels 1 à 2 CS 150 ml de yaourt au lait entier de gros sel).
  • Seite 81: Programme 10 Gâteau

    Pain aux graines sans gluten • Peser les fruits, les couper en petits morceaux 250 ml d'eau (max. 1 cm) ou les presser en purée et les verser 200 ml de lait dans le récipient. 1,5 CS d'huile • Ajouter le sucre gélifiant « 1:1 » dans la quanti- 500 g de mélange de farine sans gluten té...
  • Seite 82: Si La Recette Ne Réussit Pas. Que Faire

    Si la recette ne réussit pas. Que faire ? Pourquoi de la farine reste-t-elle quelquefois collée sur Votre pâte pourrait être trop sèche. Veillez pour la pro- mon pain sur le côté de la croûte ? chaine fois à la mesure correcte des ingrédients. Ajoutez jusqu'à...
  • Seite 83 - 12 -...
  • Seite 84 RECEPTENBOEKJE PAGINA Wetenswaardigheden over ingrediënten Tips voor bakken Kant-en-klare bakmixen Brood snijden en bewaren Recepten voor ca. 1000 g brood Programma 1 Normaal ........... . .17 Programma 2 Luchtig .
  • Seite 85 Wetenswaardigheden over GIST ingrediënten Tijdens het rijsproces splitst de gist de in het deeg aanwezige suikers en koolhydraten, waardoor MEEL kooldioxide ontstaat dat het brooddeeg doet rij- U kunt de meeste in de handel verkrijgbare meel- zen. Gist is in verschillende vormen verkrijgbaar: soorten gebruiken, zoals tarwe- of roggemeel als droge gist, als verse gist en als snelrijsgist.
  • Seite 86 VLOEISTOFFEN Dit zijn bijvoorbeeld wijnsteenbakpoeder, gist, zuur- Vloeistoffen als water, melk en in water opgeloste deeg uit maïs- of rijstmeel, bakferment op maïsbasis of melkpoeder kunnen voor het bakken van brood wor- bindmiddelen zoals guarmeel, johannesbroodmeel, den gebruikt. Melk verbetert de smaak van het brood kuzu, pectine, pijlwortelzetmeel of carrageen.
  • Seite 87 Kant-en-klare bakmixen Brood snijden en bewaren U kunt in deze broodbakmachine ook kant-en-klare U boekt het beste resultaat als u het vers gebakken bakmixen gebruiken. brood voor het snijden op een rooster legt en 15 Lees daarvoor de informatie van de fabrikant op tot 30 minuten laat afkoelen.
  • Seite 88 Recepten voor ca. 1000 g Boerenbrood brood 300 ml melk 1,5 TL zout Opmerking: Voor een nog beter bakresultaat 2 eieren maakt u het deeg met een mixer. Doe het gemaak- 1,5 EL boter/margarine te deeg in de bakvorm. Stel met de toets 540 g meel type 1050 "Broodgrootte"...
  • Seite 89 Bierbrood Honingbrood 150 ml water 320 ml water 150 ml licht bier 1,5 TL zout 540 g meel type 550 2,5 TL olijfolie 3 EL boekweitmeel 1,5 EL honing 1,5 EL zemelen 600 g meel type 550 1 TL zout 1 pakje droge gist 3 EL sesamzaad 1,5 EL moutextract (siroop)
  • Seite 90 Speltbrood Zevengranenbrood 350 ml karnemelk 300 ml water 360 g speltvolkorenmeel 1,5 EL boter 90 g roggevolkorenmeel 1 TL zout 90 g spelthagel 2,5 EL suiker 50 g zonnebloempitten 240 g meel type 1050 1 TL zout 240 g tarwevolkorenmeel 1/2 TL suiker 60 g 7-granenvlokken 75 ml zuurdesemverdikker...
  • Seite 91: Programma 5 Express

    Chocoladebrood Peper-amandelbrood 400 ml melk 300 ml water 100 g magere kwark 540 g meel type 550 1,5 TL zout 1 TL zout 1,5 TL suiker 1 TL suiker 600 g tarwevolkorenmeel 2 EL boter 10 EL cacaopoeder 100 g geschaafde amandelen (geroosterd) 100 g geh.
  • Seite 92 Programma 7 Pastadeeg Zemelenbroodjes 200 ml water 50 g boter 5 eieren(kamertemperatuur) of 300 ml water 3/4 TL zout 250 g meel van zachte tarwe type 405 1 ei 250 g meel van harde tarwe type 1050 3 EL suiker Programma 8 Karnemelkbrood 500 g meel type 1050 50 g tarwezemelen...
  • Seite 93 Programma 9 Glutenvrij Glutenvrij rijstbrood 350 ml water Glutenvrij aardappelbrood 200 g Natuuryoghurt 440 ml water 1,5 EL olie 1,5 EL olie 1,5 EL azijn 400 g glutenvrije meelmix (bijv. “Mix B” van 200 g rijstmeel Schär) 300 g glutenvrije meelmix 1,5 TL zout 1,5 TL zout 1,5 TL suiker...
  • Seite 94 • De geleisuiker in de opgegeven hoeveelheid toevoegen. Gebruik alleen deze suiker en geen tafelsuiker of geleisuiker "2:1", omdat de jam anders geen vaste massa wordt. • Meng de vruchten met de suiker en start het programma, dat nu volledig automatisch ver- loopt.
  • Seite 95 Problemen met recepten oplossen Hoe komt het dat er soms wat meel zit op de korst aan Het kan zijn dat het deeg te droog is. Let een volgende de zijkant van mijn brood? keer in het bijzonder op het afpassen van de ingrediënten. Voeg maximaal 1 EL meer vloeistof toe.
  • Seite 96 REZEPTHEFT SEITE Wissenswertes über Zutaten Backtipps Fertig-Backmischungen Brot schneiden und aufbewahren Rezepte für je ca. 1000 g Brot Programm 1 Normal ............29 Programm 2 Locker .
  • Seite 97: Wissenswertes Über Zutaten

    Wissenswertes über Zutaten HEFE Durch den Gärprozess spaltet Hefe die im Teig MEHL enthaltenen Zucker- und Kohlenhydratanteile auf, Geeignet sind die meisten handelsüblichen Mehl- wandelt sie in Kohlendioxid um und bewirkt so, sorten wie Weizen- oder Roggenmehl (Typ 405- dass der Brotteig aufgeht. Hefe ist in verschiedenen 1150).
  • Seite 98: Backtipps

    Aus diätetischen Gründen kann das Salz weggelas- tigen länger für die Aufnahme der Flüssigkeit und ha- sen werden. In diesem Fall kann das Brot stärker als ben andere Triebeigenschaften. Glutenfreie Mehle gewöhnlich aufgehen. müssen auch mit glutenfreien Lockerungsmitteln gebun- den oder gelockert werden. Das sind beispielweise FLÜSSIGKEITEN Weinsteinbackpulver, Hefe, Sauerteig aus Mais- oder Flüssigkeiten wie Milch, Wasser oder in Wasser...
  • Seite 99: Fertig-Backmischungen

    Fertig-Backmischungen Brot schneiden und aufbewahren Sie können auch Fertig-Backmischungen für diesen Brotbackautomaten nutzen. Sie erzielen die besten Ergebnisse, wenn Sie das Beachten Sie dazu die Angaben des Herstellers frisch gebackene Brot vor dem Anschneiden auf ei- auf der Verpackung. nen Rost legen und 15 bis 30 Minuten abkühlen In der Tabelle finden Sie Umrechnungsbeispiele lassen.
  • Seite 100: Rezepte Für Je Ca. 1000 G Brot

    Rezepte für je ca. 1000 g Brot Kartoffelbrot 300 ml Wasser/Milch Hinweis: Um ein besseres Backergebnis zu erhal- 2 EL Butter ten, bereiten Sie den Teig mit einem Mixer zu. 1 Ei Geben Sie anschließend den fertigen Teig in die 90 g zerdrückte, gekochte Kartoffeln Backform.
  • Seite 101: Programm 2 Locker

    Maisbrot Mohnbrot 350 ml Wasser 300 ml Wasser 1 EL Butter 540 g Mehl Type 550 540 g Mehl Type 550 1 TL Zucker 3 EL Maisgrieß 1 TL Salz 1/2 gehackter Apfel mit Schale 75 g gemahlener Mohn 3/4 Päckchen Trockenhefe 1 EL Butter 1 Prise Muskatnuss Programm 2 Locker...
  • Seite 102: Programm 4 Süß

    Weizenschrotbrot Schwarzbrot 350 ml Wasser 400 ml warmes Wasser 1 TL Salz 160 g Weizenmehl Typ 550 2 EL Butter 200 g grobes Roggenvollkornschrot 1,5 EL Honig 180 g feines Roggenschrot 360 g Mehl Type 1050 1 TL Salz 180 g Weizenvollkornmehl 100 g Sonnenblumenkerne 50 g Weizenschrot 100 ml dunkler Rübensirup...
  • Seite 103: Programm 5 Express

    Schokoladenbrot Möhrenbrot 400 ml Milch 330 ml Wasser 100 g Magerquark 1,5 EL Butter 1,5 TL Salz 600 g Mehl Typ 550 1,5 TL Zucker 90 g fein zerkleinerte Möhren 600 g Weizenvollkornmehl 2 TL Salz 10 EL Kakao 1,5 TL Zucker 100 g geh.
  • Seite 104: Programm 7 Nudelteig

    Brezeln Buttermilchbrot (Typ 2) 200 ml Wasser 250 ml Buttermilch 1/4 TL Salz 130 ml Wasser 360 g Mehl Type 405 600 g Weizenmehl Type 1050 1/2 TL Zucker 60 g Roggenmehl Type 997 1/2 Päckchen Trockenhefe 1,5 TL Salz 1 Päckchen Trockenhefe Formen Sie den Teig zu Brezeln.
  • Seite 105: Programm 10 Kuchen

    Programm 10 Kuchen Glutenfreies Joghurtbrot 350 ml Wasser 150 g Naturjoghurt Für dieses Programm eignen sich hervorragend 1,5 EL Öl Fertig-Kuchenbackmischungen. Beachten Sie die 1,5 EL Essig Zubereitungshinweise auf der Verpackung. 100 g glutenfreies Mehl Programm 11 Marmelade (z.B. Hirse, Reis Buchweizen) 400 g glutenfreie Mehlmischung (z.B.
  • Seite 106 Erdbeermarmelade 500 g Erdbeeren 500 g Gelierzucker 2-3 EL Zitronensaft Beerenmarmelade 500 g aufgetaute Beeren 500 g Gelierzucker 1 EL Zitronensaft Alle Zutaten in der Backform vermischen. Guten Appetit! Rezepte ohne Gewähr. Alle Zutaten- und Zuberei- tungsangaben sind Anhaltswerte. Ergänzen Sie die- se Rezeptvorschläge um Ihre persönlichen Erfah- rungswerte.
  • Seite 107: Fehlerbehebung Rezepte

    Fehlerbehebung Rezepte Warum hat mein Brot manchmal etwas Mehl an der seit- Ihr Teig könnte zu trocken sein. Achten Sie beim nächsten lichen Kruste? Mal besonders auf das Abmessen der Zutaten. Geben Sie bis zu 1 EL mehr Flüssigkeit hinzu. Warum müssen die Zutaten in einer bestimmten So wird der Teig am besten zubereitet.

Inhaltsverzeichnis