Herunterladen Diese Seite drucken
THORMA FALUN Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FALUN:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
FALUN, KIRUNA II, LANDSHUT
GB
Installation and Operation Manual
solid fuel heater
FALUN, LANDSHUT, LANDSHUT II, ALVESTA, ALVESTA II, KIRUNA II, GRAZ, CREMONA, GRENOBLE, ATOMIC, RIBE
tested according to the standard EN 13240
1. Installation Instruction
The heater has been designed to allow simple connection to an existing chimney by a single connecting piece. The connecting piece
must be as short and straight as possible, in a horizontal position or slightly inclined. The piece must be tight.
Be sure that all local regulations, including those concerning both national and European standards on construction and fire prevention,
are respected during installation. Inform the competent inspector prior to installation. Be sure that combustion air supply is sufficient;
particularly in rooms where windows and doors are closed tight.
Chimney properties shall be calculated in accordance with DIN 4705 parts 1 and parts 2, eventually also part 3, with the three values
stated in this manual.
The heater must stand on a hearth with adequate bearing capacity. If bearing capacity is too low, adequate measures must be taken
(e.g. a board must be laid to split weight).
2. General Safety Instructions
Fuel combustion emits calorific energy that heats the surface of the heater, combustion chamber door, door and control elements
handles, safety glass, flue pipes, and eventually also the front of the heater. Do never touch those parts without adequate safety wear
or elements (fireproof gloves etc.).
Warn children of such danger and make sure they do not stay close to heater when in operation.
3. Acceptable Fuel
Fuels acceptable for burning include wood logs of up to 25 cm in length and 30 cm in circumference, and lignite briquettes.
Make sure that only air dried wood logs are used. Burning of waste, and plastics in particular, is forbidden by law on emissions.
Besides, such fuel may cause damage to the fire place and chimney and subsequently may injure health and smell may annoy your
neighbours. Air dried wood logs with 20% maximum humidity may be obtained after at least one year (soft wood) or two years (hard
wood) of drying.
Wood is not slow combustion fuel and thus, continuous heating throughout the night is not possible when burning wood.
Liquid fuel is unacceptable.
4. Firing
During the first firing bad smell due to drying of protection paint is inevitable but the smell shall fade quickly. Make sure the room with
the heater is well aerated when firing. Quick firing is essential because incorrect procedure may cause increased emissions.
Add more fuel as soon as firing fuel catches fire. Do never use alcohol, petrol or other flammable liquids for firing. Do always use some
paper, wood chips, and a small amount of fuel for that. Make sure that primary and secondary air is supplied to heater when firing.
Make sure that heater is under control during firing.
5. Operating More than One Fireplace
Make sure that combustion air supply is sufficient when operating more than one fireplace in one room or within the same air system.
6. Transition Season Operation
When exterior temperature rise during transition season draught can decrease at low burning capacity and flue gas may not be
evacuated completely. In such case add only small quantities of fuel and open the slider of primary air supply so that loaded fuel burns
more quickly (flame) and draught gets steady. Ash needs to be raked carefully more often to enhance air circulation below fireplace.
7. Cleaning and Checking
Heater flue pipes need to be checked for deposit and eventually swept at least once a year or more often, e.g. while sweeping chimney.
Make sure your chimney is swept regularly by a chimneysweep. The frequency of sweeping shall be defined by competent inspector.
Heater should be checked by an expert every year.
8. Versions
Heaters with spring fireplace door can be connected to a chimney with multiple taking for other heaters and fireplaces provided that
dimensions of the chimney are in compliance with DIN 4705 part 3.
The door of the heater with spring fireplace door must always be closed during operation, except for firing, fuel charging, and ash
removing. Otherwise operation of other equipments connected to the chimney may be affected or flue gas may leak.
9. Combustion Air
Since heaters are fireplaces depending on surrounding air and take combustion air from the room, adequate intake of combustion air is
vital.
In rooms with tight windows and doors (e.g. as energy-saving measure) fresh air intake may be low and thus affect draught of the
heater. Also your well-being may be affected; even your safety may be threatened. It may sometimes be necessary to assure adequate
intake of fresh air e.g. by installing air shutter close to heater or by combustion air pipe leading to exterior or to a well aerated room

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für THORMA FALUN

  • Seite 1 FALUN, KIRUNA II, LANDSHUT Installation and Operation Manual solid fuel heater FALUN, LANDSHUT, LANDSHUT II, ALVESTA, ALVESTA II, KIRUNA II, GRAZ, CREMONA, GRENOBLE, ATOMIC, RIBE tested according to the standard EN 13240 1. Installation Instruction The heater has been designed to allow simple connection to an existing chimney by a single connecting piece. The connecting piece must be as short and straight as possible, in a horizontal position or slightly inclined.
  • Seite 2 FALUN, KIRUNA II, LANDSHUT (except boiler room). In particular it is vital that combustion air pipes are open during operation of fireplace. Steam flues located in the same room with fireplace may affect heater’s operation (smoke may leak to inhabited room despite closed fireplace door) and therefore must never be operated parallelly with the heater.
  • Seite 3 FALUN, KIRUNA II, LANDSHUT 15. Technical Data Capacity: 8 kW Weight: FALUN=95kg, FALUN ceramic=125kg, LANDSHUT=120kg, LANDSHUT II=128 kg, ALVESTA soapstone=137kg, ALVESTA II soapstone=118kg, ALVESTA II=93kg, KIRUNA II=83 kg, GRAZ=150kg, CREMONA=99kg, CREMONA box=113kg, GRENOBLE=125kg, ATOMIC=97kg, RIBE=85kg Upper flue gas outlet: 150 mm...
  • Seite 4 FALUN, KIRUNA II, LANDSHUT Aufstell- und Bedienungsanleitung für den Kaminöfen FALUN, LANDSHUT, LANDSHUT II, ALVESTA, ALVESTA II, KIRUNA II, GRAZ, CREMONA, GRENOBLE, ATOMIC, RIBE geprüft nach DIN EN 13240 1. Aufstellhinweise Der Kaminofen ist anschlussfertig montiert und muss mit einem Verbindungsstück an den bestehenden Hausschornstein angeschlossen werden.
  • Seite 5 FALUN, KIRUNA II, LANDSHUT Kaminöfen ohne selbstschließende Sichtfenstertüren müssen an einen eigenen Schornstein angeschlossen werden. Der Betrieb mit offenem Feuerraum ist nur unter Aufsicht statthaft. Für die Schornsteinberechnung ist DIN EN 13384 - 1 anzuwenden. Der Kaminofen ist eine Zeitbrand-Feuerstätte.
  • Seite 6 Für Zeitheizung – Unterbrechung von mehr als 8 h – ist das Raumheizvermögen um 25% weniger. 15. Technische Daten Leistung: 8 kW Gewicht: FALUN=95kg, FALUN Keramik=125kg, LANDSHUT=120kg, LANDSHUT II=128 kg,ALVESTA Speckstein=137kg, ALVESTA II Speckstein=118kg, ALVESTA II=93kg, KIRUNA II=83 kg, GRAZ=150kg, CREMONA=99kg, CREMONA Schublade=113kg, GRENOBLE=125kg,ATOMIC=97kg,RIBE=85kg Abgasstutzdurchmesser oben: 150 mm 16.
  • Seite 7 FALUN, KIRUNA II, LANDSHUT Návod na inštaláciu a obsluhu krbových kachlí na tuhé palivo FALUN, LANDSHUT, LANDSHUT II, ALVESTA, ALVESTA II, KIRUNA II, GRAZ, CREMONA, GRENOBLE, ATOMIC, RIBE testované podľa STN EN 13240 1. Pokyny pre inštaláciu Kachle sú vyhotovené tak, že je ich možné jednoducho pomocou spojovacieho kusa pripojiť na existujúci domový komín. Spojka musí...
  • Seite 8 FALUN, KIRUNA II, LANDSHUT 9. Spaľovací vzduch Pretože kachle predstavujú ohniská závislé od okolitého vzduchu a odoberajú spaľovací vzduch z miestnosti, je potrebné zabezpečiť dostatočný prívod spaľovacieho vzduchu. V prípade utesnených okien a dverí (napr. v spojení s opatreniami na úsporu energie) sa môže stať, že nie je zabezpečený dostatočný...
  • Seite 9 FALUN, KIRUNA II, LANDSHUT 15. Technické údaje Výkon: 8 kW Hmotnosť: FALUN=95kg, FALUN keramik=125kg, LANDSHUT=120kg, LANDSHUT II=128 kg,ALVESTA mastenec=137kg, ALVESTA II mastenec=118kg, ALVESTA II=93kg, KIRUNA II=83 kg, GRAZ=150kg, CREMONA=99kg, CREMONA box=113kg, GRENOBLE=125kg, ATOMIC=97kg, RIBE=85kg Vývod na spaliny horný: 150 mm Údaje pre výpočet komína (pri menovitom tepelnom výkone):...
  • Seite 10 FALUN, KIRUNA II, LANDSHUT Návod k instalaci a obsluze krbových kamen na pevné palivo FALUN, LANDSHUT, LANDSHUT II, ALVESTA, ALVESTA II, KIRUNA II, GRAZ, CREMONA, GRENOBLE, ATOMIC, RIBE testováno podle ČSN EN 13240 Pokyny pro instalaci Kamna jsou vyrobena tak, že je možné je jednoduše pomocí spojovacího kusu připojit na existující domovní komín. Spojka musí být dle možnosti krátká...
  • Seite 11 FALUN, KIRUNA II, LANDSHUT Spalovací vzduch Protože kamna jsou ohniště závislá na okolním vzduchu a odebírají spalovací vzduch z místnosti, je nutno zabezpečit potřebný přívod spalovacího vzduchu. V případe utěsněných oken a dveří (např. ve spojení s opatřeními na úsporu energie) se může stát, že není zabezpečen potřebný...
  • Seite 12 Při občasném topení – jestliže přerušení trvá více než 8 hod. – se snižuje prostorová výhřevnost o 25 %. 15. Technické údaje Výkon: 8 kW Hmotnost: FALUN=95kg, FALUN keramik=125kg, LANDSHUT=120kg, LANDSHUT II=128 kg, ALVESTA mastek=137kg, ALVESTA II mastek=118kg, ALVESTA II=93kg, KIRUNA II=83 kg, GRAZ=150kg, CREMONA=99kg, CREMONA box=113kg, GRENOBLE=125kg, ATOMIC=97kg, RIBE=85kg Vývod na spaliny horní: 150 mm Údaje pro výpočet komína (při jmenovitém těpelném výkonu):...
  • Seite 13 FALUN, KIRUNA II, LANDSHUT Az EN 13240 szerint tesztelt FALUN, LANDSHUT, LANDSHUT II, ALVESTA, ALVESTA II, KIRUNA II, GRAZ, CREMONA, GRENOBLE, ATOMIC, RIBE folytonégő kandallókályhákbeszerelési és kezelési utasítása 1. Beszerelési utasítás A kályha úgy készül, hogy azt egyszerűen az összekötő elem segítségével be lehet a ház meglévő kéményébe csatlakoztatni. Az összekötő...
  • Seite 14 FALUN, KIRUNA II, LANDSHUT 9. Égési levegő Mivel a kályha a környezeti levegőtől függő és a helyiség égési levegőjét elszívó tűzhelyet képvisel, szükséges elegendő mennyiségű beáramló égési levegőt biztosítani. Tömített ablakok és ajtók esetén (például energiamegtakarító intézkedésekkel kapcsolatban) megtörténhet, hogy nincsen elegendő...
  • Seite 15 Időnkénti fűtésnél – amikor a szünetelés több, mint 8 órát tart – 25%-kal csökken a fűtőképesség. 15. Műszaki adatok Teljesítmény: 8 kW Súly: FALUN=95kg, FALUN kerámia=125kg, LANDSHUT=120kg, LANDSHUT II=128 kg,ALVESTA zsírkő=137kg, ALVESTA II zsírkő=118kg, ALVESTA II=93kg, KIRUNA II=83 kg, GRAZ=150kg, CREMONA=99kg, CREMONA box=113kg, GRENOBLE=125kg, ATOMIC=97kg, RIBE=85kg Füstgáz-elvezető hátsó 150 mm Garancia Ha kályháján a jótállási idő...
  • Seite 16 FALUN, KIRUNA II, LANDSHUT...
  • Seite 17 FALUN, KIRUNA II, LANDSHUT Once the heater unpacked , please, replace the shipping handle by the operation handle: Bolt M6x16 Pipe Folded washer Shipping handle Operation handle Loosen the bolt (1) and pull out on the side of the door, pull out the shipping handle (5).
  • Seite 18 FALUN, KIRUNA II, LANDSHUT Maintaining pipe support for combustion air intake Installation des Stutzens für Anschluss der Verbrennungsluft Inštalácia hrdla pre prívod spaľovacieho vzduchu Instalace hrdla pro přívod spalovacího vzduchu Az égési levegő bevezetésének előkészítése...
  • Seite 19 FALUN, KIRUNA II, LANDSHUT WARRANTY CERTIFICATE Product name and model: SOLID FUEL HEATER FALUN model No F 9478 KIRUNA II model No F 9478 2 FALUN Keramik model No F 9478 A KIRUNA II box model No F 9478 4...
  • Seite 20 FALUN, KIRUNA II, LANDSHUT Z A R U Č N Í L I S T Název a typ výrobku: KRBOVÉ KAMNA NA PEVNÉ PALIVO FALUN typ. č. F 9478 KIRUNA II typ. č. F 9478 2 *) FALUN Keramik typ. č. F 9478 A *) KIRUNA II box typ.
  • Seite 21 FALUN, KIRUNA II, LANDSHUT GRAZ...