Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 52
Model 78720
Brugsanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instruction manual
Gebrauchsanweisung
Gebrauchsanweisung
Podręcznik użytkownika
Podręcznik użytkownika
Kasutusjuhend
Kasutusjuhend
DK
NO
SE
FI
GB
DE
PL
ET

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für ZOODOS 78720

  • Seite 1 Model 78720 Brugsanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruction manual Gebrauchsanweisung Gebrauchsanweisung Podręcznik użytkownika Podręcznik użytkownika Kasutusjuhend Kasutusjuhend...
  • Seite 2 BÅNDSAV LÆS DENNE BRUGSANVISNING NØJE Brug ikke savebånd, der er beskadigede INDEN DU TAGER BÅNDSAVMASKINEN I eller deformerede. BRUG! Udskift pladeindsatsen, når den er slidt. Når der saves rundt træ, skal man bruge SIKKERHEDSFORSKRIFTER en egnet anordning for at undgå, at arbejdsstykket drejer.
  • Seite 3 Oversigt Savbåndet er én af båndsavmaskinens vigtigste dele. Det rigtige valg af materiale, 1. Bundplade fortanding og montage øger ikke kun savbåndets levetid, men forebygger også 2. Tænd-/sluk-knap revner eller brud og de farer, som dette 3. Savblad medfører. 4. Beskyttelsesplade til savbladet Savning af affaldstræ...
  • Seite 4 Montering Lås bordet i vandret position ved hjælp af låseknappen (A) (se fig. 2). Træk stikket ud af stikkontakten, inden du foretager ændringer ved båndsavmaskinen! Båndsavmaskinen skal stå på et fast sted. Maskinen skal fastgøres omhyggeligt på et fladt underlag, f.eks. på et arbejdsbord. Sørg for tilstrækkelig plads rundt om maskinen for at kunne arbejde optimalt.
  • Seite 5 Hvis bordet endnu ikke står tilstrækkeligt fast, gøres følgende: Løsn sikringsmøtrikken ved hjælp af en topnøgle. Drej bolt (C) ud af rammen med den medfølgende sekskantnøgle. Løsn knap (B) (se fig. 3) en smule og flyt bordet således, at det står præcist i en vinkel på...
  • Seite 6 Indstilling af de øverste føringer og Når savbåndet løber frem eller tilbage, kan du rette dette som følger: støttelejet Savbåndet løber for meget frem: Løsn bolt (A) (se fig. 9) og skub med en skruetrækker støttelejet (B) så meget frem, 1.
  • Seite 7 Indstilling af de nederste føringer Indstilling af arbejdsbordet Føringerne og støttelejet giver savbåndet Løsn knap (A) (se fig. 11). ekstra støtte under savningen. Løsn sekskantboltene (A) (se fig. 10) og skub begge føringerne (B) jævnt så tæt som mulig mod savbåndet, men uden at savbåndet berører føringerne.
  • Seite 8 Brug Åbn båndsavmaskinen med de to knapper (A) (se fig.5). 1. Savbåndet saver i en kontinuerlig Løsn de to skruer (C) og fjern nedadgående bevægelse. beskyttelseskappen (A) over båndsaven. 2. Skub arbejdsemnet langsomt og med Fjern bolten og vingemøtrikken fra bordet, minimalt tryk mod savbåndet.
  • Seite 9 Vedligeholdelse Savbåndet bevæger sig ikke, selv om motoren kører. Træk altid stikket ud af stikkontakten ved Låseknappen for båndspændingen er ikke vedligeholdelse og rengøring. Brug aldrig fastspændt. vand eller andre væsker til at rengøre Stands motoren. Fastspænd låseknappen båndsavmaskinen med. Rengør i stedet for båndspændingen.
  • Seite 10: Service-Center

    Servicecenter Der ophober sig savsmuld inde i savmaskinen. Bemærk: Produktets modelnummer Rengør savmaskinen regelmæssigt. skal altid oplyses i forbindelse med din Fjern frontpanelet. Brug en støvsuger til at henvendelse. fjerne savsmulden. Modelnummeret fremgår af forsiden på denne brugsanvisning og af produktets Der er savsmuld i motorhuset.
  • Seite 11: Overensstemmelseserklæring

    HP Schou A/S tilstræber at producere miljøvenlige elektriske og elektroniske BÅNDSAV produkter, ligesom vi ønsker at medvirke til 78720 (M1A150) en sikker bortskaffelse af affaldsstoffer, som 230 V - 250 W kan være skadelige for miljøet. er fremstillet i overensstemmelse med Et sundt miljø...
  • Seite 12 BÅNDSAG LES DENNE BRUKSANVISNINGEN Skift den løse delen i bordet når den er slitt. GRUNDIG IGJENNOM FØR DU TAR Ved saging av runde materialer må man BÅNDSAGEN I BRUK! bruke et hjelpemiddel som sørger for at arbeidsstykket ikke kan vri seg. SIKKERHETSFORSKRIFTER Ved skrå...
  • Seite 13 BESKRIVELSE Sagbladet (båndet) er en av båndsagens aller viktigste deler. Riktig valg når det 1. Fotplate gjelder materiell og tanning, såvel som korrekt montering, forlenger ikke bare 2. På/av-bryter sagbladets levetid, det forhindrer også 3. Sagblad flenger og at bladet ryker og alle farene som 4.
  • Seite 14 MONTERINGSFORSKRIFTER Fest brettet i horisontal posisjon ved hjelp av låseknappen (A) (se figur 2). Trekk alltid ut støpselet av stikk- kontakten før du foretar innstillinger eller gjennomfører annet arbeid på båndsagen! Båndsagen må gis en permanent plassering. Den må festes forsvarlig til et plant underlag, for eksempel en arbeidsbenk.
  • Seite 15 Dersom brettet ennå ikke er festet helt riktig, må instruksjonene nedenfor følges trinn for trinn: Løsne sikringsmutteren ved hjelp av en skrunøkkel. Skru bolten (C) helt løs fra rammen ved hjelp av den medleverte sekskantnøkkelen. Løsne så vidt knappen (B) (se figur 3) og flytt på...
  • Seite 16 INNSTILLING AV DE ØVRE BÅNDFØRERNE Dersom sagbladet beveger seg forover eller bakover, kan du korrigere det på følgende OG STØTTELAGERET måte: Løsne bolten (A) (se figur 9) og bruk en Sagbladet går for langt fram: skrutrekker for å skyve støttelageret (B) så...
  • Seite 17 JUSTERING AV SAGEBRETTET JUSTERING AV DE NEDRE BÅNDFØRERNE Båndførerne og støttelageret gir ekstra Løsne knappen (A) (se figur 11). støtte til sagbladet under saging. Løsne skruene (A) (se figur 10) og skyv begge båndførerne (B) samtidig så nær bort til sagbladet (C) som mulig, men uten at sagbladet berører førerne.
  • Seite 18 NÅR MASKINEN TAS I BRUK Åpne båndsagen med de to knappene (A) (se figur 5). 1. Sagbladet virker i en kontinuerlig Løsne de to skruene (C) og ta nedadgående bevegelse. beskyttelseskappa bort fra båndsagen. 2. Skyv arbeidsstykket langsomt og med Fjern bolten og vingemutteren fra brettet, minimal kraft mot sagbladet.
  • Seite 19 VEDLIKEHOLD Sagbladet beveger seg ikke selv om motoren går. Trekk alltid ut støpselet av stikk-kontakten Knappen, som låser båndspenningen, er ved vedlikeholdsarbeid ellerrengjøring. ikke skrudd til. Vann eller andre væsker må aldri brukes ved Slå av motoren. Skru knappen til. rengjøring av båndsa gen.
  • Seite 20 Servicesenter Sagflis hoper seg opp inne i maskinen. Rengjør båndsagen regelmessig. Merk: Ved henvendelser om produktet, Fjern frontplaten. Bruk en støvsuger for å skal modellnummeret alltid oppgis. fjerne sagsponet. Modellnummeret står på fremsiden av denne bruksanvisningen og på produktets Det er sagflis i motorhuset. typeskilt.
  • Seite 21 HP Schou A/S streber etter å fremstille miljøvennlige elektriske og elektroniske BANDSÅG produkter, og vi ønsker å medvirke til trygg 78720 (M1A150) behandling av avfallsstoffer som kan være 230 V - 250 W skadelige for miljøet. er fremstilt i samsvar med følgende Et sunt miljø...
  • Seite 22: Säkerhetsföreskrifter

    BANDSÅG LÄS DEN HÄR BRUKSANVISNING NOGA, Använd inte sågblad som är skadade eller INNAN DU TAR BANDSÅGEN I DRIFT! deformerade. Byt bordsinlägg när detta är slitet. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Använd en lämplig anordning för att undvika att arbetsstycket vrids vid sågning INNAN DU TAR MASKINEN I DRIFT av rundvirke.
  • Seite 23 BESKRIVNING Bandsågbladet är en av de viktigaste delarna av bandsågen. Rätt val av material, 1. Fotplatta skränkning och riktig montering ökar inte bara bandsågbladets varaktighet utan 2. Till/från-omkopplare förhindrar också sprickor eller brott med 3. Bandsågblad risker som följd. 4. Skyddskåpa för sågblad Sågning av avfallsvirke skall ske 5.
  • Seite 24 MONTERINGSFÖRESKRIFTER Sätt fast arbetsbordet i horisontellt läge med låsningsknappen (A) (se fig. 2). Dra ut stickkontakten ur vägguttaget, innan du vidtar några förändringar på bandsågen! Bandsågen skall ställas på en fast plats. Den skall vara väl förankrad på ett plant underlag, t.ex.
  • Seite 25 Om bordet ännu inte står riktigt bra, vidta följande åtgärder: Lossa på låsningsmuttern med en skiftnyckel. Skruva loss bulten (C) helt från ramen med medlevererad insexnyckel. Lossa något på knappen (B) (se fig. 3) och flytta på arbetsbordet så att det står med 90º...
  • Seite 26 ATT STÄLLA IN DE ÖVRE STÖDEN OCH Om det går framåt eller bakåt, kan du rätta till det så här: STÖDLAGRET Bandsågbladet går för mycket framåt: Lossa på bulten (A) (se fig. 9) och skjut stödlagret (B) så långt framåt med 1.
  • Seite 27 INSTÄLLNING AV ARBETSBORDET ATT STÄLLA IN DE UNDRE STÖDEN Stöden och stödlagret ger bandsågbladet extra stöd vid sågning. Skruva loss insexbultarna (A) (se fig. 10) och skjut båda stöden (B) försiktigt så nära sågbladet (C) som möjligt men utan att de går mot stöden.
  • Seite 28 ATT TA I DRIFT Öppna bandsågen med de två knapparna (A) (se fig. 5). 1. Bandsågbladet sågar med en Lossa på de två skruvarna (C) och ta av kontinuerlig, nedåtgående rörelse. skyddskåpan (A) från bandsågen. 2. Skjut arbetsstycket långsamt och Ta bort bult och vingmutter till med minsta möjliga tryck mot arbetsbordet, annars kan inte...
  • Seite 29 UNDERHÅLL Bandsågbladet rör sig inte trots att motorn går. Vid underhåll och rengöring drar du alltid Spänningslåsknappen är inte åtdragen. Slå ut stickkontakten ur vägguttaget. Använd av motorn. Dra åt spänningslåsknappen. aldrig vatten eller någon annan vätska för Bandsågbladet har glidit av ett hjul. Ta bort rengöring av bandsågen.
  • Seite 30 Servicecenter Sågspån hopar sig inne i bandsågen. Rengör bandsågen regelbundet. Ta bort OBS! Produktens modellnummer ska alltid frontplåten och använd en dammsugare för uppges vid kontakt med återförsäljaren. att få bort sågspånet. Modellnumret finns på framsidan i denna bruksanvisning och på produktens Sågspån i motorhuset.
  • Seite 31 HP Schou A/S strävar efter att tillverka miljövänliga elektriska och elektroniska BANDSÅG produkter samtidigt som vi vill medverka 78720 (M1A150) till att säkerställa ett säkert avyttrande 230 V - 250 W av sådana avfallsprodukter som kan vara skadliga för miljön.
  • Seite 32 VANNESAHA LUE NÄMÄ KÄYTTÖOHJEET Älä käytä vaurioituneita tai vääntyneitä HUOLELLISESTI ENNEN VANNESAHAN vanneteriä. KÄYTTÖÖNOTTOA! Vaihda pöytäkappale, kun se on kulunut. Leikatessasi pyöreää puutavaraa käytä ERIKOISTURVAOHJEET sopivaa apuvälinettä, jottei sahattava kappale pääse kiertymään. ENNEN KUIN KONE OTETAAN KÄYTTÖÖN Sijoita kallistetulla pöydällä tehtävässä Kiinnitä...
  • Seite 33 KUVAUS Ole varovainen sahatessasi romuja. Koska tässä työssä sahauksen jälki ei ole Jalusta niin tärkeää, käyttäjän keskittyminen herpaantuu helposti. Käyttäjä unohtaa Päällä/pois päältä -kytkin tällöin varoa materiaalissa olevia Sahan terä epäpuhtauksia ja sahaa liian rajusti. Terän suojalevy Älä käytä jatkojohtoa. Sahan ohjaimen säätönuppi PYSÄYTÄ...
  • Seite 34 ASENNUSOHJEET Kiinnitä pöytä vaaka-asentoon lukitusnupilla (A) (ks. kuva 2). Vedä aina pistoke pistorasiasta, ennen kuin säädät vannesahaa! Asenna vannesaha kiinteästi tasaiselle alustalle, esim. työpöydälle. Huolehdi siitä, että koneen ympäri on helppo liikkua. Aseta vannesaha haluamaasi paikkaan. Merkitse kynällä neljän asennusreiän paikat. Siirrä...
  • Seite 35 Jos pöytä ei ole vieläkään oikeassa asennossa, toimi seuraavalla tavalla: Irrota lukitusmutteri haka-avaimella. Kierrä ruuvi (C) kokonaan irti rungosta käyttämällä toimitukseen kuuluvaa kuusiokoloavainta. Kierrä nuppia (B) hieman auki (ks. kuva 3) ja siirrä pöytää, kunnes se on täsmälleen 900:n kulmassa työtason sivuun nähden. Kierrä...
  • Seite 36 YLEMPIEN OHJAIMIEN JA TUKILAAKERIN Jos terä kulkee liikaa edessä tai takana, tilanne voidaan korjata seuraavasti. SÄÄTÖ Terä kulkee liikaa edessä. Kierrä ruuvi (A) (ks. kuva 9) auki ja työnnä tukilaakeria (B) ruuvimeisselillä sen verran 1. Kierrä nuppia (A) (ks. kuva 7) eteenpäin, että...
  • Seite 37: Terän Vaihto

    ALEMPIEN OHJAIMIEN SÄÄTÖ TYÖTASON SÄÄTÖ Ohjaimet ja tukilaakeri tukevat terää Kierrä nuppi (A) (ks. kuva 11) auki. sahaamisen aikana. Kierrä kuusiokoloruuvit (A) (ks. kuva 10) auki ja työnnä molemmat ohjaimet tasaisesti mahdollisimman lähelle terää (C). Ohjaimet eivät kuitenkaan saa koskea terään! Kierrä...
  • Seite 38 KÄYTTÖÖNOTTO Avaa vannesaha kahdella nupilla (A) (ks. kuva 5). 1. Vannesaha sahaa jatkuvalla, alaspäin Irrota molemmat ruuvit (C) ja poista terän suuntautuvalla liikkeellä. suojus (A). 2. Työnnä sahattava kappale hitaasti ja Poista ruuvi ja siipimutteri pöydästä. Terää ei mahdollisimman vähäisellä voimalla voi muuten poistaa.
  • Seite 39 HUOLTO Terä ei sahaa suoraan Käytä ohjainta. Paina puuta kevyesti ja Ennen huoltotöiden aloittamista pistoke huolehdi siitä, että terä pysyy suorassa. on aina ensin irrotettava pistorasiasta. Älä Terässä on tylsiä tai katkenneita hampaita. koskaan puhdista konetta vedellä tai muilla Kokeile uutta terää. nesteillä.
  • Seite 40 Huoltokeskus 45- tai 90-asteen tarkka sahaus ei onnistu. Sahapöytä ei ole vaakatasossa terään Huomaa: Tuotteen mallinumero on aina nähden. Säädä pöytä oikealla tavalla. mainittava mahdollisessa yhteydenotossa. Terä on tylsä, tai työnnät puuta liian Mallinumeron voi tarkistaa tämän voimakkaasti. Vaihda terä tai käytä käyttöohjeen etusivulta ja tuotteen vähemmän voimaa.
  • Seite 41: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Vaatimustenmukaisuusvakuutus Ympäristönsuojelu Valmistaja vakuuttaa, että HP Schou A/S pyrkii valmistamaan ympäristöystävällisiä sähkö- ja VANNESAHA elektroniikkatuotteita ja haluaa edistää 78720 (M1A150) ympäristölle vahingollisten jätteiden 230 V - 250 W turvallista hävittämistä. on valmistettu seuraavien standardien Terveellisellä ympäristöllä on suuri mukaisesti merkitys meille kaikille. Sen vuoksi olemme asettaneet tavoitteeksemme pitää...
  • Seite 42: Safety Precautions

    BAND SAW PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS Do not use the saw band if it is damaged or CAREFULLY BEFORE USING THE BAND SAW deformed. FOR THE FIRST TIME. Replace the plate insert once it is worn. When sawing round pieces of wood, use a SAFETY PRECAUTIONS suitable device to stop the work piece from turning.
  • Seite 43 Overview The saw band is one of the most important parts of the band saw. The correct choice 1. Base plate of material, toothing and assembly will not only increase the lifetime of the saw, it will 2. On/off switch also prevent any cracks or breaks, as well as 3.
  • Seite 44 Assembly Lock the bench in horizontal position using the lock knob (A) (see fig. 2). Unplug before making any changes to the band saw. The band saw must be standing on a level surface. The saw must be carefully secured to a flat surface, e.g.
  • Seite 45 If the bench is still not sufficiently secure, use the following method: Remove the securing nut using a socket wrench. Turn the bolt (C) out of the frame using the accompanying Allen key. Loosen the knob (B) (see fig. 3) slightly and move the bench so that it is at an angle of precisely 90°...
  • Seite 46 Adjusting the top guides and the support If the saw band runs forward or backwards, you can adjust it as follows: bearing The saw band runs forward too much: Loosen bolt (A) (see fig. 9) and use a screwdriver to push the support bearing (B) 1.
  • Seite 47 Adjusting the bottom guides Adjusting the work bench The guides and support bearing provide Loosen knob (A) (see fig. 11). extra support for the saw band while sawing. Loosen the hexagonal bolts (A) (see fig. 10) and push both guides (B) evenly as close as possible towards the saw band, but without them touching it.
  • Seite 48 Open the band saw using the two knobs (A) (see fig. 5). 1. The saw band saws in a continuous Loosen the two screws (C) and remove the downward movement. protective cover (A) from over the band saw. 2. Push the work piece slowly and with Remove the bolt and wing nut from the minimal pressure towards the saw band.
  • Seite 49: Maintenance

    Maintenance The band saw is not moving even though the motor is running. Always disconnect from the mains for The lock knob for band tension is not maintenance and cleaning of the saw. Never secured. use water or other liquids to clean the band Stop the motor.
  • Seite 50: Service Centre

    Service centre Saw dust is collecting in the saw. Clean the saw regularly. Note: Please quote the product model Remove the front panel. Use a vacuum number in connection with all inquiries. cleaner to remove the saw dust. The model number is shown on the front of this manual and on the product rating plate.
  • Seite 51: Declaration Of Compliance

    We hereby declare that HP Schou A/S endeavours to manufacture environmentally-friendly electrical and BAND SAW electronic products; we also wish to 78720 (M1A150) contribute to the safe disposal of waste 230 V - 250 W substances which may be environmentally hazardous.
  • Seite 52: Sicherheitsvorschriften

    BANDSÄGE LESEN SIE DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG Installieren Sie in dem Schaltschrank der SORGFÄLTIG DURCH BEVOR SIE DIE Gruppe, in der die Bandsägemaschine BANDSÄGEMASCHINE IN BETRIEB an die Steckdose angeschlossen ist, eine NEHMEN! Sicherung von 6 Ampere. Verwenden Sie keine beschädigten oder verformten Sägebänder.
  • Seite 53 Die Maschine muss sofort abgeschaltet Wenn sich Holzreste zwischen festen und/ oder beweglichen Teilen festgesetzt haben, werden, falls muss die Maschine gestoppt werden, bevor 1. die Bandsägemaschine zu heiß wird, die Holzreste entfernt werden. 2. der Stecker oder das Netzkabel defekt Verwenden Sie einen Schubblock, um kleine oder das Kabel beschädigt ist, Teile während des Sägens am Sägeband...
  • Seite 54: Montage

    Montage Bringen Sie den Tisch (A) am Rahmen der Bandsägemaschine (B) so an (siehe Abb. 1), Ziehen Sie den Stecker aus der dass das Montageprofil (C) am Rahmen in Steckdose, bevor Sie Änderungen an der die Spalte des Tisches passt. Bandsägemaschine durchführen! Verriegeln Sie den Tisch mit Hilfe des Die Bandsägemaschine muss an einem...
  • Seite 55: Einstellung Des Sägebands

    Falls der Tisch noch nicht ausreichend fest steht, ist Folgendes zu tun: Lösen Sie die Sicherungsmutter mithilfe eines Steckschlüssels. Drehen Sie den Bolzen (C) mit dem mitgelieferten Sechskantschlüssel aus dem Rahmen. Lösen Sie Knopf (B) (siehe Abb. 3) ein wenig und verschieben Sie den Tisch so, dass er in einem Winkel von genau 90°...
  • Seite 56: Einstellen Der Sägenführung

    Einstellen der oberen Führungen und des Wenn das Sägeband zu weit vorne oder hinten läuft, können Sie dies wie folgt Stützlagers beheben: Lösen Sie den Bolzen (A) (siehe Abb. 9) und Das Sägeband läuft zu weit vorne: schieben Sie das Stützlager (B) mit einem Schraubenzieher so weit vor, dass es hinter 1.
  • Seite 57 Einstellen der unteren Führungen Einstellen des Arbeitstisches Die Führungen und das Stützlager geben Lösen Sie den Knopf (A) (siehe Abb. 11) dem Sägeband beim Sägen zusätzliche Unterstützung. Lösen Sie die Sechskantbolzen (A) (siehe Abb. 10) und schieben Sie beide Führungen (B) zusammen so dicht wie möglich an das Sägeband, aber ohne dass das Sägeband die Führungen berührt.
  • Seite 58 Bringen Sie die obere Führung (A) 2. Schieben Sie das Werkstück langsam (siehe Abb. 8) ungefähr in der Mitte des und mit minimalem Druck gegen das Sägebands an. Sägeband. Öffnen Sie die Bandsägemaschine mit den 3. Das beste Ergebnis erreicht man mit beiden Knöpfen (A) (siehe Abb.
  • Seite 59: Wartung

    Wartung Lassen Sie die Maschine von Ihrem Händler reparieren. Ziehen Sie vor der Wartung und Reinigung stets den Stecker aus der Steckdose. Das Sägeband bewegt sich nicht, obwohl Verwenden Sie niemals Wasser oder der Motor läuft. andere Flüssigkeiten zur Reinigung der Der Feststellknopf für die Bandspannung ist Bandsägemaschine.
  • Seite 60 Servicecenter Das Sägeband ist falsch montiert. Montieren Sie das Sägeband richtig. Hinweis: Bei Anfragen stets die Modellnummer des Produkts angeben. In der Sägemaschine sammelt sich Die Modellnummer finden Sie auf der Sägemehl an. Titelseite dieser Gebrauchsanweisung und Reinigen Sie die Sägemaschine regelmäßig. auf dem Typenschild des Produkts.
  • Seite 61: Konformitätserklärung

    Wir erklären, dass HP Schou A/S ist bestrebt, umweltfreundliche elektrische und BANDSÄGE elektronische Produkte zu produzieren; 78720 (M1A150) außerdem möchten wir zu der sicheren 230 V - 250 W Entsorgung von Abfallstoffen, die schädlich für die Umwelt sein können, beitragen.
  • Seite 62: Środki Ostrożności

    PIŁA TAŚMOWA PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM PIŁY Nie używać taśmy jeżeli jest uszkodzona lub TAŚMOWEJ NALEŻY DOKŁADNIE zdeformowana. PRZECZYTAĆ NINIEJSZE INSTRUKCJE. Wymienić taśmę niezwłocznie po zużyciu. W trakcie cięcia okrągłych kawałków ŚRODKI OSTROŻNOŚCI drewna należy stosować odpowiednie urządzenie uniemożliwiające obracanie się Przed rozpoczęciem korzystania z piły obrabianego elementu.
  • Seite 63 Przegląd W trakcie cięcia należy używać niewielkiego kawałka drewna w celu popychania małych 1. Płyta podstawy elementów w kierunku taśmy. 2. Przełącznik wł./wył. Taśma jest jedną z najważniejszych części piły taśmowej. Prawidłowy wybór materiału, 3. Ostrze piły zębów oraz mocowania nie tylko wydłuży 4.
  • Seite 64 Montaż Zablokować stół w położeniu poziomym za pomocą pokrętła blokującego (A) (patrz Przed dokonaniem jakichkolwiek zmian w rys. 2). pile należy odłączyć ją od zasilania. Piła musi stać na poziomej powierzchni. Piła musi być dokładnie przymocowana do płaskiej powierzchni, np. do stołu warsztatowego.
  • Seite 65 Jeżeli stół nadal nie jest wystarczająco zamocowany, należy skorzystać z poniższej metody: Odkręcić śrubę blokującą za pomocą klucza nasadowego. Za pomocą dołączonego klucza sześciokątnego wykręcić śrubę (C) z ramy. Delikatnie poluzować pokrętło (B) (zobacz rys. 3) i przesunąć stół w taki sposób, aby znajdował...
  • Seite 66 Regulacja górnych prowadnic i podparcia Jeżeli taśma jest skręcona w przód lub w tył, należy dokonać następującej regulacji: Poluzować śrubę (A) (patrz rys. 9) i za Taśma jest skierowana zbyt daleko do pomocą wkrętaka docisnąć podparcie (B), przodu: aby znalazło się za taśmą piły. 1.
  • Seite 67 Regulacja dolnych prowadnic Regulacja stołu Prowadnice i podparcie zapewniają Poluzować pokrętło (A) (patrz rys. 11). dodatkowe oparcie taśmy w trakcie cięcia. Poluzować śruby sześciokątne (A) (patrz rys. 10) i wepchnąć obie prowadnice (B) równolegle jak najbliżej taśmy piły, jednak tak, aby jej nie dotykały. Ponownie dokręcić śruby sześciokątne.
  • Seite 68: Sposób Użycia

    Sposób użycia Otworzyć piłę za pomocą dwóch pokręteł (A) (patrz rys. 5). 1. Piła taśmowa tnie ciągłym ruchem Poluzować dwie śruby (C) i zdjąć osłonę (A). taśmy w dół. Odkręcić śrubę i nakrętkę motylkową stołu 2. Należy powoli dociskać obrabiany —...
  • Seite 69: Rozwiązywanie Problemów

    Konserwacja Taśma nie porusza się, mimo że silnik Przed przystąpieniem do czyszczenia działa. urządzenia, zawsze wyłączać maszynę z Pokrętło blokujące naprężenia taśmy nie zasilania. Do czyszczenia piły nie wolno jest dokręcone. stosować wody lub innych płynów. Maszynę Zatrzymać silnik. Dokręcić pokrętło. należy czyścić...
  • Seite 70 Punkt serwisowy Pył zbiera się wewnątrz piły. Należy regularnie czyścić piłę. Uwaga: Zadając pytania dotyczące Zdjąć przedni panel. Odkurzyć wnętrze piły. niniejszego produktu, należy podawać numer modelu. W obudowie silnika znajduje się pył. Numer modelu można znaleźć na okładce niniejszej instrukcji obsługi i tabliczce Oczyścić...
  • Seite 71: Deklaracja Zgodności

    Niniejszym oświadczamy, że wymogów stawianych przez inicjatywy UE na tym obszarze, co oznacza, że PIŁA TAŚMOWA gwarantujemy bezpieczne dla środowiska 78720 (M1A150) składowanie, obróbkę, odzyskiwanie i 230 V - 250 W usuwanie sprzętu elektronicznego, który została wyprodukowana zgodnie z w innym przypadku mógłby szkodzić...
  • Seite 72 LINTSAAG PALUN LUGEGE KÄESOLEV JUHEND ENNE Ärge kasutage lintsaage, kui see on LIHTSAE ESMAKORDSET KASUTAMIST kahjustatud või deformeerunud. TÄHELEPANELIKULT LÄBI. Vahetage sisestusplaat selle ära kulumisel välja. OHUTUSJUHISED Ümarat puitu saagides kasutage saetava detaili pöörlemise peatamiseks sobivat Veenduge enne sae kasutamist vahendit.
  • Seite 73 Ülevaade Puidujäätmeid tuleb saagida ettevaatlikult. Kuna lõike kvaliteet pole selle puhul oluline, 1. Alusplaat on kasutajal tihti kiusatus saagida hooletult, kontrollimata, kas puidus on naelu, oksi vm 2. On/off (sees/väljas) lüliti esemeid ning soov suruda saelindile liiga 3. Saetera tugevalt peale. 4.
  • Seite 74 Kokkupanemine Lukustage pink lukustusnupuga (A) horisontaalsesse asendisse (vt joonis 2). Lahutage seade vooluvõrgust enne lintsae juures muudatuste tegemist. Lintsaag peab seisma tasasel pinnal. Saag tuleb kinnitada hoolikalt tasasele pinnale, näiteks tööpingile. Veenduge, et sae ümber oleks piisavalt vaba ruumi parimate töötingimuste tagamiseks. Asetage lintsaag kohta, kuhu ta jääb.
  • Seite 75 Kui pink pole ikkagi piisavalt kindlalt, kasutage järgmist meetodit. Eemaldage otsvõtmega kinnitusmutter. Pöörake polt (C) kaasasoleva pesapeavõtmega raamist välja. Lõdvendage natukene nuppu (B) (vt joonis 3) ning liigutage pinki nii, et see oleks tööplaadi külje suhtes täpselt 90° nurga all. Kinnitage nupp (B) uuesti.
  • Seite 76 Ülajuhikute ning tugilaagri reguleerimine Kui saelint liigub edasi või tagasi poole, võite seda järgmiselt reguleerida. Vabastage polt (A) (vt joonis 9) ning suruge Saelint liigub liiga palju ettepoole. kruvikeerajaga tugilaagrit (B) nii kaugele ette, et see asuks vahetult saelindi taga. 1.
  • Seite 77 Alumiste juhikute reguleerimine Tööpingi reguleerimine juhikud ning tugilaager pakuvad saelindile Vabastage nupp (A) (vt joonis 11). saagimise ajal täiendavat tuge. Vabastage kuuskantpoldid (A) (vt joonis 10) ning suruge poldijuhikuid (B) ühtlaselt nii lähedalt kui võimalik saelindi suunas, kuid ilma seda puudutamata. Keerake kuuskantpoldid uuesti kinni.
  • Seite 78 Kasutamine Avage kahe nupu (A) abil lintsaag (vt joonis 1. Saelint saeb pideva allasuunatud Vabastage kaks kruvi (C) ning eemaldage liikumisega. lintsaelt kaitsekate (A): 2. Lükake töödeldav detail aeglaselt ning Eemaldage pingilt polt ja liblikmutter, minimaalse survega saelindi suunas. vastasel juhul pole saelinti võimalik 3.
  • Seite 79 Hooldus Lintsaag ei liigu, kuigi mootor töötab. Lindi pingutamise lukustusnupp pole Sae hooldamiseks ja puhastamiseks tuleb kinnitatud. saag alati vooluvõrgust eraldada. Ärge Seisake mootor. Pingutage lindi pingutuse kasutage lintsae puhastamiseks vett või teisi lukustusnuppu. vedelikke. Puhastage masinat harjaga. Saelint on rattalt maha tulnud. Eemaldage LINTSAE REGULAARNE HOOLDAMINE esipaneel ja kontrollige.
  • Seite 80 Teeninduskeskus Sae ümber koguneb saepuru. Puhastage saage regulaarselt. Pidage meeles: Palun märkide kõikide Eemaldage esipaneel. Kasutage saepuru päringute puhul ära toote mudelinumber. eemaldamiseks tolmuimejat. Mudelinumber on toodud ära käesoleva juhendi kaanel ning toote nimisildil. Mootori korpuses on saepuru. Järgmisteks juhtumiteks: Puhastage mootori ventilatsioonivahed •...
  • Seite 81 Keskkonnaalane teave Käesolevaga kinnitame, et HP Schou A/S püüab toota keskkonnasõbralikke elektrilisi ja LINTSAAG elektroonilisi tooteid; samuti soovime 78720 (M1A150) panustada keskkonnaohtlike toodete 230 V − 250 W ohutusse käitlusesse. on toodetud kooskõlas alljärgnevate Tervislik keskond on oluline kõgile, seetõttu standardite või normidega:...

Inhaltsverzeichnis