Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 72
Model 48450
Brugsanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instruction manual
Gebrauchsanweisung
Podręcznik użytkownika
Kasutusjuhend
DK
NO
SE
FI
GB
DE
PL
ET

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ZOODOS 48450

  • Seite 1 Model 48450 Brugsanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruction manual Gebrauchsanweisung Podręcznik użytkownika Kasutusjuhend...
  • Seite 2 KAP-/GERINGSSAV - BORDRUNDSAV Introduktion Savens dele For at du kan få mest mulig glæde af din 1. Smigindstillingshåndtag nye kap/geringssav og bordrundsav, beder 2. Dybdejusteringsgreb vi dig gennemlæse denne brugsanvisning 3. Støvudsugningsstuds og de vedlagte sikkerhedsforskrifter, før du 4. Overdel tager saven i brug.
  • Seite 4: Særlige Sikkerhedsforskrifter

    Særlige sikkerhedsforskrifter Brug aldrig savklinger, hvis maksimumhastighed er mindre Generelt end værktøjets maksimale omdrejningshastighed. Brug ikke saven til notning, falsning eller fræsning. Brug aldrig bøjede savklinger eller savklinger, hvor nogle af tænderne mangler. Brug ikke saven til savning af arbejdsemner, der er større end angivet under Kapacitet i Brug aldrig for store savklinger.
  • Seite 5 Kontrollér inden hver brug, at savklingen Hvis der udvikles meget støv under ikke kan komme i kontakt med nogen savningen, eller hvis der saves i del af arbejdsbordet, underdelen eller sundhedsskadelige materialer, skal der spaltekniven. anvendes åndedrætsværn. Kontrollér inden smigskæring, at savens Stands aldrig savklingen ved at presse overdel er fastgjort forsvarligt.
  • Seite 6 Montering af understel på arbejdsbord Indstilling af maksimal savedybde Understellet kan fastgøres på et arbejdsbord ved hjælp af bolte (medfølger ikke) i de fire monteringshuller (a) som vist Tryk låseknappen (30) ind, sænk savens på illustrationen. overdel (4) helt, og hold den nede. Brug bolte, møtrikker og spændeskiver, Drej justeringsbolten (b) med en der kan holde saven forsvarligt fast og ikke...
  • Seite 7 Indstilling til bordrundsavning Træk låsestiften (d) ud, og drej den 90° med uret. Saven leveres indstillet til kap/ Hold låsestiften ude, sænk savens overdel geringssavning. Hvis saven skal bruges som helt, og slip låsestiften. Overdelen fastlåses i bordrundsav, skal den indstilles til dette sænket position.
  • Seite 8 Kontrollér, at parallelstyret er parallelt med savklingen. Hvis det ikke er, skal du løsne justeringsskruen til højre for spændeskruen, justere parallelstyret, til det er parallelt med savklingen, og stramme justeringsskruen igen. Parallelstyret har en vulst for neden på den ene side. Denne vulst bør vende ind mod savklingen ved savning i smalle arbejdsemner og væk fra savklingen i andre Tryk knappen (g) på...
  • Seite 9 Indstilling til kap/geringssavning Montering af støtteanlæg Hvis saven skal bruges som kap/geringssav efter at have været brugt som bordrundsav, skal den indstilles til dette som beskrevet nedenfor. Afmonter evt. smigvinkel og parallelstyr. Tryk knappen på klingebeskyttelsen ind, og hold den inde, tag klingebeskyttelsen af spidsen af spaltekniven, og slip knappen.
  • Seite 10 Montering af skruetvinge Slip tænd/sluk-knappen efter endt savning, og vent med at løfte savens overdel, til klingen er standset helt. Klingeskærmen lukkes automatisk, når du løfter savens overdel. Bordrundsavning Indstil evt. klingens smigvinkel og smiganlægget som ønsket. Læg arbejdsemnet an mod savbordet. Tænd saven på...
  • Seite 11 Generelt om savning Udskiftning af klinge Forsøg ikke at presse saven til nogen af siderne. Slip omgående tænd/sluk-knappen, hvis savklingen binder eller sidder fast i arbejdsemnet. Hvis der er monteret en støvpose, skal den tømmes efter behov, dvs. når den er cirka halvt fyldt.
  • Seite 12: Rengøring Og Vedligehold

    Transport Før du løfter eller transporterer saven, skal overdelen sænkes og fastgøres ved at trykke låseknappen ind. Du kan nu løfte saven i løftepunktet eller lade den køre på hjulene. 1. Løsn monteringsskruen, og fold det ene bensæt sammen under stellet. 2.
  • Seite 13 Justering af vinkelmålere Smigvinkelmåleren indstilles ved at sænke savens overdel og kontrollere, at klingen Savens vinkelmålere er indstillet fra er vinkelret på arbejdsbordet, ved hjælp fabrikken, men kan blive unøjagtige, af en retvinklet trekant. Løsn smigindstilli hvis saven håndteres hårdhændet. ngshåndtaget.
  • Seite 14: Service-Center

    Bemærk: Produktets modelnummer Vi erklærer hermed, at skal altid oplyses i forbindelse med din KAP-/GERINGSSAV - BORDRUNDSAV henvendelse. 48450 (92502) Modelnummeret fremgår af forsiden på 230 V - 1600 W denne brugsanvisning og af produktets er fremstillet i overensstemmelse med typeskilt.
  • Seite 15 Miljøoplysninger Fremstillet i P.R.C. 6001 EU-Importør: HP Schou A/S tilstræber at producere HP Schou A/S miljøvenlige elektriske og elektroniske 6000 Kolding produkter, ligesom vi ønsker at medvirke til Danmark en sikker bortskaffelse af affaldsstoffer, som kan være skadelige for miljøet. ©...
  • Seite 16: Tekniske Data

    KAPP-/GJÆRINGSSAG - BORDSIRKELSAG Innledning Sagens deler For at du skal få mest mulig glede av den Skråinnstillingshåndtak nye kapp-/gjære- og bordsirkelsagen, Dybdejusteringsgrep bør du lese denne bruksanvisningen og Støvutsugingsstuss de vedlagte sikkerhetsforskriftene før du Overdel begynner å bruke sagen. Vi anbefaler også at du tar vare på...
  • Seite 18 Særlige sikkerhetsforskrifter Bruk aldri sagblad som har en maksimalhastighet som er Generelt mindre enn verktøyets maksimale omdreiningshastighet. Ikke bruk sagen til noting, falsing eller fresing. Bruk aldri bøyde sagblad eller sagblad som mangler noen av tennene. Ikke bruk sagen til saging av arbeidsemner som er større enn det som er angitt under Bruk aldri for store sagblad.
  • Seite 19 Før hver bruk må du kontrollere at eller hvis du sager i helseskadelige sabbladet ikke kan komme i kontakt med materialer, skal du bruke åndedrettsvern. noen del av arbeidsbordet, underdelen eller Stans aldri bladet ved å presse sagen eller spaltekniven. utøve trykk på...
  • Seite 20 Montering av understell på arbeidsbord Innstilling av maksimal sagdybde Understellet kan festes på et arbeidsbord ved hjelp av bolter (ikke inkludert) i de fire monteringshullene (a) som vist på Trykk låseknappen (30) inn, senk sagens illustrasjonen. overdel (4) helt, og hold den nede. Bruk bolter, muttere og skiver som kan Drei justeringsbolten (b) med en skrunøkkel holde sagen forsvarlig fast, og som ikke...
  • Seite 21 Innstilling til bordsirkelsaging Trekk låsestiften (d) ut og drei den 90° med klokka. Sagen leveres innstilt til kapp-/gjæresaging. Hold låsestiften ute, senk sagens overdel Hvis sagen skal brukes som bordsirkelsag, helt og slipp låsestiften. Overdelen låses fast skal den stilles inn til dette som beskrevet i senket posisjon.
  • Seite 22 Kontroller at parallellanslaget er parallelt med sagbladet. Hvis det ikke er det, skal du løsne justeringsskruen til høyre for spennskruen, justere parallellanslaget til det er parallelt med sagbladet, og stramme justeringsskruen igjen. Parallellanslaget har en vulst nede på den ene siden. Denne vulsten bør vende inn mot sagbladet ved saging i tynne arbeidsemner og vekk fra sagbladet i andre tilfeller.
  • Seite 23 Innstilling til kapp-/gjæresaging Montering av støtteanlegg Hvis sagen skal brukes som kapp-/gjæresag etter å ha vært brukt som bordsirkelsag, skal den stilles inn til dette som beskrevet nedenfor. Demonter ev. skråvinkel og parallellanslag. Trykk inn knappen på bladbeskyttelsen og hold den inne, ta bladbeskyttelsen av spissen av spaltekniven og slipp knappen.
  • Seite 24 Montering av skrutvinge Slipp av/på-knappen etter endt saging, og vent med å løfte sagens overdel til sagbladet har stanset helt. Bladbeskyttelsen lukkes automatisk når du løfter sagens overdel. Bordsirkelsaging Still ev. inn bladets skråvinkel og skråskjæringsanlegget etter ønske. Legg an arbeidsemnet mot sagbordet. Slå...
  • Seite 25 Generelt om saging Utskifting av sagblad Ikke prøv å presse sagen til noen av sidene. Hvis sagbladet kjører seg fast i emnet, må du øyeblikkelig slippe av/på-knappen. Hvis det er montert støvpose, skal den tømmes etter behov, dvs. når den er ca. halvfull.
  • Seite 26: Rengjøring Og Vedlikehold

    Transport Før du løfter eller transporterer sagen, skal overdelen senkes og festes ved at du trykker inn låseknappen. Nå kan du løfte sagen etter løftepunktet eller trille den på hjulene. 1. Løsne monteringsskruen og fold det ene benparet sammen under understellet. 2.
  • Seite 27 Justering av vinkelmålere Skråskjæringsvinkelmåleren stilles inn ved å senke sagens overdel og, ved hjelp av en Sagens vinkelmålere er stilt inn fra rettvinklet trekant, kontrollere at sagbladet fabrikken, men kan bli unøyaktige hvis er vinkelrett på arbeidsbordet. Løsne skråi sagen håndteres hardhendt. Vinkelmålerne nnstillingshåndtaket.
  • Seite 28 Merk: Ved henvendelser om produktet, Vi erklærer herved at skal modellnummeret alltid oppgis. KAPP-/GJÆRINGSSAG - BORDSIRKELSAG Modellnummeret står på fremsiden av 48450 (92502) denne bruksanvisningen og på produktets 230 V - 1600 W typeskilt. er fremstilt i samsvar med følgende Når det gjelder:...
  • Seite 29 Miljøopplysninger Fremstilt i P.R.C. 6001 EU-Importør: HP Schou A/S streber etter å fremstille HP Schou A/S miljøvennlige elektriske og elektroniske DK-6000 Kolding produkter, og vi ønsker å medvirke til trygg Danmark behandling av avfallsstoffer som kan være skadelige for miljøet. ©...
  • Seite 30: Tekniska Data

    KAP-/GERINGSSÅG - BORDSCIRKELSÅG Inledning Sågens delar För att du ska få så stor glädje som Handtag för vinkelinställning möjligt av din nya kap-/geringssåg och Djupjusteringshandtag bordcirkelsåg rekommenderar vi dig att Dammsugarmunstycke läsa igenom denna bruksanvisning och Överdel medföljande säkerhetsföreskrifter innan du börjar använda dem.
  • Seite 32: Särskilda Säkerhetsföreskrifter

    Särskilda säkerhetsföreskrifter Använd aldrig sågklingor om maxhastigheten är lägre än verktygets Allmänt maximala rotationshastighet. Använd inte sågen till notning, falsning eller Använd aldrig böjda sågklingor eller fräsning. sågklingor där några av tänderna saknas. Använd inte sågen till sågning i Använd aldrig för stora sågklingor. arbetsmaterial som är större än de mått som Kontrollera att sågklingans anges under Kapacitet i avsnittet Tekniska...
  • Seite 33 Kontrollera innan varje användning att Om det utvecklas mycket damm under sågklingan inte kan komma i kontakt med sågningen eller om du sågar i hälsofarliga någon del av arbetsbordet, underdelen eller material ska du använda skyddsmask. klyvkniven. Stoppa aldrig sågklingan genom att pressa Kontrollera innan vinkelsågning att sågens ned sågen eller genom att trycka på...
  • Seite 34 Montering av underdelen på arbetsbord Inställning av maximalt sågdjup Underdelen kan sättas fast på ett arbetsbord med hjälp av bultar (medföljer ej) i de fyra monteringshålen (a) som visas Tryck in låsknappen (30), sänk sågens på bilden. överdel (4) helt, och håll den nere. Använd bultar, muttrar och spännskivor Vrid justeringsbulten (b) med en som kan hålla fast sågen ordentligt och som...
  • Seite 35 Inställningar för bordcirkelsågning Dra ut låsspärren (d) och vrid den 90° medsols. Sågen levereras inställd på kap-/ Håll ut låsspärren, sänk sågens överdel geringssågning. Om sågen ska användas helt och släpp låsspärren. Lås fast som bordcirkelsåg ska den ställas in på överdelen i nersänkt läge.
  • Seite 36 Kontrollera att parallellanslaget är parallellt med sågklingan. Om det inte är det lossar du på justeringsskruven till höger om spännskruven, justerar parallellanslaget tills det är parallellt med sågklingan och drar åt justeringsskruven igen. Parallellanslaget har en utbuktning nedtill på ena sidan. Denna utbuktning ska vara vänd in mot sågklingan vid sågning i smala arbetsmaterial och bort från sågklingan Tryck in knappen (g) på...
  • Seite 37 Inställning för kap-/geringssågn- åt justeringshandtaget. Om sågen ska användas som kap- /geringssåg efter att ha använts som bordcirkelsåg ska den ställas in på detta enligt beskrivningen nedan. Montera bort eventuell snedvinkel och parallellanslag. Tryck in knappen på klingskyddet och håll in den, ta av klingskyddet från spetsen av klyvkniven och släpp upp knappen.
  • Seite 38 Montera skruvtving Sänk ner sågens överdel på arbetsmaterialet. Släpp strömbrytaren efter avslutad sågning och vänta med att lyfta sågens överdel tills sågklingan har stannat helt. Klingskyddet stängs automatiskt när du lyfter sågens överdel. Bordcirkelsågning Ställ eventuellt in klingans snedvinkel och önskat vinkelanhåll.
  • Seite 39 Allmänt om sågning Byte av sågklinga Försök inte pressa sågen mot någon av sidorna. Släpp genast strömbrytaren om sågklingan fastnar i arbetsmaterialet. Om en uppsamlingspåse finns monterad ska den tömmas vid behov, dvs. när den är ungefär halvfull. Vid sågning i tunn metallplåt bör du lägga ett stycke spillträ...
  • Seite 40: Rengöring Och Underhåll

    Transport Innan du lyfter eller transporterar sågen ska överdelen sänkas och fastgöras genom att låsknappen trycks in. Du kan nu lyfta sågen i lyftpunkten eller låta den rulla på hjulen. 1. Lossa fästskruven och fäll ihop det ena benparet under stället. 2.
  • Seite 41 Justering av vinkelmätare Snedvinkelmätaren ställs in genom att du fäller ner sågens överdel och kontrollerar Sågens vinkelmätare ställs in på fabriken, att klingan är vinkelrät mot arbetsbordet men den kan bli felaktig om sågen hanteras med hjälp av en rätvinklig triangel. Lossa hårdhänt.
  • Seite 42: Service-Center

    OBS! Produktens modellnummer ska alltid Vi förklarar härmed, att uppges vid kontakt med återförsäljaren. KAP-/GERINGSSÅG - BORDSCIRKELSÅG Modellnumret finns på framsidan i denna 48450 (92502) bruksanvisning och på produktens 230 V - 1600 W märkplåt. är framställt i överensstämmelse med När det gäller:...
  • Seite 43 Miljöinformation Tillverkad i Folkrepubliken Kina (PRC) 6001 EU-importör: HP Schou A/S streber etter å fremstille HP Schou A/S miljøvennlige elektriske og elektroniske 6000 Kolding produkter, og vi ønsker å medvirke til trygg Danmark behandling av avfallsstoffer som kan være skadelige for miljøet. ©...
  • Seite 44: Tekniset Tiedot

    KATKAISU-/JIIRISAHA - PÖYTÄPYÖRÖSAHA Johdanto Sahan osat Saat katkaisu-/viistesahasta ja Viistosäätökahva pöytäpyörösahasta suurimman hyödyn, kun Syvyydensäätövipu luet käyttöohjeen ja turvallisuusohjeet läpi Pölynimusuutin ennen sahan käyttöönottoa. Säilytä tämä Yläosa käyttöohje, jotta voit tarvittaessa palauttaa mieleesi sahan toiminnot. Suojakiila Akselilukko (ei näy kuvassa) Tekniset tiedot Kahva Suojakiilan säätövipu...
  • Seite 46: Erityiset Turvallisuusohjeet

    Erityiset turvallisuusohjeet Älä koskaan käytä taipuneita sahanteriä tai sahanteriä, joista puuttuu hampaita. Yleistä Älä koskaan käytä liian suuria sahanteriä. Älä käytä sahaa upotusten tekoon, Tarkista, että sahanterän suuntamerkintä särmäykseen tai jyrsintään. vastaa moottorin pyörimissuuntaa. Älä sahaa sahalla kappaleita, jotka ovat Älä...
  • Seite 47 Tarkista ennen viistosahausta, että sahan Älä koskaan pysäytä sahanterää painamalla yläosa on kiinnitetty kunnolla. sahaa tai painamalla sahanterää sivulta. Jos käytät suuntaisohjainta, sen on oltava Sahanterä liikkuu vähän aikaa virran sahanterän suuntainen. katkaisemisen jälkeen. Sahaaminen Kokoaminen ja valmisteleminen Älä koskaan käytä sahaa, jos teränsuojuksia tai suojakiilaa ei ole asennettu oikein.
  • Seite 48 Jalustan asentaminen työtasoon Enimmäissahaussyvyyden säätäminen Jalusta voidaan kiinnittää työtasoon asentamalla pultit (eivät sisälly toimitukseen) neljään asennusreikään (a) Paina lukituspainike (30) sisään, laske sahan kuvassa näkyvällä tavalla. yläosa (4) kokonaan alas ja pidä sitä alhaalla. Käytä sahan kunnolla paikallaan pitäviä Kierrä säätöpulttia (b) avaimella, kunnes pultteja, muttereita ja kiristyslevyjä, jotka sahanterän (12) reuna työntyy työtason eivät löysty tärinässä, kun sahaa käytetään.
  • Seite 49 Asettaminen pöytäpyörösahaukseen Vedä lukkotappi (d) ulos ja kierrä sitä myötäpäivään 90°. Saha toimitetaan katkaisu- tai Pidä lukkotappia ulkona, laske sahan viistesahaukseen asetettuna. Jos sahaa yläosa kokonaan alas ja irrota otteesi käytetään pöytäpyörösahana, se on lukkotapista. Yläosa lukittuu ala-asentoon. asetettava tähän käyttöön seuraavassa Tarkista, että...
  • Seite 50 Tarkista, että suuntaisohjain on sahanterän suuntainen. Jos suuntaisohjain ei ole sahanterän suuntainen, löysää kiristysruuvin oikealla puolella olevaa säätöruuvia ja säädä suuntaisohjainta, kunnes se on sahanterän suuntainen, ja kiristä säätöruuvi uudelleen. Suuntaisohjaimen toisen sivun alaosassa on paksunnos. Tämän paksunnoksen on oltava sahanterään päin kapeita kappaleita sahattaessa ja muulloin sahanterästä...
  • Seite 51 Asettaminen katkaisu- tai viistesa- Tukiohjainten asentaminen haukseen Jos pöytäpyörösahana käytettävää sahaa halutaan käyttää katkaisu- tai viistesahana, se on asetettava tähän käyttöön seuraavassa kuvattavalla tavalla. Irrota mahdollinen kulmaohjain ja suuntaisohjain. Paina teränsuojuksessa oleva painike sisään ja pidä sitä sisällä. Irrota teränsuojus suojakiilan kärjestä...
  • Seite 52 Ruuvipuristimen asentaminen Laske sahan yläosa sahattavan kappaleen päälle. Vapauta käynnistys-/sammutuspainike sahaamisen jälkeen ja odota terän pysähtymistä, ennen kuin nostat sahan yläosan. Teränsuojus lukittuu automaattisesti, kun nostat sahan yläosan. Pöytäpyörösahaaminen Säädä tarvittaessa terän viistokulma ja kulmaohjain haluamaasi kulmaan. Aseta sahattava kappale sahauspöytää vasten.
  • Seite 53: Terän Vaihtaminen

    Yleistä sahauksesta Terän vaihtaminen Älä yritä painaa sahaa kummallekaan puolelle. Vapauta käynnistys-/sammutuspainike heti, jos sahanterä tarttuu tai juuttuu sahattavaan kappaleeseen. Jos sahaan on asennettu pölypussi, se on tyhjennettävä tarvittaessa eli silloin, kun se on noin puolillaan. Sahatessasi ohuita metallilevyjä aseta kappaleen (s) alle puupala, jotta levy ei väänny.
  • Seite 54: Puhdistus Ja Kunnossapito

    Kuljettaminen Ennen sahan nostamista tai kuljettamista yläosa on laskettava alas ja kiinnitettävä painamalla lukituspainiketta. Sahan voi nyt nostaa nostokohdasta tai kuljettaa pyörillä. 1. Irrota kiinnityspultti ja taita toiset jalat alustan alle. 2. Nosta toiset jalat sopivalle korkeudelle. 3. Työnnä sahaa eteenpäin. Tarkista, että...
  • Seite 55 Kulmamittojen säätäminen Viistokulmamitta säädetään laskemalla sahan yläosa alas ja tarkistamalla Sahan kulmamitat on säädetty tehtaalla, suorakulmalla, että sahanterä on suorassa mutta ne voivat muuttua epätarkoiksi, kulmassa työtasoon nähden. Löysää jos sahaa käsitellään rajusti. Kulmamitat viistosäätökahva. Kierrä asennon 0° voidaan säätää seuraavasti: säätöpulttia (u), kunnes sahan takana Viistekulmamitta säädetään laskemalla olevassa kulmamitassa näkyy lukema 0°.
  • Seite 56: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Huomaa: Tuotteen mallinumero on aina Valmistaja vakuuttaa, että mainittava mahdollisessa yhteydenotossa. KATKAISU-/JIIRISAHA - Mallinumeron voi tarkistaa tämän PÖYTÄPYÖRÖSAHA käyttöohjeen etusivulta ja tuotteen 48450 (92502) tyyppikilvestä. 230 V - 1600 W Kun asia koskee: on valmistettu seuraavien standardien • Reklamaatioita mukaisesti •...
  • Seite 57 Tiedot vaarallisuudesta Valmistettu Kiinan kansantasavallassa 6001 ympäristölle EU-tuoja: HP Schou A/S HP Schou A/S pyrkii valmistamaan 6000 Kolding ympäristöystävällisiä sähkö- ja Tanska elektroniikkatuotteita ja haluaa edistää ympäristölle vahingollisten jätteiden © 2012 HP Schou A/S turvallista hävittämistä. Kaikki oikeudet pidätetään. Tämän käyttöohjeen sisältöä ei saa jäljentää...
  • Seite 58: Technical Specifications

    MITER SAW - TABLE SAW Introduction Main components To get the most out of your new mitre saw, 1. Bevel setting handle please read through this manual and the 2. Depth adjustment knob safety instructions before use. Please also 3. Dust extraction nozzle save the instructions in case you need to 4.
  • Seite 60: Special Safety Instructions

    Special safety instructions Never use a saw blade thicker than the cleaver blade. General Always use protective gloves when Do not use for routing or grooving. handling the blade. Never put your hand near the blade or try to remove material Do not use items larger than the dimensions from the working area while the blade is stated under Capacity in the Technical...
  • Seite 61: Assembly And Preparation

    Assembly and preparation Sawing Never use if blade guards or cleaver blade Check that all parts are present and correct, are incorrectly fitted. and that none of them are damaged. If Use extra supports (table, trestles or similar) this is not the case, contact the dealer for long items so they do not tip off...
  • Seite 62 Mounting base on a bench Setting max. sawing depth The base can be secured to a bench using bolts (not supplied) in the four holes (a) as shown on the illustration. Press lock button (30), lower top (4) and hold down. Use bolts, nuts and washers able to hold the saw firmly and that will not be loosened by Turn adjustment bolt (b) using a spanner...
  • Seite 63 Setup for circular saw Pull lock pin (d) out and turn clockwise 90°. Hold the lock pin, lower saw top fully and The saw is preconfigured for use as a mitre release lock pin. The top will be locked saw. If it is to be used as a circular saw, into the lowered position.
  • Seite 64 Check the parallel guide is parallel to the saw blade. If it is not, slacken the adjustment screw to the right of the retaining screw, adjust the parallel guide until parallel with the blade and retighten. The parallel guide has a bulge at the end of one side.
  • Seite 65 Setting up for mitre sawing Mounting the side rest If using as a mitre saw after use as a circular saw, follow the procedure below. Remove bevel or parallel guide if used. Press the blade guard button and hold, remove the blade guard from the tip of the cleaver blade, and release button.
  • Seite 66 Mounting screw clamp Release the on/off button when the cut is finished and wait until the blade has come to a complete stop before lifting the arm. The blade guard will close automatically when the upper arm is raised. Circular saw Set blade mitre angle and guide as required.
  • Seite 67: Blade Replacement

    Blade replacement General Do not press the saw sideways. Release the on/off button immediately if the blade gets stuck in the item. If a dust bag is fitted, empty regularly - i.e. when approx. half full. Place a piece of scrap wood under the item when drilling thin sheet metal to avoid deforming the sheet.
  • Seite 68: Cleaning And Maintenance

    Transport Before lifting or transporting the saw, the top must be lowered and locked by pressing the lock pin as far as it will go .the saw can be moved using the carrying handles(22) or can be move the using the wheel. 1.
  • Seite 69 Adjusting angle gauges Set bevel angle gauge by lowering the saw top, and checking that the blade is at right The gauges are factory set, but can become angles using a set square. Slacken bevel inaccurate if the saw is handled roughly. To adjustment knob.
  • Seite 70: Service Centre

    We hereby declare that number in connection with all inquiries. MITER SAW - TABLE SAW The model number is shown on the front of 48450 (92502) this manual and on the product rating plate. 230 V - 1600 W For: has been manufactured in accordance •...
  • Seite 71: Environmental Information

    Environmental information Manufactured in P.R.C. 6001 EU Importer: HP Schou A/S endeavours to manufacture HP Schou A/S environmentally-friendly electrical and DK-6000 Kolding electronic products; we also wish to Denmark contribute to the safe disposal of waste substances which may be environmentally ©...
  • Seite 72: Technische Daten

    KAPP-/GEHRUNGSSÄGE - TISCHKREISSÄGE Einführung Die Teile der Säge Damit Sie an Ihrer neuen Kapp-/ 1. Gehrungseinstellungshandgriff Gehrungssäge und Tischkreissäge möglichst 2. Tiefeneinstellungsgriff lange Freude haben, bitten wir Sie, die 3. Staubabsaugestutzen Gebrauchsanweisung und die beiliegenden 4. Oberteil Sicherheitshinweise vor Ingebrauchnahme sorgfältig durchzulesen.
  • Seite 74: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Benutzen Sie niemals Sägeblätter, deren Maximalgeschwindigkeit kleiner als die Allgemein maximale Drehgeschwindigkeit des Werkzeugs ist. Verwenden Sie die Säge niemals zum Nuten, Falzen oder Fräsen. Verwenden Sie niemals deformierte Sägeblätter oder Sägeblätter mit fehlenden Verwenden Sie die Säge nicht zum Sägen Zähnen.
  • Seite 75: Zusammenbau Und Vorbereitung

    Kontrollieren Sie vor jedem Gebrauch, Wenn die Säge als Tischkreissäge verwendet dass das Sägeblatt nicht mit Teilen des wird, kann es bei festgefahrenem Sägeblatt Arbeitstischs, des Untergestells oder des passieren, dass das Werkstück mit großer Spaltmessers in Berührung kommen kann. Wucht zurück in Richtung des Benutzers geschleudert wird.
  • Seite 76 Montage des Untergestells auf dem Einstellung der maximale Schnitttiefe Arbeitstisch Das Untergestell kann am Arbeitstisch mithilfe von Bolzen (nicht im Lieferumfang Drücken Sie den Feststellknopf (30) ein, enthalten) montiert werden, die wie in senken Sie das Oberteil der Säge (4) der Abbildung gezeigt durch die vier vollständig ab, und halten Sie es unten.
  • Seite 77: Einstellung Für Das Tischkreissägen

    Einstellung für das Tischkreissägen Ziehen Sie den Verriegelungsstift (d) heraus und drehen Sie ihn 90° gegen den Die Säge ist bei Lieferung für das Kapp- Uhrzeigersinn. /Gehrungssägen eingestellt. Wenn die Halten Sie den Verriegelungsstift Säge als Tischkreissäge verwendet werden herausgezogen und senken Sie das soll, muss sie dafür wie unten beschrieben Oberteil der Säge ganz ab;...
  • Seite 78 Kontrollieren Sie, ob der Parallelanschlag parallel zum Sägeblatt verläuft. Ist dies nicht der Fall, müssen Sie die Einstellschraube rechts von der Spannschraube lösen, den Parallelanschlag so einstellen, dass er parallel zum Sägeblatt verläuft, und die Einstellschraube wieder anziehen. Der Parallelanschlag weist auf einer Seite einen Wulst auf.
  • Seite 79: Einstellung Zum Kapp-/ Gehrungssägen

    Einstellung zum Kapp-/ Schieben Sie es nach links, damit es nicht mehr vor dem Sägeblatt ist. Senken Sie die Gehrungssägen bewegliche Sägeblattschutzabdeckung vollständig ab, und kippen Sie das Wenn die Säge als Kapp-/Gehrungssäge Spaltmesser an seinen Platz. Ziehen Sie den verwendet werden soll, nachdem Sie als Einstellgriff...
  • Seite 80 Einstellen des Gehrungswinkels. Schieben Sie den Verriegelungsknopf am Handgriff (7) nach links. Drücken Sie Lösen Sie den Gehrungseinstellungsh gleichzeitig den Sicherheitsschalter (29) andgriff, und kippen Sie das Oberteil und den Ein-/Aus-Schalter (28) am Handgriff der Säge nach links, bis der gewünschte und warten Sie mit dem Bearbeiten des Gehrungswinkel zum Arbeitstisch erreicht Werkstücks, bis das Gerät seine volle...
  • Seite 81: Allgemeine Hinweise Zum Sägen

    Allgemeine Hinweise zum Sägen Wechsel des Sägeblatts Versuchen Sie nicht, seitlich Druck auf die Säge auszuüben. Lassen Sie den Ein-/Aus-Schalter sofort los, wenn das Sägeblatt klemmt oder im Werkstück festsitzt. Falls ein Staubbeutel montiert ist, muss dieser bei Bedarf, d. h., wenn er zirka zur Hälfte gefüllt ist, entleert werden.
  • Seite 82: Reinigung Und Pflege

    Transport Drehen Sie das Sägeblatt mit der Hand, um sicher zu sein, dass es sich frei bewegt. Bevor Sie die Säge anheben oder transportieren, muss das Oberteil abgesenkt und durch Eindrücken des Feststellknopfs gesichert werden. Sie können die Säge jetzt am Hebepunkt anheben oder auf den Rädern schieben.
  • Seite 83 Einstellen der Winkelmesser Der Schrägungswinkelmesser wird eingestellt, indem das Oberteil der Säge Die Winkelmesser der Säge sind ab Werk abgesenkt und mit einem rechtwinkligen eingestellt, können jedoch ungenau Dreieck überprüft wird, ob das Sägeblatt werden, wenn die Säge stark beansprucht rechtwinklig zum Arbeitstisch steht.
  • Seite 84: Konformitätserklärung

    Wir erklären, dass Modellnummer des Produkts angeben. KAPP-/GEHRUNGSSÄGE - Die Modellnummer finden Sie auf der TISCHKREISSÄGE Titelseite dieser Gebrauchsanweisung und 48450 (92502) auf dem Typenschild des Produkts. 230 V - 1600 W Wenn Sie uns brauchen: in Übereinstimmung mit den folgenden •...
  • Seite 85 Umwelthinweise Hergestellt in der Volksrepublik China 6001 EU-Importeur: HP Værktoj A/S ist bestrebt, HP Schou A/S umweltfreundliche elektrische und DK-6000 Kolding elektronische Produkte zu produzieren; Dänemark außerdem möchten wir zu der sicheren Entsorgung von Abfallstoffen, die schädlich © 2012 HP Schou A/S für die Umwelt sein können, beitragen.
  • Seite 86: Dane Techniczne

    PILARKA UKOŚNA - PILARKA STOŁOWA Wprowadzenie Główne elementy Aby w pełni wykorzystać zalety nowej 1. Uchwyt regulujący kąt pilarki ukośnej, należy przed użyciem 2. Uchwyt regulujący głębokość przeczytać niniejszą instrukcję oraz 3. Dysza do odsysania pyłu instrukcję dotyczącą bezpieczeństwa. 4. Część górna Zachować...
  • Seite 88 Specjalne instrukcje w zakresie Nigdy nie używać tarcz tnących o maksymalnej prędkości niższej niż bezpieczeństwa maksymalna prędkość obrotowa urządzenia. Informacje ogólne Nigdy nie używać wygiętych tarcz lub z Nie należy używać pilarki do frezowania lub wybrakowanymi zębami. do wycinania wpustów. Nigdy nie używać...
  • Seite 89: Montaż I Przygotowanie

    Przed każdym użyciem sprawdzić, czy tarcza Jeśli podczas cięcia powstaje dużo pyłu tnąca nie styka się z jakąkolwiek częścią lub cięty materiał jest niebezpieczny dla stołu roboczego, dolną częścią pilarki lub zdrowia, należy używać maski ochronnej. klinem rozszczepiającym. Nigdy nie zatrzymywać tarczy tnącej Przed przystąpieniem do cięcia ukośnego poprzez przyciśnięcie pilarki lub boku sprawdzić, czy górna część...
  • Seite 90 Montaż dolnej części na stole roboczym Regulacja maksymalnej głębokości cięcia Dolną część można umocować na stole roboczym za pomocą śrub (zestaw nie zawiera śrub) wkręcanych w cztery otwory Wcisnąć przycisk blokady (30), opuścić montażowe (a) widoczne na rysunku. całkowicie górną część pilarki (4) i przytrzymać.
  • Seite 91 Ustawienia stołowej pilarki tarc- Wyciągnąć blokadę (d) i obróć o 90° zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zowej zegara. Dostarczona pilarka ustawiona jest do Przytrzymać blokadę, opuścić całkowicie cięcia poprzecznego/ukośnego. Jeśli ma górną część pilarki i zwolnić blokadę. być używana jako pilarka tarczowa, należy Górna część...
  • Seite 92 Upewnić się, że ogranicznik wzdłużny położony jest równolegle do tarczy tnącej. W przeciwnym razie poluzować śrubę nastawną na prawo od śruby dociskowej, wyregulować położenie ogranicznika, aż będzie ustawiony równolegle do tarczy tnącej i dokręcić śrubę nastawną. Ogranicznik wzdłużny ma z jednej strony wybrzuszenie.
  • Seite 93 Ustawienia dla cięcia poprzeczne- Montaż ogranicznika dodatkowego go/ukośnego Jeśli pilarka ma być używana do cięcia poprzecznego/ukośnego po stosowaniu jej jako stołowej pilarki tarczowej, należy ustawić ją zgodnie z opisem poniżej. Zdjąć boczną osłonę lub ogranicznik wzdłużny, jeżeli był używany. Wcisnąć przycisk na osłonie tarczy i przytrzymać, zdjąć...
  • Seite 94 Montaż zacisku śrubowego Po zakończeniu pracy zwolnić przełącznik wł./wył. i poczekać z podniesieniem górnej części pilarki, aż tarcza tnąca całkowicie się zatrzyma. Osłona tarczy tnącej zamknie się automatycznie po podniesieniu górnej części pilarki. Cięcie tarczowe Ustawić kąt boczny tarczy tnącej i ogranicznik ukośny.
  • Seite 95: Wymiana Tarczy Tnącej

    Wymiana tarczy tnącej Informacje ogólne Nie należy naciskać części bocznych pilarki. Jeśli tarcza tnąca utknie w obrabianym elemencie, natychmiast zwolnić przełącznik wł./wył. Jeśli zamontowany jest worek na wióry, pamiętać o jego regularnym opróżnianiu, czyli mniej więcej kiedy będzie w połowie pełny.
  • Seite 96: Czyszczenie I Konserwacja

    Transport Przed przeniesieniem lub przewiezieniem pilarki, należy opuścić górną część urządzenia i zablokować w pozycji opuszczonej poprzez całkowite wciśnięcie blokady. Pilarkę można przenosić, podnosząc za odpowiednie uchwyty (22) lub za pomocą koła. 1. Odkręcić śrubę montażową i rozłożyć jedną parę nóg pod podstawą Sprawdzić, czy odstęp między tarczą...
  • Seite 97 Regulacja kątomierza Kątomierz kąta nastawnego należy ustawić poprzez opuszczenie górnej części pilarki Kątomierz pilarki ustawiany jest fabrycznie, i sprawdzenie, czy tarcza jest prostopadła jednak może się rozregulować jeżeli do ogranicznika za pomocą trójkąta użytkownik źle się obchodzi i pilarką. prostokątnego. Poluzować uchwyt regulacji Kątomierz należy ustawić...
  • Seite 98: Deklaracja Zgodności

    Uwaga: Zadając pytania dotyczące Niniejszym oświadczamy, że niniejszego produktu, należy podawać PILARKA UKOŚNA - PILARKA STOŁOWA numer modelu. 48450 (92502) Numer modelu można znaleźć na okładce 230 V - 1600 W niniejszej instrukcji obsługi i tabliczce została wyprodukowana zgodnie z znamionowej.
  • Seite 99 Informacje dotyczące środowiska Jako konsument, również Ty możesz chronić środowisko naturalne przestrzegając Firma HP Schou A/S stara się produkować odpowiednich przepisów dotyczących przyjazne dla środowiska produkty ochrony środowiska oraz oddając zużyty elektryczne i elektroniczne. My także sprzęt elektryczny i elektroniczny do chcemy przyczynić...
  • Seite 100: Tehnilised Andmed

    EERUNGISAAG - KETASSAAG Sissejuhatus Põhikomponendid Oma uue eerungisae paremaks 1. Vertikaalnurga seadistamiskäepide kasutamiseks lugege järgnevad juhised 2. Sügavuse reguleerimisnupp ja lisatud ohutusjuhend enne seadme 3. Tolmupüüduri otsik kasutamist läbi. Samuti soovitame juhised 4. Kate hilisemaks kasutamiseks alles hoida. 5. Laualõikuri tera Tehnilised andmed 6.
  • Seite 102 Ohutuse erijuhised Ärge kunagi kasutage saeterasid, mille suurim pöörlemiskiirus (p/min) on väiksem Üldist kui tööriistal. Ärge kasutage profiilfreesimiseks või Ärge kasutage lõiketerasid, mis on soonimiseks. paindunud või millel on puuduvaid hambaid. Ärge kasutage ülaltoodud Tehnilistes parameetrites ‘Lõikevõimes’ kirjeldatud Ärge kunagi kasutage liiga suuri saeterasid. mõõtmetest suuremaid esemeid.
  • Seite 103 Kokkupanemine ja ettevalmista- Veenduge enne iga kasutamist, et saetera ei saa puutuda vastu lauda, raami või mine laualõikuri tera. Veenduge, et kõik detailid on olemas Kontrollige, et sae ülaosa oleks enne ja korras ning et ükski detail ei ole kaldservade lõikamist kindlalt kinni. kahjustatud.
  • Seite 104 Aluse pingile paigaldamine Maks. saagimissügavuse seadistamine Aluse saab joonisel näidatud viisil nelja poldiga (pole kaasas) pingi külge kinnitada. Vajutage lukustusnuppu (30), langetage Kasutage polte, mutreid ja seibe, mis ülaosa (4) ning hoidke all. suudavad saage kindlalt paigal hoida ning mis ei tule vibratsiooni mõjul lahti. Pöörake mutrivõtmega reguleerimispolti (b) kuni tera (12) serv ulatub laua pinnast Kontrollige enne kinnitamist, kas pink...
  • Seite 105 Ketassae seadistamine Tõmmake lukustussõrm (d) välja ning pöörake päripäeva 90°. Saag on eelkonfigureeritud kasutamiseks Hoidke lukustussõrme, langetage eerungisaena. Kui seda kasutatakse sae ülaosa lõpuni alla ning vabastage ketassaena, tegutsege vastavalt alltoodule. lukustussõrm. Ülaosa lukustub langetatud Kontrollige, et pöördlaud (16) on seatud asendisse.
  • Seite 106 Veenduge, et paralleeljuhik on saeteraga paralleelselt. Kui ei ole, lõdvendage kinnituskruvist paremal pool asuvat reguleerimiskruvi, reguleerige paralleeljuhikut kuni see on teraga paralleelne ning keerake uuesti kinni. Paralleeljuhikul on ühe külje otsas kühm. Väikeste esemete saagimisel peab see olema suunatud saetera poole ning teiste esemete puhul saeterast eemale.
  • Seite 107: Seadistamine Eerungisaena Kas- Utamiseks

    Seadistamine eerungisaena kas- Külgtoe paigaldamine utamiseks Kui eerungisaena kasutamine järgneb ketassaena kasutamisele, tegutsege järgmiselt. Eemaldage kaldpinnajuhik või paralleeljuhik, kui neid kasutati. Vajutage terakaitse nupule ja hoidke; eemaldage terakaitse laualõikuri tera otsast ning vabastage nupp. Paigaldage alumine terakaitse pingutades kinnituskruvi. Vajutage vabastuskäepide alla ning vajutage laud aeglaselt ja ettevaatlikult allapoole kuni see pöördub oma hingedel 180°...
  • Seite 108 Pitskruvi paigaldamine Langetage sae ülaosa saetavale esemele. Vabastage sisse/välja nupp, kui lõikamine on lõpetatud ning oodake enne raami tõstmist kuni tera on täielikult seiskunud. Ülemise raami tõstmisel sulgub terakaitse automaatselt. Ketassaag Seadistage horisontaalnurk ja juhik vastavalt vajadusele. Asetage saetav ese lauale. Lülitage saag lülitiga (26) sisse ning laske Asetage pitskruvi (q) ühte kahest laual sael saavutada täiskiirus.
  • Seite 109 Tera vahetamine Üldist Ärge suruge saagi jõuga külje suunas. Vabastage sisse/välja-nupp kohe, kui tera esemesse kinni jääb. Kui seadmele on paigaldatud tolmukott, tühjendage seda regulaarselt - st kui kott on umbes poolenisti täis. Õhukese pleki puurimisel pange deformeerumise vältimiseks objekti alla puutükk.
  • Seite 110: Puhastamine Ja Hooldus

    Transportimine Enne sae tõstmist või transportimist tuleb ülaosa langetada ning lukustada vajutades selleks lukustussõrme nii kaugele kui see läheb. Saage võib teisaldada kasutades käepidemeid (22) või liigutada kasutades ratast. 1. Keerake lahti kinnituspolt ning klappige üks paar jalgu aluse alla kokku. 2.
  • Seite 111 Nurgamõõdikute reguleerimine Seadistage vertikaalnurgamõõdik langetades sae ülaosa ning kontrollides Mõõdikud on tehases seadistatud, kuid nurgiku abil, et tera on täisnurka sae rohmaka kasutamise korral võivad all. Lõdvendage vertikaalnurga nad muutuda ebatäpseks. Mõõdikute reguleerimisnupp. Pöörake seadistamine: reguleerimispolti 0° (u) kuni sael asuv Seadistage vertikaalnurgamõõdik mõõdik näitab 0°.
  • Seite 112 Pidage meeles: Palun märkide kõikide Käesolevaga kinnitame, et päringute puhul ära toote mudelinumber. EERUNGISAAG - KETASSAAG Mudelinumber on toodud ära käesoleva 48450 (92502) juhendi kaanel ning toote nimisildil. 230 V − 1 600 W Järgmisteks juhtumiteks: on toodetud kooskõlas alljärgnevate •...
  • Seite 113 Keskkonnaalane teave Toodetud Hiina Rahvavabariigis 6001 Maaletooja ELis: HP Schou A/S püüab toota HP Schou A/S keskkonnasõbralikke elektrilisi ja DK-6000 Kolding elektroonilisi tooteid; samuti soovime Taani panustada keskkonnaohtlike toodete ohutusse käitlusesse. © 2012 HP Schou A/S Tervislik keskond on oluline kõgile, seetõttu Kõik õigused kaitstud.
  • Seite 115 NO. Part Part Part Part Rubber pad Screw Spring Link block � �� �� ��� Support leg Indicator Ball knob Twist spring � �� ��� ��� Plug cable Screw Lock nut Dust-proot block � �� ��� ��� Grommet Screw Stop bracket Link pin �...

Inhaltsverzeichnis