Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Tracker3:

Werbung

Owner's Manual
Bedienungsanleitung
Manuel D'Utilisation
Manuale Di Istruzioni
Manual De Instrucciones

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für bca Tracker3

  • Seite 1 Owner’s Manual Bedienungsanleitung Manuel D’Utilisation Manuale Di Istruzioni Manual De Instrucciones...
  • Seite 2 Figure A Direction Lights • Richtungsanzeige • Affichage de la Direction • Spie Luminose di Direzione • Luces Direccionales • Distance Indicator/Battery Power Display • Distanzanzeige/Batterieladeanzeige • Indicateur de Distance/Témoin de Batterie • Loudspeaker • Indicatore di Distanza/Display del Livello Batteria •...
  • Seite 3 Dial Switch • Drehschalter • Commutateur • Selettore di modalità • Interruptor • Sliding Lock • Schiebeverriegelung • Curseur de Verrouillage • Blocco Scorrimento • Pestaña Deslizante de • Bloqueo Dial Switch • Drehschalter • Commutateur • Selettore di modalità •...
  • Seite 4: Esonero Di Responsabilità

    20 metri (65’). Non tenere telefoni cellulari, ricetrasmittenti, dispositivi GPS, fotocamere digitali, o altri dispositivi elettronici entro un raggio di 50 cm dal Tracker3 durante le ricerche con l’apparecchio. In modalità ricezione, questi dispositivi e altre fonti di interferenza elettrica, come linee elettriche, temporali e generatori di elettricità, possono provocare irregolarità...
  • Seite 5 Sensibilizzazione Sulle Valanghe Quella che segue è una breve introduzione ai principi di sicurezza e consapevolezza in caso di valanga. Raccomandiamo a tutti di leggere attentamente questo manuale. Suggeriamo vivamente di seguire un corso nella propria zona prima di fare delle escursioni. Prima di partire, consultare i bollettini del centro antivalanghe di zona e determinare il livello di pericolo dell’area che si intende visitare: Stati Uniti: www.avalanche.org...
  • Seite 6 Sensibilizzazione Sulle Valanghe Scegliere compagni di escursione dotati di buon senso: • Attraversare i terreni potenzialmente pericolosi uno alla volta. • Individuare delle zone sicure per le soste e verificarle prima di far sostare il gruppo. • Pianificare una via di fuga nel caso in cui si formasse una valanga. •...
  • Seite 7: Funzioni Principali

    Dopo 30 minuti in modalità di ricerca, il Tracker emetterà un segnale acustico ogni 10 minuti. Dopo 12 ore in modalità di trasmissione, il Tracker emetterà un segnale acustico ogni 2 minuti. Questi segnali servono a ricordare che non vi sono state attività da parte dell’utente e il Tracker3 è ancora acceso.
  • Seite 8: Informazioni Di Base

    Informazioni Di Base Modalità di Inversione Automatica: riporta automaticamente il Tracker3 in modalità trasmissione TR nel caso in cui il dispositivo non è in movimento per almeno un minuto, oppure se, in presenza di movimento, l’apparecchio del soccorritore rimane in modalità...
  • Seite 9 Opzioni finché non compare la scritta “SE”. Quando si ritorna in modalità di ricerca, l’icona seppellimenti multipli smette di lampeggiare e il Tracker3 isola il segnale più forte. NOTA. La soppressione del segnale può essere inaffidabile quando si cerca di sopprimere il segnale di ricetrasmettitori analogici di vecchia concezione.
  • Seite 10 Funzioni Principali Regolazione/Adattamento L’apparecchio Tracker3 si può portare con o senza cinghie. Per l’uso con le cinghie, è consigliabile indossarlo sotto gli indumenti esterni, come illustrato nella figura D. L’indicatore di distanza e le spie della direzione devono essere rivolte verso il corpo e la spia di trasmissione esposta e visibile.
  • Seite 11: Istruzioni Per L'uso

    Non usare con ricetrasmettitori da 457 kHz concepiti per il soccorso antincendio. Durante la ricerca, tenere il Tracker3 ad almeno 50 cm da apparecchiature elettriche, inclusi telefoni cellulari. Se possibile, spegnere tutte le apparecchiature elettriche non essenziali.
  • Seite 12 è di 20 metri. Prima di iniziare la ricerca del segnale, accertarsi che tutti gli apparecchi ARVA siano in modalità ricerca. Ruotare lentamente il Tracker3 in tutte le direzioni (figura G) muovendosi lungo il percorso stabilito di ricerca del segnale.
  • Seite 13 È possibile osservare che, mentre si seguono le spie di direzione, il percorso descriva un arco. Ciò è dovuto al fatto che l’apparecchio Tracker3 segue la forma del segnale elettromagnetico proveniente dall’antenna del trasmettitore. La distanza visualizzata è la distanza da percorrere lungo quel...
  • Seite 14 Non ruotare l’ARVA durante tale Durante gli ultimi tre metri procedimento, poiché di ricerca di precisione, può cambiare le muovere il Tracker3 rilevazioni di distanza. lentamente in linea retta sulla superficie della neve. Le spie di direzione non si accendono negli ultimi due metri, quindi è...
  • Seite 15 Quando si è nettamente più vicini a un segnale che all’altro, il Tracker3 si “blocca” su quel segnale e maschera gli altri. Una volta isolato il segnale, il Tracker3 si comporta in modo molto simile a una procedura di ricerca singola.
  • Seite 16 Istruzioni Per L’Uso Isolamento di più vittime: I seppellimenti multipli più complessi sono rari durante attività di tipo amatoriale e generalmente possono essere gestiti come una serie di seppellimenti singoli, eseguendo la ricerca nella modalità di ricerca normale. L’unica situazione in cui i seppellimenti multipli possono diventare veramente complessi è...
  • Seite 17 3. Se invece la vittima n. 1 è più vicina rispetto alla vittima n. 3 (situazione B), il Tracker3 vi porterà di nuovo alla vittima n. 1. In questo caso, la modalità Visione D’Insieme consente di trovare la direzione generale verso il terzo segnale.
  • Seite 18 Appendix...
  • Seite 19 2820 Wilderness Place, Unit H Boulder, CO 80301 Date: 7.12.2013 Declares that the product: Tracker3, 457 kHz Avalanche Rescue Transceiver meets or exceeds all essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE Directive 1999/5/EC, including Articles 3.1a, 3.1b, 3.2, and 3.3e and the harmonized standards.
  • Seite 20 Boulder, CO 80301 EE UU Fecha: 7.12.2013 Declara que el producto: Tracker3, El detector para rescate en avalanchas de 457 kHz, cumple o excede todos los requisitos esenciales y cualquier otras disposiciones relevantes de la directiva 1999/5/CE sobre equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación y reconocimiento mutuo de su conformidad, incluidos los artículos 3.1a, 3.1b, 3.2, 3.3e y las normas...
  • Seite 21: Technical Specifications

    -20°C to +40°C (-4°F to 104°F) • U.S. Patent number 6,167,249 & 6,484,021 B1 FCC ID: OUNT3 Model No.: Tracker3 IC: 3561A-Tracker3 This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1.
  • Seite 22: Technische Daten

    Sendemodus: -20°C bis 40°C Suchmodus: -20°C bis 40°C • U.S. Patent Nummer 6,16, 249 & 6, 484, 021 B1 FCC ID OUNT3 Modellnummer: Tracker3 IC: 3561A-T3 Dieses Gerät entspricht dem Teil 15 der FFC Vorgaben. Der Betrieb ist an folgende Voraussetzungen gebunden: 1.
  • Seite 23: Spécifications Techniques

    • Température de fonctionnement: -20°C à +45°C • Brevet U.S. numéro 6,167,249 & 6,484,021 FCC ID: OUNT3 Numéro de modèle: Tracker3 IC: 3561A-Tracker3 Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: 1.
  • Seite 24: Dati Tecnici

    : da -20°C a +40°C • Brevetto U.S. numero 6,167,249 & 6,484,021 B1 FCC ID: OUNT3 Modelo N.º: Tracker3 IC: 3561A-T3 Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas FCC. Su uso está restringido a los siguientes casos: 1.
  • Seite 25: Especificaciones Técnicas

    Conforme con la versión armonizada R&TTE del Conocimiento y Exceso EN 300 718 Artículos 3.1, 3.2, y 3.3. FCC ID: OUNT3 Modello Nr.: Tracker3 IC: 3561A-T3 Questo apparecchio è conforme alla Parte 15 delle Regolamentazioni FCC (Federal Communications Commission).
  • Seite 26 Appendix: Warranty Information...
  • Seite 27: Limited Warranty

    If the original proof of purchase cannot be provided, BCA will use the product’s manufacture date as the start of the warranty period. BCA dealers do not have the right to alter, modify or in any way change the terms and conditions of this warranty.
  • Seite 28: Garantieinformationen

    Inanspruchnahme von Garantieleistungen Bringen Sie das Produkt vor Ablauf des Garantiezeitraums von fünf (5) Jahren zusammen mit dem Kaufbeleg zu dem BCA-Händler, bei dem Sie es erworben haben, oder fordern Sie direkt bei BCA eine Rücksendenummer (RA-Nummer) und Rücksendeanweisungen an. Klicken Sie dazu hier: http://www.backcountryaccess.com/customer-service/ warranty-service/ Bei Fragen kontaktieren Sie bitte die BCA/K2-Garantieserviceabteilung für Europa unter...
  • Seite 29: Garantie Limitée

    être constaté au cours de la période de garantie de cinq (5) ans. BCA procèdera à son choix à la réparation ou au remplacement du produit par un produit équivalent ou à peu près équivalent ou pourra décider de rembourser l’achat (en déduisant un montant raisonnable d’amortissement correspondant à...
  • Seite 30 BCA riparerà o sostituirà, a propria discrezione, il prodotto o il componente difettoso, senza alcun costo. BCA si impegna a riparare o sostituire il prodotto con un prodotto identico o ragionevolmente equivalente, a propria scelta, oppure - qualora non fosse...
  • Seite 31: Garantía Limitada

    Antes de que finalice el periodo de cinco (5) años de garantía, lleve el producto junto con una prueba de compra al distribuidor de BCA en el que compró el producto u obtenga un número de autorización de devolución (RA) y las instrucciones directamente de BCA haciendo clic aquí: http://www.backcountryaccess.com/...
  • Seite 32 Phone, toll free: 866-455-2748 bca@k2canada.com B C A / Madshus AS Madshus AS Industriveien 29 2936 Biri P: 61134300 M: madshus@madshus.com BCA/K 2 J a p a n 11F Shibaura Square Building 4-9-25 Shibaura, Minato-ku Tokyo, 108-0023 Japan Tel:+81-3-6858-7822 BCA@k2japan.com...

Inhaltsverzeichnis