Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
THORMA LANDSCAPE Aufstellungs- Und Bedienungsanleitung

THORMA LANDSCAPE Aufstellungs- Und Bedienungsanleitung

Kamineinsätz
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LANDSCAPE:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
GB
1.
Installation manual
1.1 General
Fireplace insert for wood (further only "fireplace") is a single-shaft heating device which replaces the existing heating for short
periods between seasons or supports it in the cold seasons. Fireplace is designed for local heating. Fireplace can be installed
in a normal environment.
This fireplace has been tested according the standard EN 13229 with fuels: wood and brown-coal briquettes. This fireplace met
the requirements of this standard.
All local regulations, including regulations relating to national and European standards have to be followed when installing
the fireplace. Before mounting the fireplace, you have to inform the competent master chimney sweep who will inspect as
expert the proper connection of fireplace to the chimney.
Fireplace must be installed on floorings that have corresponding loading capacity. By installation, it is necessary to ensure
sufficient space for cleaning of fireplace, flue and chimney.
The fireplace must be closed during operation, but also when not in operation, because otherwise it might significantly affect
other devices connected to the chimney.
Combustion chamber is enclosed by sheet metal plate filled from inside with vermiculittes. In the bottom part of the combustion
chamber, there is the bed with cast-iron grate (2 pcs). There is an ash box under the grate. Stokers door are sealed with
gasket. The door may be opened only to add fuel. The stokers door are paned with highly heat-resistant glass-ceramic.
The smallest size of the front opening in the lining of fireplace is: width 750 mm and height 690 mm. Surface temperatures of
the lining can reach, depending on thermal resistance coefficient of the used construction material and its thickness, within the
range between 30 and 80°C.
NOTE: when claiming or ordering spare parts always quote the name, type and serial number given on the data card.
1.2 Specifications
Nominal thermal power [kW]
Heat flow into the space [kW]
Efficiency at the nominal power [%]
Operating blast draught [Pa]
Main dimensions [mm]:
- width
- depth (without handle)
- height
Exhaust throat diameter [mm]
Height up to the bottom edge of exhaust
throat [mm]
3
Ash box volume [dm
]
Weight app. [kg]
Recommended fuel:
-
- dry hard wood (beech, oak): fuel efficiency app 15 MJkg
- brown-coal briquettes: 1. class fuel Group C, fuel efficiency 18 ÷ 21MJkg
Approximate consumption of recommended
fuel at nominal power [kghod
- wood
-
- brown-coal briquettes
3
Heating capacity [m
]:
- Favorable type of construction
- Less favorable type of construction
- Unfavorable type of construction
Standards: EN 13229
Installation and operation manual solid fuel fireplace insert
LANDSCAPE, LIVORNO, LEVANTO
tested according to the standard EN 13229
LANDSCAPE
818
462
673
-1
]:
wood =11.5, brow-coal briquettes = 8.5 kW
wood =11.5, brown-coal briquettes = 8.5 kW
wood = 76.4, brown-coal briquettes = 55.8
12 Pa
LIVORNO
821
507
674
150
outlet socket is only at the top
4.18
100
106
-1
-1
3.75
2.37
> 220
180
120
1
LANDSCAPE, LIVORNO, LEVANTO
LEVANTO
846
484
666
104

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für THORMA LANDSCAPE

  • Seite 1 LANDSCAPE, LIVORNO, LEVANTO Installation and operation manual solid fuel fireplace insert LANDSCAPE, LIVORNO, LEVANTO tested according to the standard EN 13229 Installation manual 1.1 General Fireplace insert for wood (further only “fireplace”) is a single-shaft heating device which replaces the existing heating for short periods between seasons or supports it in the cold seasons.
  • Seite 2: Connection To The Chimney

    LANDSCAPE, LIVORNO, LEVANTO 1.3 Connection to the chimney At installation comply with all corresponding project, safety and hygienic regulations according to the Regulation No. 84/97. Data to calculate the chimney (at the nominal thermal power): Fuel Wood Brown-coal briquettes Flue gas flow [g/s] 17.1...
  • Seite 3: Important Safety Instructions

    LANDSCAPE, LIVORNO, LEVANTO In case of nearby flammable building material or objects with combustibility degree B, C1 and C2 according to STN 73 0823, place the fireplace with appropriate flue at safe distance which is at minimum20 cm from these objects.
  • Seite 4: Normal Operation

    LANDSCAPE, LIVORNO, LEVANTO 2.5 Normal operation Nominal heating capacity of fireplace is 11,5 kW for wood and 8,5 kW for lignite briquettes it is obtained at minimum supply pressure of 12 Pa: Fuel Wood logs (25 cm length, 30 cm circumference)
  • Seite 5 LANDSCAPE, LIVORNO, LEVANTO 2.9 Problem sources and their solving In case of failures (e.g. smoke) appearing during operation, contact your local competent chimney sweeper. If damage is caused to the fireplace, contact the shop where you purchased the fireplace. These are the most common failures, their...
  • Seite 6: Allgemeines

    Gewicht: LANDSCAPE = 100 kg, LIVORNO = 106 kg, LEVANTO = 104 kg Abmessungen: Hőhe mit Fusse: LANDSCAPE = 673 mm, LIVORNO = 674 mm, LEVANTO = 666 mm Breite: LANDSCAPE = 818 mm, LIVORNO = 821 mm, LEVANTO = 846 mm Tiefe: LANDSCAPE = 462 mm, LIVORNO = 507 mm, LEVANTO = 484 mm Raumheizvermögen nach DIN 18 893...
  • Seite 7: Schornsteinanschluß

    LANDSCAPE, LIVORNO, LEVANTO 1.3 Schornsteinanschluß Kaminensatz der Bauart 1 sind für den Anschluß an mehrfach belegte Schornsteine geeignet, d.h. an dem Schornstein, an dem der Kaminensatz angeschlossen ist, dürfen mehrere Feuerstätten angeschlossen sein. Daten zur Berechnung des Schornsteins (bei Nennwärmeleistung):...
  • Seite 8: Brandsicherheit

    LANDSCAPE, LIVORNO, LEVANTO 1.5 Brandsicherheit Auch für den Aufstellungsplatz sind besondere Sicherheitsvorkehrungen zu treffen. So sollte der Fußboden vor dem Kaminensatz aus nichtbrennbarem Material bestehen (z.B. Fliesen, Klinker oder Naturstein). Besteht der Fußboden aus brennbaren oder temperaturempfindlichen Materialien, wie z.B. Holz, Parkett, Spanplatten, PVC, Linoleum, Kork oder Teppich aus Natur- oder Kunstfasern, muß...
  • Seite 9: Betrieb In Der Übergangszeit

    LANDSCAPE, LIVORNO, LEVANTO Die Außenlackierung des Ofens soll bei der Inbetriebnahme nicht berührt werden. Die noch nicht durchgehärtete Lackierung des Ofens könnte durch Berührung beschädigt werden. 2.5 Nennwärmeleistung, Verbrennungslufteinstellungen und Abbrandzeiten Die Nennwärmeleistung des Kamineinsatz 11,5 kW. Sie wird bei einem Mindestförderdruck von 12 Pa.
  • Seite 10: Reinigung Und Pflege

    LANDSCAPE, LIVORNO, LEVANTO 2.8 Reinigung und Pflege Je nach Betriebshäufigkeit des Kaminensatz ist dieser luft- und rauchgasseitig einmal oder mehrmals pro Jahr (bei kaltem Ofen) zu reinigen. Die Reinigung wird wie folgt durchgeführt: Das Rauchgasrohr wird demontiert und im Freien in ein entsprechendes Gefäß (Mülltonne) abgereinigt Der Abgassammelkasten kann unter Zuhilfenahme von Stahlbürste, Pinsel und Staubsauger gereinigt werden.
  • Seite 11: Technické Údaje

    LANDSCAPE, LIVORNO, LEVANTO Schäden am Rost. Rost ist durchgeschmolzen, Das Verbrennen des Rostes ist in der Regel auf einen überfüllten verzundert oder verbrannt. Aschekasten zurückzuführen. Der Rost wird nicht mehr richtig gekühlt: Brennstoff mit zu hohem Heizwert eingesetzt. Aschekasten rechtzeitig entleeren! nur zugelassene Brennstoffe verwenden (vgl.
  • Seite 12 LANDSCAPE, LIVORNO, LEVANTO hĺbka výška Priemer odťahového hrdla [mm] Objem popolovej krabice [dm 4,18 Hmotnosť cca [kg] Doporučené palivo: - suché tvrdé drevo (buk, dub): výhrevnosť cca 15 MJkg - hnedouhoľné brikety: výhrevnosť 18÷21 MJ kg Približná spotreba doporučeného paliva pri menovitom výkone [kghod...
  • Seite 13 LANDSCAPE, LIVORNO, LEVANTO Pre zaistenie bezporuchovej prevádzky musí byť ťah komína udržiavaný na hodnote 12 Pa (meraný v dymovej rúre za krbom). Keďže je ťah komína ovplyvňovaný meniteľnými faktormi ako je vonkajšia teplota vzduchu, teplota spalín, obloženie komína, sila vetra atď., je v priebehu roka veľmi rozdielny. Doporučuje sa teda zabudovať do komína regulačnú...
  • Seite 14: Normálna Prevádzka

    LANDSCAPE, LIVORNO, LEVANTO 2.2 Palivo Krb je vhodný pre palivá: drevo, brikety z hnedého uhlia dĺžky 7",6". Emisná norma predpisuje, že používané môže byť len suché prirodzene vyschnuté drevo (obsah vlhkosti max. 20%). Vlhké drevo vyvoláva silné zrážanie dechtu. Najlepšie sú vhodné drevené polená s obvodom cca 30 cm a dĺžky 30 cm skladované...
  • Seite 15: Čistenie A Údržba

    LANDSCAPE, LIVORNO, LEVANTO Optimálna regulácia spaľovania vyžaduje skúsenosť, hlavne vtedy, keď ťah komína nie je konštantný alebo sa používa palivové drevo so striedajúcou sa kvalitou. Pri príliš silnom ťahu komína alebo ak je naložené príliš mnoho palivového materiálu, je nebezpečenstvo prehriatia laku krbu.
  • Seite 16 LANDSCAPE, LIVORNO, LEVANTO Nesprávne spaľovanie napr. Používať len dobre vysušené drevo Sklo v prikladacích dvierkach sa v krátkom čase začierni vlhkým drevom. Dym nie je dostatočne Skontrolovať dymovú rúru a ťah komína, sadzami odvádzaný (zapchatý komín prípadne sa poradiť s kominárom alebo vratné...
  • Seite 17 LANDSCAPE, LIVORNO, LEVANTO ______________________________________________________________________________________________________ Návod k instalaci a obsluze krbových vložek na pevná paliva LANDSCAPE, LIVORNO, LEVANTO testovány dle ČSN EN 13229 Návod k montáži Krbová vložka na pevná paliva je vytápěcí zařízení, které v přechodové době nahrazuje stávající vytápění pro krátkou dobu a nebo je podporuje ve studených ročních obdobích.
  • Seite 18 LANDSCAPE, LIVORNO, LEVANTO Krbová vložka musí být vždy připojen na komínový průduch se souhlasem příslušného kominického podniku v souladu s ČSN 73 4201. Pokud nemůže být krbová vložka připojena bezprostředně na komínový sopouch, má být příslušný kouřovod v daných možnostech co nejkratší a stoupat směrem ke komínu. Kouřovody mohou být dlouhé max. 1,5 m. V každém případě je nutné, aby kouřové...
  • Seite 19: Důležité Bezpečnostní Instrukce

    LANDSCAPE, LIVORNO, LEVANTO Návod k obsluze 2.1 Důležité bezpečnostní instrukce Za okolností vedoucích ke vzniku přechodného vzniku hořlavých plynů nebo při pracích s nebezpečím požáru nebo výbuchu (např. lepení podlahovin apod.), musí být krbová vložka včas před nebezpečím vzniku požáru odstaven.
  • Seite 20: Čištění A Ošetřování

    LANDSCAPE, LIVORNO, LEVANTO Při provozu s hnědouhelnými briketami vzduchový regulátor nastavit tak, že rameno regulátora je nastaveno v poloze úplně vpravo, to znamená, že přívody primárního a sekundárního vzduchu jsou otevřeny úplně. Vzduchový regulátor spalovacího vzduchu je umístěn pod dvířkami na přikládání paliva. Ramenem je možné manipulovat manipulačním klíčem, který...
  • Seite 21 LANDSCAPE, LIVORNO, LEVANTO ostatních spotřebičů připojených na komín, musí být těsně uzavřeny. Dbát na těsnost čistících uzávěrů. Event. použít 1,5 m dl. svislou kouřovou trubku (náběhová dráha) Kouřová trubka není řádně připojena. Zkontrolovat kouřovou trubku. Krbová vložka kouří a Kouř není řádně odváděn (zácpa nebo Jestliže krbová...
  • Seite 22: Általános Ismertetés

    LANDSCAPE, LIVORNO, LEVANTO Záruka se neuznává, pokud majitel spotřebiče nemá platnou zprávu o revizi spalinové cesty a zprávu o každoročním čištění a kontrole spalinové cesty podle Vyhlášky č. 34/2016 Sb. (Vyhláška o čištění, kontrole a revizi spalinové cesty). Pro výměnu výrobku nebo zrušení kupní smlouvy platí příslušné ustanovení Občanského zákoníku a Reklamačního řádu.
  • Seite 23 LANDSCAPE, LIVORNO, LEVANTO 1.3 Kéménybekötés A beépítésnél a 84/97. sz. Rendelet értelmében be kell tartani az összes idevonatkozó tervezeti, biztonsági és közegészségügyi irányelvet. A kémény megoldására szolgáló adatok (névleges hőteljesítmény mellett): Üzemanyag Barnaszénbrikett Füstgáz tömegáramlása [gs 17,1 Maximális hőmérséklet a füstcső mögött [°C] Min.
  • Seite 24: Fontos Biztonsági Utasítások

    LANDSCAPE, LIVORNO, LEVANTO befolyásolhatja a kályha működését (sőt zárt tűztérajtó ellenére is füst szivároghat ki a lakóhelyiségbe) tehát semmi esetre sem szabad azt a kályhával egyidejűleg üzemeltetni. A kandalló a szükséges égési levegő bevezethető a hélységen kívülről is, a hatsó levegő bevezető csonk segítségével, amely a kandallókályha alsó...
  • Seite 25 LANDSCAPE, LIVORNO, LEVANTO Forró állapotban történő kezelésnél a hozzávaló tartozékként szolgáló kesztyűt kell használni. 2.4 Begyújtás Begyújtás előtt ki kell az égési levegő szabályozóját teljesen húzni. Egyidejűleg ügyelni kell a levegő beáramlására a helyiségbe (lásd az 1.4 pontot). Az ajánlott tüzelőanyag adagolásának intervalluma névleges teljesítmény mellett egy óra.
  • Seite 26: Tisztítás És Karbantartás

    LANDSCAPE, LIVORNO, LEVANTO 2.8 Tisztítás és karbantartás A kandallót, üzemeltetésének sűrűségétől függően, szükséges évente egyszer vagy többször kitisztítani (hideg állapotban). A tisztítást a következőképpen kell elvégezni: A füstcsövet a leszerelése után egy megfelelő edényben megtisztítjuk. Az égéstermék gyűjtőterét acél-kefével, ecsettel és porszívóval lehet megtisztítani.
  • Seite 27 LANDSCAPE, LIVORNO, LEVANTO 2.10 Tartozékok jegyzéke - védőkesztyű - kezelőkar 2.11 Pótalkatrészek jegyzéke - tüzelőajtó - tüzelőajtó üveg - tüzelőajtó tömítő zsinór - tüzelőajtó kallantyú - samott téglák, mennyezeti vermikulit - hamufiók - öntöttvas rostély - öntöttvas üvegvédő Csak ezeket a pótalkatrészeket ajánljuk használni.
  • Seite 28 LANDSCAPE, LIVORNO, LEVANTO WARRANTY CERTIFICATE Product name and model: SOLID FUEL FIREPLACE INSERT LANDSCAPE 2018 model No F 9431 C LIVORNO 2018 model No F 9431 T LEVANTO 2018 model No F 9431 W ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Serial number: *) Quality class...
  • Seite 29 LANDSCAPE, LIVORNO, LEVANTO Z A R U Č N Í L I S T Název a typ výrobku: KRBOVÁ VLOŽKA NA PEVNÉ PALIVO typ. č. F 9431 C LANDSCAPE 2018 typ. č. F 9431 T LIVORNO 2018 typ. č. F 9431 W...

Diese Anleitung auch für:

LivornoLevanto

Inhaltsverzeichnis