Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
bca Tracker S Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Tracker S:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
Owner's Manual
Bedienungsanleitung
Manuel D'Utilisation
Manuale Di Istruzioni
Manual De Instrucciones
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für bca Tracker S

  • Seite 1 Owner’s Manual Bedienungsanleitung Manuel D’Utilisation Manuale Di Istruzioni Manual De Instrucciones...
  • Seite 2 Figure A • Dial Switch • Drehschalter • Commutateur • Direction Lights • Selettore di modalità • Richtungsanzeige • Interruptor • Affichage de la Direction • Spie Luminose di Direzione • Luces Direccionales • Sliding Lock • Schiebeverriegelung • Distance Indicator/ Battery Power Display •...
  • Seite 10: Haftungsbeschränkung

    Haftungsbeschränkung Lawinenkunde Kein Verschüttetensuchgerät (VS-Gerät) kann Leben retten ohne einen Wir freuen uns, dass Sie sich für den Kauf eines BCA Tracker S gut ausgebildeten Anwender. Üben Sie regelmäßig mit Ihrem Tracker S, entschieden haben. Der Tracker S ist das schnellste digitale 3-Antennen- bevor Sie ins freie Skigelände gehen. Lernen Sie die typischen Gefahren LVS-Gerät auf dem Markt und steht für einfachste Bedienung bei der der Natur kennen und verstehen.
  • Seite 11 Einführung Sendeposition. Im Tracker-Display blinkt „TR“ und es ertönt ein Warnton, bevor das Gerät wieder sendet. Herzlichen Dank, dass Sie sich für den Tracker S mit seiner intuitiven Bedienung entschieden haben. Bitte machen Sie sich bewusst, dass die Befindet sich der Tracker S mehr als 30 Minuten im Suchmodus, ertönt Suche mit dem VS-Gerät nur ein Teil der Kameradenrettung ist. Es ist alle 2 Minuten ein Warnton. Ist er länger als 12 Stunden im Sendemodus,...
  • Seite 12 Stummschalten des Tons: Sie können den Ton im Suchmodus im Display angezeigt wird. Wenn Sie in den normalen Suchmodus stumm schalten. Drücken Sie hierzu beim Umschalten vom zurück kehren, zeigt der Tracker S wieder das stärkste Signal und die Sendemodus in den Suchmodus die Optionstaste. „LO“ Mehrfachverschüttetenanzeige hört auf zu blinken. erscheint im Display, wenn der Ton für die Suchfunktion stumm geschaltet ist.
  • Seite 13: Überprüfung Der Empfangsreichweite

    Sicherheitsschnur Lanyard Attachment Loop Die Suche gliedert sich in vier Phasen: Signalsuche, Grobsuche, befestigungsschlaufe Feinsuche und Punktortung. Bei der Suche wird der Tracker S aus dem Holster genommen. Tragesystem Bild E Ziel: Suche nach einem Signal und Sicherheitsschnur bleiben am Körper befestigt. Falls Sie den Tracker S Wenn kein „Verschwindepunkt” vorhanden, •...
  • Seite 14 Suchmodus sind, bevor Sie die Suche fortsetzen. Ist die Lawine breiter als 40 Meter und ist der Verschwindepunkt des Opfers Während Sie der Richtungsanzeige folgen, stellen Sie eventuell fest, dass nicht bekannt, gehen Sie in Suchschleifen über die gesamte Lawine (Bild F). Ihr Suchweg in einem Bogen verläuft. Das liegt daran, dass der Tracker S Falls mehrere Sucher zur Verfügung stehen, folgen Sie einem Suchmuster, der gekrümmten elektromagnetischen Feldlinie des Senders folgt. Die bei dem der Abstand der Suchenden nicht mehr als 40 Meter beträgt und...
  • Seite 15 Sind Sie erheblich näher an einem Sender als an einem zweiten, fokussiert der Tracker S auf dieses Signal und blendet die anderen Signale aus. Hat der Tracker S ein Signal fokussiert, verhält er sich ganz ähnlich wie bei der Suche nach einem einzelnen Verschütteten. Schalten Sie das Gerät des ersten Verschütteten aus, nachdem die Person lokalisiert und geborgen...
  • Seite 16 Signalen zugewiesen werden. Auch in Situationen, in denen mehr als zwei Signale in Reichweite angezeigt werden, ist diese Funktion nützlich. Bedenken Sie, dass Tracker S jeweils nur ein Signal zu einem bestimmten Zwei Zwei Signale, Mehr als Mehr als zwei Signale Zeitpunkt unterdrücken kann. Wenn Sie ein weiteres Signal unterdrücken,...
  • Seite 38 Hereby, Backcountry Access Inc. declares that radio equipment type Tracker S is in compliance with directive 2014/53/EU. Full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following address: www.backcountryaccess.com/TrackerSdoc Appendix Bruce McGowan General Manager, Backcountry Access, Inc. EUROPA: EU-Konformitätserklärung gemäß ISO/IEC Richtlinie 17050-1:2004 Hersteller: Backcountry Access, Inc. 2820 Wilderness Place, Unit H Boulder, CO 80301 Dated: 12.1.2018 Hiermit erklärt Backcountry Access Inc., dass das Funkgerät des Typs Tracker S der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Adresse verfügbar: www.backcountryaccess.com/TrackerSdoc...
  • Seite 40: Technische Daten

    • Plage minimum de température (à un niveau de charge de 66,7 %) : Erforderlicher Temperaturbereich (bei 66,7 Prozent Batteriekapazität): Mode transmission : -20 °C à +40 °C Sendemodus: -20 °C bis +40 °C Mode recherche : -20 °C à +40 °C Suchmodus: -20 °C bis +40 °C • Brevet U.S. numéro 6,167,249 & 6,484,021 B • US-Patentnummern 6,167,249 & 6,484,021 B FCC ID: OUNTS FCC ID OUNTS Numéro de modèle: Tracker S Modellnummer: Tracker S IC: 3561A-TS IC: 3561A-TS Cet appareil est conforme au point 15 du règlement FCC. Son fonctionnement est tributaire de deux conditions : Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Regeln. 1. Cet appareil ne peut pas causer d’interférences nuisibles. Der Betrieb ist unter folgenden zwei Bedingungen zulässig: 2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences 1. Dieses Gerät darf keine störenden Interferenzen verursachen, und pouvant causer un fonctionnement indésirable.
  • Seite 43: Garantie- Und Haftungsbeschränkungen

    Si vous avez des questions, contactez le service après-vente de BCA/K2 Europe au Bei Fragen kontaktieren Sie bitte die BCA/K2-Garantieserviceabteilung für Europa unter +49 (0) 8856 901 0 ou bca@k2europe.de. +49 (0) 8856 901 0 oder bca@k2europe.de. Les frais d’expédition et de manutention pour le retour au service après-vente de BCA Der Käufer tragen die Kosten für die Bearbeitung und den Versand an die BCA- sont à la charge de l’acheteur. BCA renverra le produit réparé ou remplacé à ses frais, Garantieserviceabteilung. BCA trägt die Rücksendekosten für das reparierte oder mais s’il s’avère que le produit ne présente aucun défaut ou que le défaut du produit Ersatzprodukt. Falls kein Mangel feststellbar ist oder sich herausstellt, dass der Mangel résulte de causes n’entrant pas dans le champ de la garantie, l’entreposage ou le auf Ursachen zurückzuführen ist, die nicht von dieser Garantie abgedeckt werden, trägt retour du produit seront aux frais de l’acheteur.

Inhaltsverzeichnis