Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita 2712 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 2712:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 39
Table Saw
GB
Настільна дискова пила
UA
Stołowa pilarka tarczowa
PL
Ferăstrău circular cu masă
RO
Tischkreissäge
DE
Asztali körfűrész
HU
Stolová píla
SK
Stolní pila
CZ
2712
INSTRUCTION MANUAL
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BEDIENUNGSANLEITUNG
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita 2712

  • Seite 1 Table Saw INSTRUCTION MANUAL Настільна дискова пила ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Stołowa pilarka tarczowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Ferăstrău circular cu masă MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Tischkreissäge BEDIENUNGSANLEITUNG Asztali körfűrész HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Stolová píla NÁVOD NA OBSLUHU Stolní pila NÁVOD K OBSLUZE 2712...
  • Seite 2 014568 014569 014570 014571 014575 014519 014520 014521 014522 014525 014524 014523 014526 014527 014547...
  • Seite 3 014529 014530 014531 19 mm 120 mm 9.5 mm 40 mm 140 mm 460 mm 006210 014533 014535 014536 014537 014538 014539...
  • Seite 4: Specifications

    23-2. Push block 9-1. Switch 13-1. Blade guard 24-1. Rip fence 10-1. Hex wrench 13-2. Riving knife 24-2. Knob SPECIFICATIONS Model 2712 Arbor hole 30 mm Blade diameter 315 mm Blade body thickness 2 mm or less Thickness at 90° 85 mm Max.
  • Seite 5: Additional Safety Rules For Tool

    EN847-1, EC Declaration of Conformity and observe that the riving knife must not be Makita declares that the following Machine(s): thicker than the width of the cut by the saw Designation of Machine: blade and not thinner than the body of the Table Saw blade.
  • Seite 6 Do components. Please inform Makita service center of any not bend or twist workpiece while feeding. If part missing in the package immediately. you stall or jam the blade in the workpiece, −...
  • Seite 7 − Hex bolt for guide rail (4 pcs) − Guide rail (long) (1 pc) − Guide rail (short) (1 pc) − Sub table (1 pc) − Stay (long) (2 pc) − Stay (short) (2 pc) − Hook (1 pc) − Blade guard (1 pct) −...
  • Seite 8 Fig.2 Turn the table saw back and then attach the carrying handles. Fig.3 Install the switch to the leg and secure it with the tapping screws. Fig.4 10. Install the saw blade and blade guard. When installing them, refer to the Section "Removing or installing saw blade"...
  • Seite 9: Functional Description

    If they are not aligned for any reasons, always • unplugged before installing or removing the blade. have Makita authorized service center repair it. Use only the Makita hex wrench provided to install • Don't remove the riving knife. •...
  • Seite 10: Operation

    When the width of rip is 150 mm or wider, Cleaner operations can be performed by connecting the carefully use your right hand to feed the tool to Makita vacuum cleaner or dust collector. workpiece. Use your left hand to hold the workpiece in position against the rip fence.
  • Seite 11: Maintenance

    Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. Rip fence • Wrench • Hex wrench •...
  • Seite 12: Технічні Характеристики

    9-1. Перемикач 13-1. Кожух полотна 24-1. Направляюча планка 10-1. Шестигранний ключ 13-2. Запобіжний ніж 24-2. Ручка ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель 2712 Отвір шпинделя 30 мм Діаметр диску 315 мм Товщина диска 2 мм або менше Товщина під кутом 90° 85 мм...
  • Seite 13 Рівень акустичної потужності (L ): 105 дБ (A) Ясуші Фукайя Похибка (K) : 4 дБ (A) Директор Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Бельгія Користуйтеся засобами захисту слуху GEA010-1 Застереження стосовно техніки УВАГА: Наведені цифри вказують на рівні видаваного шуму і...
  • Seite 14 Для того, щоб зменшити вироблений шум, 23. ЗАБОРОНЕНО виконувати будь-які диск повинен бути завжди гострим та регулювання під час роботи інструмента. чистим. Перед регулюванням слід відключити 10. Слід використовувати правильно інструмент. загострені диски пилки. Дотримуйтесь 24. Користуйся штовхачем при необхідності. максимальної...
  • Seite 15 Перевірте вміст упаковки на наявність таких деталей. 2. Запобіжний ніж Будь ласка, негайно повідомте у сервісний центр 014597 Makita у випадку нестачі будь-якої деталі. Приєднайте чотири ніжки всередині основи − Настільна дискова пила (1 одиниця) біля її краю. Приєднайте ніжку з отвором для...
  • Seite 16 Тимчасово прикріпіть чотири ніжки, проте не мал.1 затягуйте гвинти щільно. Установіть пиловловлювач. Установіть моторну частину в положення 0° і закріпіть її, затягнувши рукоятку. Зафіксуйте кабель живлення за допомогою затискача кабелю. мал.2 Переверніть настільну дискову пилу і прикріпіть ручки для перенесення. мал.3 Установіть...
  • Seite 17: Інструкція З Використання

    ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ ОБЕРЕЖНО: Перед регулюванням та перевіркою справності • інструменту, переконайтеся в тому, що він вимкнений та відключений від мережі. Порядок регулювання глибини різання мал.7 Глибину різання можна регулювати шляхом повертання ручки. Поверніть ручку проти годинникової стрілки, щоб підняти полотно, та за годинниковою...
  • Seite 18 використовувати тільки накидний ключ для мал.14 шестигранної головки виробництва компанії Встановіть кожух полотна в паз на запобіжному ножі. Makita, що входить до комплекту постачання. Закріпіть кожух полотна надівши важіль на стержень Недотримання цієї вимоги може призвести до на огорожі. того, що болт із шестигранною головкою буде...
  • Seite 19 повинна мати однакову із столом висоту. Підключення пилососа мал.20 мал.18 Відрегулюйте глибину різання дещо вище, аніж Роботу можна виконувати із меншим забрудненням, товщина деталі. підключивши цей верстат до пилососа Makita або Налаштуйте необхідну ширину напрямної пристрою збирання пилу. планки та закріпіть її в робочому положенні, затягнувши...
  • Seite 20: Технічне Обслуговування

    У разі поломки штовхача або блоку штовхача • звертайтеся до авторизованого сервісного центру Makita з приводу заміни. ПРИМІТКА: Ніколи не використовуйте газолін, бензин, • розріджувач, спирт та подібні речовини. Їх використання може призвести до зміни кольору, деформації та появи тріщин.
  • Seite 21 9-1. Wyłącznik 13-2. Klin rozszczepiający 24-2. Gałka 10-1. Klucz sześciokątny 14-1. Osłona tarczy 10-2. Klucz 14-2. Klin rozszczepiający SPECYFIAKCJE Model 2712 Otwór wałka 30 mm Średnica tarczy 315 mm Grubość tarczy tnącej 2 mm lub mniej Grubość przy 90° 85 mm Maks.
  • Seite 22 000331 Poziom mocy akustycznejl (L ): 105 dB (A) Yasushi Fukaya Niepewność (K): 4 dB (A) Dyrektor Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia Należy stosować ochraniacze na uszy GEA010-1 Ogólne zasady bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE: Podane wartości odnoszą się do poziomów emisji obsługi elektronarzędzi...
  • Seite 23 Wyczyść wrzeciono, kołnierze (szczególnie zablokowanej lub wygiętej tarczy. ODRZUT powierzchni mocujących) ani śrubę przed polega niekontrolowanym uniesieniu zamontowaniem tarczy. Nieprawidłowe pilarki w górę i wyrzuceniu jej z przecinanego zamocowanie lub niedokładne wyważenie elementu w kierunku operatora. ODRZUT tarczy może spowodować jej drgania, bicie STWARZA ZAGROŻENIE OBRAŻENIAMI.
  • Seite 24 Zamocować cztery nogi od wewnętrznej strony następujących komponentów. Niezwłocznie powiadomić krawędzi podstawy. Zamocować nogę z otworem centrum serwisowe firmy Makita w przypadku braku na wyłącznik po stronie z oznaczeniem „A” w jakiejkolwiek części. podstawie. Tymczasowo zamocować cztery nogi, −...
  • Seite 25 Zamocować wsporniki nóg (długie) do nóg, a następnie zamocować wsporniki nóg (krótkie) do nóg. Zamocować prawidłowo nogi i wsporniki nóg za pomocą śrub. Zawsze sprawdzać kierunek nóg wsporczych. Zamontować stopy na końcach nóg. Dokręcić je za pomocą śrub z łbem wpuszczanym i nakrętek sześciokątnych.
  • Seite 26: Opis Działania

    OPIS DZIAŁANIA UWAGA: Przed rozpoczęciem regulacji i sprawdzania • działania elektronarzędzia, należy upewnić się, czy jest ono wyłączone i nie podłączone do sieci. Regulacja głębokości cięcia Rys.7 Głębokość cięcia można regulować poprzez przekręcanie uchwytu. Obrócić uchwyt w lewo, aby podnieść tarczę lub w prawo, aby ją obniżyć. UWAGA: Podczas cięcia cienkich materiałów, ustawiaj piłę...
  • Seite 27 Do montażu i demontażu tarczy należy używać • UWAGA: wyłącznie dostarczonego klucza sześciokątnego Jeżeli tarcza i klin rozszczepiający nie są • firmy Makita. Niestosowanie się do tego zalecenia prawidłowo wyrównane, podczas pracy może może spowodować nadmierne lub niedostateczne dojść do niebezpiecznego zakleszczenia. Upewnij dokręcenie śruby sześciokątnej.
  • Seite 28 DZIAŁANIE Ustawić prowadnicę wzdłużną żądaną szerokość cięcia wzdłużnego i zablokować ją poprzez dokręcenie pokrętła. UWAGA: Włącz narzędzie i delikatnie wsuń obrabiany Podczas wykonywania prac, przy których dłonie • element do tarczy wraz z prowadnicą. lub palce znajdują się blisko tarczy, zawsze używaj Jeżeli szerokość...
  • Seite 29: Akcesoria Opcjonalne

    • dociskowego lub popychaczy należy skontaktować się z centrum serwisowym Makita w celu ich wymiany. UWAGA! wolno używać benzyny, benzenu, • rozpuszczalnika, alkoholu itp. Substancje takie mogą...
  • Seite 30 13-1. Apărătoarea pânzei 24-1. Riglă de ghidare 10-1. Cheie inbus 13-2. Pană de despicat 24-2. Buton rotativ SPECIFICAŢII Model 2712 Gaura pentru arbore 30 mm Diametrul pânzei de ferăstrău 315 mm Grosimea corpului pânzei maxim 2 mm Grosime la 90°...
  • Seite 31 întotdeauna ca pânza să fie ascuţită şi curată. Fişierul tehnic în conformitate cu 2006/42/CE este 10. Folosiţi pânze de ferăstrău ascuţite corect. disponibil de la: Respectaţi viteza maximă specificată Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia pânza de ferăstrău. Curăţaţi arborele, flanşele (în...
  • Seite 32 14. Nu tăiaţi obiecte metalice cum ar fi cuie şi 28. Nu întindeţi NICIODATĂ mâna pe după sau şuruburi. Inspectaţi piesa de prelucrat şi peste pânza de ferăstrău. Nu vă întindeţi eliminaţi toate cuiele, şuruburile şi materialele NICIODATĂ după o piesă până când pânza de străine din aceasta înainte de începerea ferăstrău nu s-a oprit complet.
  • Seite 33 în ambalaj. Vă rugăm să informaţi imediat centrul de 1. Placă service Makita cu privire la orice componente care 2. Pană de despicat lipsesc din ambalaj. 014597 − Ferestrău circular cu masă (1 unitate) Ataşaţi cele patru picioare în partea interioară a −...
  • Seite 34 1. Suport picior (lung) 2. Suport picior (scurt) 3. Picior 4. Partea mai lată 014567 Instalaţi roata completă la picioare şi fixaţi-le cu şuruburile şi piuliţele hexagonale. Fig.1 Instalaţi duza de praf. 1. Şină de ghidare Reglaţi partea motorului în poziţia 0° şi fixaţi-o 2.
  • Seite 35: Descriere Funcţională

    DESCRIERE FUNCŢIONALĂ ATENŢIE: Asiguraţi-vă că aţi oprit maşina şi că aţi debranşat- • o de la reţea înainte de a o regla sau de a verifica starea sa de funcţionare. Reglarea adâncimii de tăiere Fig.7 Adâncimea de tăiere poate fi reglată prin rotirea manetei.
  • Seite 36 Dacă acestea nu sunt aliniate, indiferent de motiv, • corespund cele specificate în aceste apelaţi întotdeauna la un centru de service Makita instrucţiuni. autorizat în vederea reparării. Nu demontaţi pana de despicat. • Model Dia. Grosimea pânzei Fantă...
  • Seite 37 FUNCŢIONARE Porniţi maşina şi alimentaţi încet piesa de prelucrat la pânză de-a lungul riglei de ghidare. Dacă lăţimea piesei de spintecat este de 150 ATENŢIE: mm sau mai mare, folosiţi cu atenţie mâna Folosiţi întotdeauna "obiecte ajutătoare" cum ar fi •...
  • Seite 38: Accesorii Opţionale

    înainte de a efectua operaţiuni de verificare sau întreţinere. Dacă mânerul de blocare prin apăsare sau bara • de apăsare este ruptă, contactaţi centrul de service Makita pentru înlocuire. NOTĂ: Nu utilizaţi niciodată gazolină, benzină, diluant, • alcool sau alte substanţe asemănătoare. În caz contrar, pot rezulta decolorări, deformări sau fisuri.
  • Seite 39: Technische Daten

    12-4. Anziehen 23-2. Schubblock 9-1. Schalter 13-1. Blattschutz 24-1. Parallelanschlag 10-1. Sechskantschlüssel 13-2. Spaltkeil 24-2. Knopf TECHNISCHE DATEN Modell 2712 Spindelloch 30 mm Sägeblattdurchmesser 315 mm Dicke des Sägeblatt-Grundkörpers 2 mm oder weniger Dicke bei 90° 85 mm Max. Schnittkapazität Dicke bei 45°...
  • Seite 40 Trennschleifscheibe. Maschine(n): Überprüfen Sie das Sägeblatt vor dessen Bezeichnung des Geräts: Gebrauch sorgfältig auf Risse oder sonstige Tischkreissäge Beschädigungen. Wechseln Nummer / Typ des Modells: 2712 gesprungenes oder beschädigtes Blatt Den folgenden EG-Richtlininen entspricht: unverzüglich aus. 2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC Verwenden ausschließlich...
  • Seite 41 schlechte Anbringung kann zu Vibrationen, 26. Beachten Sie insbesondere die Anweisungen Schlagen und Rutschen des Blattes führen. Minimierung Risikos eines 12. Verwenden Sie den Sägeblattschutz und den RÜCKSCHLAGS. Bei einem RÜCKSCHLAG Spaltkeil für jede Arbeit, bei der diese handelt es sich um eine plötzliche Reaktion verwendet werden können,...
  • Seite 42: Installation

    Grundplatte an. Bringen Sie das Bein mit der Prüfen Sie den Inhalt des Pakets auf die folgenden Öffnung für den Schalter an der Seite der Komponenten. Wenden Sie sich sofort an das Makita- Grundplatte Markierung Servicecenter, falls ein Teil des Pakets fehlt.
  • Seite 43 Richten Sie die Motoreinheit auf die 0° Position aus und zeihen Sie den Knauf an, um sie in dieser Stellung zu sichern. Befestigen Sie das Netzkabel mit der Kabelschelle. Abb.2 Drehen Sie die Tischkreissäge wieder um und bringen Sie die Tragegriffe an. Abb.3 Montieren Sie den Schalter am Bein und sichern Sie ihn mit den Blechschrauben.
  • Seite 44: Funktionsbeschreibung

    Aufbewahrung des Zubehörs Abb.6 Schiebestock und Schlüssel können auf der rechten Seite des Werkzeugs verstaut werden. FUNKTIONSBESCHREIBUNG ACHTUNG: Überzeugen Sie sich immer vor dem Einstellen • des Werkzeugs oder der Kontrolle seiner Funktion, dass es abgeschaltet und der Stecker aus der Dose gezogen ist.
  • Seite 45 Schnitttiefe auf das Maximum ein. oder entfernen. Abb.13 Verwenden Sie ausschließlich den mitgelieferten • Abb.14 Sechskantschlüssel von Makita zum Demontieren Bringen Sie den Blattschutz in der Rille des Spaltkeils oder Montieren Sägeblatts. Andernfalls an. Sichern Sie den Blattschutz durch Drehen des besteht die Gefahr, dass die Sechskantschraube Hebels am Blattschutz.
  • Seite 46 Anschließen eines Staubsaugers Abb.20 Stellen Sie die Schnitttiefe ein bisschen über der Abb.18 Stärke des Werkstücks ein. Wenn einen Makita-Staubsauger oder Stellen Parallelanschlag Staubsammler an das Werkzeug anschließen, können gewünschte Schnittbreite, und sichern Sie ihn Sie sauberer arbeiten. durch Anziehen des Knaufs.
  • Seite 47: Wartung

    Reinigung Reinigen Sie das Werkzeug regelmäßig von Sägemehl und -spänen. Reinigen Sie sorgfältig den Blattschutz und die beweglichen Teile in der Tischkreissäge. SONDERZUBEHÖR ACHTUNG: Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung • beschrieben ist, empfehlen folgende Zubehörteile und Aufsätze zu verwenden. Bei der Verwendung anderer Zubehörteile oder Aufsätze...
  • Seite 48: Részletes Leírás

    12-4. Rögzíteni 23-2. Nyomótömb 9-1. Kapcsoló 13-1. Fűrészlapvédő 24-1. Párhuzamvezető 10-1. Imbuszkulcs 13-2. Hasítókés 24-2. Gomb RÉSZLETES LEÍRÁS Modell 2712 Tengelyfurat 30 mm Fűrészlap átmérője 315 mm Fűrészlap vastagsága 2 mm vagy kevesebb Vastagság 90°-nál 85 mm Max. vágóteljesítmény Vastagság 45°-nál 58 mm Szélesség...
  • Seite 49 és kockázatait. ENB122-1 ENH113-1 Csak európai országokra vonatkozóan KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI EK Megfelelőségi nyilatkozat ELŐÍRÁSOK A SZERSZÁMRA A Makita kijelenti, hogy az alábbi gép(ek): VONATKOZÓAN Gép megnevezése: Asztali körfűrész ŐRIZZE MEG EZEKET AZ Típusszám/ Típus: 2712 UTASÍTÁSOKAT. Megfelel a következő Európai direktíváknak: 2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC Viseljen szemvédőt.
  • Seite 50 12. Használja a fűrészlapvédőt és a hasítókést el a VISSZARÚGÁST úgy, hogy mindig éles minden művelethez, amelyekhez azok fűrészlapot használ, párhuzamvezetőt használhatók, beleértve párhuzamosan tartja fűrészlappal, keresztülfűrészeléseket is. Mindig szerelje fel hasítókés és a fűrészlapvédő a helyükön a fűrészlapvédőt az ebben az útmutatóban vannak és megfelelően működnek, nem oldja leírt utasítások szerint.
  • Seite 51 „A” jelzéssel ellátott oldalhoz. következő alkatrészeket. Haladéktalanul értesítse a Ideiglenesen rögzítse a négy lábat, de ekkor még Makita szervizközpontot, ha bármely alkatrész hiányzik. ne húzza meg szorosan a csavarokat. − Asztali körfűrész (1 egység) −...
  • Seite 52 Rögzítse a láb hosszú tartóelemét, majd a láb rövid tartóelemét a lábakhoz. Szorosan húzza meg a lábakat és a láb tartóelemeit összefogó csavarokat. Mindig ellenőrizze a tartólábak irányát. Szerelje fel a talpakat a lábak aljára. Rögzítse őket süllyesztett csavarokkal és hatlapfejű...
  • Seite 53: Működési Leírás

    és a fűrészlapvédő nincsenek felszerelve. A fűrészlap eltávolítása és felhelyezése VIGYÁZAT: Minden esetben ellenőrizze, hogy a szerszám ki • van kapcsolva és áramtalanítva lett, mielőtt felhelyezi vagy eltávolítja a fűrészlapot. A fűrészlap felszereléséhez vagy eltávolításához • csak a mellékelt Makita hatlapfejű villáskulcsot...
  • Seite 54 VIGYÁZAT: Fig.18 A fűrészlapvédő felszerelése előtt állítsa a vágási • Tiszta műveletek végezhetők ha a szerszámot egy mélységet a legnagyobbra. Makita porszívóhoz vagy porgyűjtőhöz csatlakoztatja. Fig.13 ÜZEMELTETÉS Fig.14 Helyezze a fűrészlapvédőt a hasítókésen levő vájatába. VIGYÁZAT: Rögzítse a fűrészlapvédőt a fűrészlapvédőn található...
  • Seite 55 Amikor a párhuzamos vágás szélessége 150 karbantartásához kezdene. mm vagy szélesebb, a jobb kezével tolja Ha a nyomótömb fogantyúja, vagy a nyomórúd • előre körültekintően a munkadarabot. A bal eltört, lépjen kapcsolatba Makita kezével tartsa ellen a munkadarabot a szervizközpontjával, és rendelje párhuzamvezetőnek. cserealkatrészt.
  • Seite 56: Opcionális Kiegészítők

    A tartozékot vagy kelléket használja csupán annak kifejezett rendeltetésére. Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szüksége ezekkel tartozékokkal kapcsolatban, keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. Párhuzamvezető • Csavarkulcs • Imbuszkulcs • MEGJEGYZÉS: A listán felsorolt néhány kiegészítő megtalálható...
  • Seite 57: Technické Údaje

    13-2. Štiepiaci nôž 24-2. Gombík 10-1. Šesťhranný francúzsky kľúč 14-1. Chránič ostria 10-2. Francúzsky kľúč 14-2. Štiepiaci nôž TECHNICKÉ ÚDAJE Model 2712 Otvor hriadeľa 30 mm Priemer ostria 315 mm Hrúbka tela čepele maximálne 2 mm Hrúbka pri 90° 85 mm Max.
  • Seite 58 Vyhlásenie o zhode so smernicami neobsahuje praskliny alebo iné poškodenie. Okamžite vymeňte prasknuté alebo Európskeho spoločenstva poškodené ostrie. Spoločnosť Makita vyhlasuje, že nasledovné strojné Používajte pílové ostria odporúčané zariadenie(a): výrobcom a vyhovujúce norme EN847-1 a Označenie zariadenia: dbajte na to, aby štiepací nôž nebol hrubší...
  • Seite 59 priečne rezanie. NIKDY nepoužívajte nástroj s namiesto použitia ochranného zariadenia poškodeným krytom ostria alebo zabezpečte alebo meradla zrezania. kryt ostria pomocou lana, retiazky a pod. 28. NIKDY nesiahajte do blízkosti ostria píly. Akákoľvek nezvyklý činnosť krytu ostria sa NIKDY nesiahajte na obrobok, kým sa pílové musí...
  • Seite 60 TIETO POKYNY USCHOVAJTE. INŠTALÁCIA PRÍPRAVA balení skontrolujte nasledovné položky. ktorákoľvek súčiastka v balení chýba, okamžite o tejto skutočnosti informujte servisné stredisko Makita. − Stolová píla (1 jednotka) − Noha (4 ks) 1. Doska − Pätka (4 ks) 2. Štiepiaci nôž...
  • Seite 61 1. Podpera nohy (dlhá) 2. Podpera nohy (krátka) 3. Opora 4. Širšia strana 014567 K nohám nainštalujte zostavu obruče a zaistite skrutkami a šesťhrannými maticami. Fig.1 Nainštalujte dýzu na odvádzanie prachu. 1. Vodiaca lišta Motorovú časť nastavte do polohy 0° a zaistite ju 2.
  • Seite 62: Popis Funkcie

    čepele nie sú ešte namontované. Vybratie alebo vloženie pílového kotúča POZOR: Vždy sa uistite, že je nástroj vypnutý a odpojený • pred inštaláciou alebo odstránením čepele. Na vloženie alebo vybratie čepele používajte • výhradne šesťhranný kľúč spoločnosti Makita. Ak...
  • Seite 63 • hĺbku rezu na maximálnu možnú hodnotu. Fig.18 Operácie vysávače je možné vykonať pripojením Fig.13 nástroja k vysávaču Makita alebo k zberaču prachu. Fig.14 PRÁCA Položte chránič čepele do ryhy na štiepiacom noži. Upevnite chránič čepele otáčaním páky na chrániči čepele.
  • Seite 64 Vždy držte pevne obrobok so stolom a ochranným Keď je šírka pozdĺžneho rezu 65 mm - 150 • zariadením na pozdĺžne rezanie alebo zrezávanie. mm, použitie zatláčaciu tyč na posunutie Neohýbajte alebo neotáčajte ho, keď sa posúva. obrobku. Ak sa obrobok ohne alebo otočí, môže sa Fig.21 vyskytnúť...
  • Seite 65: Voliteľné Príslušenstvo

    Raz za čas vyčistite piliny a triesky. Pozorne vyčistite chránič čepele a pohyblivé časti vnútri stolovej píly. VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, • doporučujeme používať toto príslušenstvo nástavce. Pri použití iného príslušenstva či nástavcov može hroziť nebezpečenstvo zranenia osôb.
  • Seite 66 23-2. Tlačný blok 9-1. Spínač 13-1. Kryt kotouče 24-1. Podélné pravítko 10-1. Imbusový klíč 13-2. Rozvírací klín 24-2. Knoflík TECHNICKÉ ÚDAJE Model 2712 Středový otvor 30 mm Průměr listu 315 mm Tloušťka kotouče 2 mm nebo menší Tloušťka při 90° 85 mm Max.
  • Seite 67 Prohlášení ES o shodě Používejte pouze pilové kotouče doporučené Společnost Makita prohlašuje, že následující zařízení: výrobcem splňující požadavky normy EN 847- Popis zařízení: 1. Tloušťka rozvíracího klínu nesmí být větší Stolní pila než...
  • Seite 68 15. Před zapnutím spínače odstraňte ze stolu 30. NIKDY neodstraňujte odřezaný materiál, který klíče, odřezaný materiál, apod. se nachází v blízkosti nebo se dotýká krytu 16. Během provozu NIKDY nepoužívejte rukavice. kotouče, pokud se otáčí kotouč. 17. Udržujte ruce mimo osu pilového kotouče. 31.
  • Seite 69 INSTALACE PŘÍPRAVA Zkontrolujte obsah balení, zda obsahuje následující díly. Jestliže nějaký díl v balení chybí, informujte neprodleně servisní středisko Makita. − Stolní pila (1 jednotka) − Noha (4 kusy) − Patka (4 kusy) − Šroub se zápustnou hlavou pro nohy (4 kusy) −...
  • Seite 70 1. Výztuž nohou (dlouhá) 2. Výztuž nohou (krátká) 3. Patka 4. Širší strana 014567 K nohám upevněte sestavu koleček a zajistěte ji šrouby a šestihrannými maticemi. Fig.1 Nainstalujte prachovou hubici. 1. Vodicí kolejnice Část s motorem nastavte do polohy 0°a zajistěte 2.
  • Seite 71: Popis Funkce

    Před instalací a demontáží pilového kotouče se • vždy přesvědčte, zda je nástroj vypnutý a odpojený od elektrické sítě. K montáži či demontáži kotouče používejte pouze • dodaný plochý klíč Makita. V opačném případě může dojít k přetažení nebo nedostatečnému dotažení šroubu šestihrannou hlavou.
  • Seite 72 Fig.18 • pečlivě. Při vyklouznutí se může plochý klíč z Odsávání lze zajistit připojením nástroje k odsavači šestihranné matice smeknout a mohli byste rukou prachu nebo sběrači prachu Makita. narazit na ostré břity kotouče. PRÁCE Instalace krytu kotouče POZOR: POZOR: Před instalací...
  • Seite 73 řezaný díl opatrně pravou rukou. Při poškození tlačných bloků s rukojetí nebo Levou rukou přidržujte díl na místě proti • tlačných tyčí kontaktujte servisní středisko Makita, podélnému pravítku. kde získáte náhradu. (2) Je-li šířka řezání v rozmezí od 65 do 150 mm, POZNÁMKA:...
  • Seite 74: Volitelné Příslušenství

    VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ POZOR: Pro váš nástroj Makita, popsaný v tomto návodu, • doporučujeme používat toto příslušenství nástavce. Při použití jiného příslušenství či nástavců může hrozit nebezpečí zranění osob. Příslušenství a nástavce lze používat pouze pro jejich stanovené účely. Potřebujete-li bližší...
  • Seite 76 Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com JM27180009...

Inhaltsverzeichnis