Seite 1
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg Bruksanvisning Instrukcja obsługi GERMANY Wskazówki bezpieczeństwa i obsługi Strona Valdymo ir saugos nurodymai Puslapyje 18 11/2018 VAIKIŠKAS GOKARTAS KINDER GO KART Delta-Sport-Nr.: GK-5772 DE/AT/CH Gebrauchs- und Sicherheitshinweise Seite Naudojimo instrukcija Gebrauchsanweisung IAN 307527 IAN 307527...
Date of manufacture (Month/Year): Congratulations! 11/2018 With your purchase you have decided on a high- quality product. Get to know the product before Correct use you start to use it. This product was developed for private, outdoor Carefully read the following instructions use.
Seite 5
• The child must always wear a helmet and 2. Assemble the steering rod sturdy shoes when driving the product! We (figure C) also recommend the use of suitable protective Remove the pre-assembled screw (3a) and the equipment. washer (3b) on the steering rod (3). Attach the •...
Settings Repairs after the warranty are subject to a charge. IAN: 307527 Steering wheel height Push the cover up. Release the clamp until you can Service Great Britain slide the steering wheel up and down and set the Tel.:...
Määräystenmukainen käyttö Onnittelumme! Olet hankkinut itsellesi korkealaatuisen tuotteen. Tämä tuote on tarkoitettu yksityiseen käyttöön Tutustu tuotteeseen ennen ensimmäistä käyttöä. ulkona. Se on 3–6-vuotiaille ja korkeintaan 45 Lue käyttöohje huolellisesti läpi. kg painaville lapsille suunniteltu lelu. Tuote ei ole Käytä tuotetta vain ohjeissa kuvatulla tavalla ajoneuvo tieliikennelain tarkoittamassa mielessä...
Seite 8
• Käytä tuotetta vain tarkoitukseen sopivilla 3. Ohjaustangon kiinnittäminen tasaisilla, puhtailla ja kuivilla pinnoilla. Aja (kuva D) mahdollisimman etäällä muista tielläliikkujista. Työnnä verhous (12) ohjaustankoon. Työnnä • Tuotetta ei saa käyttää mäissä tai portaiden ja ohjaustanko etuakseliin ja kiinnitä ohjaustanko vesistöjen lähellä! Vältä...
örää voi liikuttaa ylös ja alas ja säädä ohjauspy- Takuuajan päätyttyä suoritetut korjaukset ovat örä sopivalle korkeudelle. Kiristä kiinnitin ja aseta maksullisia. lopuksi suojus kiinnittimen päälle. IAN: 307527 Satulan asento Huolto Suomi Voit säätää satulan kolmeen eri asentoon. Valitse Tel.:...
Ändamålsenlig användning Grattis! Med ditt köp har du bestämt dig för en högvärdig Produkten är avsedd för privat bruk utomhus. produkt. Lär känna produkten innan första Den är en leksak för barn från 3 till 6 års ålder användningen. med en maximal användarvikt på 45 kg. För detta ändamål bör du noga läsa Produkten är inget fordon enligt tyska igenom efterföljande bruksanvisning.
Seite 11
• Barn som kör produkten måste alltid bära hjälm 2. Montera ratten (bild C) och robusta skor! Dessutom rekommenderar vi Ta av den förmonterade skruven (3a) och att barn bär annan lämplig skyddsutrustning. brickan (3b) från rattröret (3). Fäst ratten (5) på •...
Reparationer som måste utföras efter garantins tens höjd. Spänn klämfästet igen och tryck sedan utgång är kostnadspliktiga. kåpan över klämfästet. IAN: 307527 Sitsens position Service Sverige Du kan ställa in sitsen i tre olika positioner. Tel.: 0770 930739 Välj den position som passar ditt barn bäst och...
Data produkcji (miesiąc/rok): Gratulujemy! 11/2018 Przez Państwa zakup wybraliście produkt o wyso- kiej jakości. Przed pierwszym użyciem zapoznaj- Zastosowanie zgodne z przez- cie się z produktem. naczeniem W tym celu przeczytajcie następującą instrukcję obsługi. Artykuł został zaprojektowany do użytku prywat- Z produktu należy korzystać...
Seite 14
• Nieodpowiednio dokonywane zmiany lub na- Unikanie szkód materialnych! prawy artykułu stanowią zagrożenie! Artykułu • Unikaj wody, oleju, wybojów i nadmiernie nie wolno poddawać przeróbkom! chropowatych powierzchni. • Śruby muszą być zawsze tak mocno Montaż dokręcone, aby nie mogły zostać odkręcone przez dzieci.
Wybierz w zależności od wzrostu swojego Po upłynięciu czasu gwarancji powstałe naprawy dziecka odpowiednią pozycję siodełka i dokręć są płatne. mocno siodełko. Zwróć uwagę na to, aby dziecko IAN: 307527 swobodnie dosięgało pedałów. Serwis Polska Przechowywanie, czyszczenie Tel.: 22 397 4996 E-Mail: deltasport@lidl.pl...
Tinkamas naudojimas Sveikiname! Pirkdami įsigijote vertingą gaminį. Prieš Šis gaminys skirtas naudoti privačiai lauke. Šis panaudodami pirmąjį kartą, susipažinkite su gaminys – tai privačiai naudoti skirtas žaislas gaminiu. 3–6 metų vaikams, kurių svoris neviršija 45 kg. Tam atidžiai perskaitykite toliau pateiktą Šis gaminys nėra kelių...
Seite 17
• Būtinai saugokite kitus žmones! 3. Vairo trauklės montavimas • Naudokite gaminį tik ant tinkamų, t. y., lygių, (D pav.) švarių ir sausų paviršių. Stenkitės laikytis kuo Užmaukite gaubtelį (12) ant vairo trauklės. atokiau nuo kitų eismo dalyvių. Įkiškite vairo trauklę į priekinę ašį ir įtvirtinkite ją •...
Vairo aukštis pakeistoms ir suremontuotoms dalims. Pastumkite aukštyn gaubtelį. Atsukite sąvaržą Pasibaigus garantijai, remontas yra mokamas. tiek, kad galėtumėte pakelti arba nuleisti vairą ir IAN: 307527 nustatykite norimą aukštį. Vėl užveržkite sąvaržą ir užmaukite ant jos gaubtelį. Aptarnavimas Lietuvoje Balnelio padėtis Tel.:...
Herstellungsdatum (Monat/Jahr): Herzlichen Glückwunsch! 11/2018 Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwer- tigen Artikel entschieden. Machen Sie sich vor der Bestimmungsgemäße ersten Verwendung mit dem Artikel vertraut. Verwendung Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfol- gende Gebrauchsanweisung. Dieser Artikel ist für den privaten Gebrauch im Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben und Außenbereich entwickelt worden.
Montage • Schrauben müssen immer so fest angezogen wer- den, dass Sie von Kindern nicht gelöst werden Hinweis: Die Montage des Artikels sollte mit können. Ansonsten besteht die Gefahr, dass zwei Personen durchgeführt werden. abgeschraubte Kleinteile von Kindern verschluckt 1. Vorderachse an Rahmen oder eingeatmet werden.
Sie das Lenkrad auf die und reparierte Teile. Nach Ablauf der Garantie passende Höhe ein. Ziehen Sie die Schelle wieder anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. an und schieben Sie anschließend die Abdeckung IAN: 307527 über die Schelle. Service Deutschland Sattelposition Tel.: 0800-5435111 Sie können den Sattel in drei verschiedenen Positi-...