Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Manual de instrucciones
E
Instruction manual
GB
Manual de instrucciones
E
Advertencia para la seguridad de personas y
cosas
Esta simbología
gro" y "atención" indican la posibilidad de peligro como
consecuencia de no respetar las prescripciones corre-
spondientes.
La no advertecia de esta pres-
PELIGRO
cripción comporta un riesgo de
riesgo de
electrocución.
electrocución
PELIGRO
La no advertencia de esta prescrip-
ción comporta un riesgo de daño a
las personas o cosas.
ATENCIÓN
La no advertencia de esta prescrip-
ción comporta un riesgo de daños a
la bomba o a la instalación.
1. Generalidades
Las bombas Basic son bombas centrífugas mono-
celulares, diseñadas para aportar gran caudal de
agua a poca altura manométrica.
Están concebidas para la recirculación de agua, a
una temperatura máxima de 35°C, en pequeñas
piscinas desmontables.
El adecuado seguimiento de las instrucciones de
instalación y uso, así como de los esquemas de
conexión eléctricos garantizan el perfecto fun-
cionamiento de la bomba. Declinamos cualquier
responsabilidad sobre las consecuencias que
puedan derivarse del no seguimiento de estas
instrucciones.
Si la bomba no está fijada, no debe ser utilizada
si hay personas en la piscina.
2. Instalación
El generoso pie del que va provisto garantiza la
estabilidad de la bomba sin necesidad de fija-
Cód. 23000002
F
Manuel d'instructions
Gebrauchsanweisung
D
junto con las palabras "peli-
BASIC
Manuale d'istruzioni
I
Manual de instruções
P
ciones adicionales. No obstante si se desea, se
puede fijar a una base sólida, con tornillos de
diámetro 6 o 8, a través de los agujeros
dispuestos en el propio pie.
Debe instalarse horizontalmente, lo más cerca
posible del nivel del agua. Debe emplazarse en
un lugar a salvo de posibles inundaciones o
salpicaduras y asegurarle una buena venti-
lación.
3. Montaje de tuberías
La bomba va dotada de rácores de aspiración e
impulsión incorporados en la propia bomba para la
conexión directa de mangueras flexibles con
diámetro interior de 32 o 38 mm. Aconsejamos el
montaje de la tubería de mayor diámetro.
La tubería de impulsión debe conservar cierta
pendiente ascendente hasta la bomba a fin y efec-
to de evitar bolsas de aire.
Se debe procurar que el peso de las tuberías no
descanse directamente sobre la bomba.
4. Conexión eléctrica
La bomba debe conectarse a la red eléctrica,
una vez realizada la conexión hidráulica.
En instalaciones fijas, prever la posibilidad de
interrumpir la alimentación eléctrica de la
bomba.
La instalación eléctrica deberá disponer de un
sistema de separación múltiple con apertura de
contactos de, al menos, 3 mm.
La protección del sistema se basará en un inter-
ruptor diferencial (l fn = 30 mA). El cable de
alimentación no debe ser más ligero que
H05VV-F.
Los motores monofásicos llevan protección tér-
mica incorporada.
Los esquemas de la fig. 1 facilitan una correcta
conexión eléctrica.
C
04-2003/01

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Espa BASIC

  • Seite 1 Se debe procurar que el peso de las tuberías no descanse directamente sobre la bomba. 1. Generalidades Las bombas Basic son bombas centrífugas mono- 4. Conexión eléctrica celulares, diseñadas para aportar gran caudal de La bomba debe conectarse a la red eléctrica, agua a poca altura manométrica.
  • Seite 2 1. General remarks 3 mm. Basic pumps are single-stage centrifugal pumps, The protection of the system must be based on designed to provide a large flow of water at low a differential switch (1 fn = 30 mA). The power manometric head.
  • Seite 3: Manuel D'instructions

    Les moteurs monophasés portent une protection 1. Généralités thermique incorporée. Les pompes Basic sont des pompes centrifuges Les schémas de la fig. 1 facilitent un raccorde- monocellulaires, conçues pour apporter un grand ment électrique correct. débit d'eau à une hauteur manométrique réduite.
  • Seite 4 – Prüfen, ob die Motorwelle sich leicht bewegen läßt. 1. Beschreibung – Prüfen, ob sich die Motorwelle in Pfeil- Die Pumpe Typ Basic ist für die Förderung von richtung (in die Lüfterhaube eingeprägt) großen Fördermengen bei niedriger Förderhöhe dreht. Die Haube darf nicht abgenommen ausgelegt.
  • Seite 5: Manuale D'istruzioni

    1. Norme generali Verificare il senso di rotazione del motore: il venti- Le pompe Basic sono pompe centrifughe monocellu- latore deve girare nella direzione della freccia lari, progettate per apportare una gran quantità d'ac- stampata sul coperchio (non togliere mai il coper- qua a una limitata altezza manometrica.
  • Seite 6: Manual De Instruções

    1. Generalidades Verificar se o eixo da bomba gira livremente. As bombas Basic são bombas centrífugas multicelu- Verificar o sentido de rotação do motor observan- do se o ventilador gira no sentido indicado pela lares, desenhadas para fornecer um grande caudal de seta impressa na tampa (nunca retire a tampa do água a baixas alturas manométricas.
  • Seite 8 (4) (5)
  • Seite 10 (BASIC PUMPS) . ( 1 fn = 30 mA ) . ( H05VV-F ) (Fig. 1)
  • Seite 11 (l/min.) 230V (kW) BASIC V/Hz esp.: Ver placa datos bomba / See pump nameplate / Voir plaque signalétique Siehe Pumpentypenschild / Vedere targhetta / Ver chapa de caracteristicas da bomba Temperatura líquido / Liquid Temperature / Température du liquide / Umgebungstemperatur / Temperatura del liquido / Temperatura do liquido: 4°C a 35°C...