Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
B
enutzerHandBucH
O
'
wner
s manual
m
'
Ode d
emplOi
H
andleiding
MT
l
'
iBrettO d
usO
m
anual de instrucciOnes

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MAGURA MT 7

  • Seite 1 enutzerHandBucH wner s manual Ode d emplOi andleiding iBrettO d anual de instrucciOnes...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    · c · c · i · i · i nHalt Ontents Ontenu nHOud ndice ndice inleitung ntrOductiOn ntrOductiOn nleiding ntrOduziOne ntrOducción Vorwort.........4 Preface........18 Préface........32 Voorwoord......46 Prefazione......60 Prefacio.......74 Zeichenerklärung....4 Legend........18 Symboles......32 Betekenis.van.symbolen..46 Spiegazione.dei.simboli.
  • Seite 4: Vorwort

    OrwOrt eicHenerklärung Willkommen.bei.den.PASSION.PEOPLE, Der.Zeigefinger.fordert.Sie.auf,.eine.Handlung.durchzuführen. Der.Pfeil.zeigt.Folgen.bzw..Erfordernisse. Sie.haben.eine.kraftvolle,.wartungsarme.hydraulische.MAGURA.MT.Schei- Î Î benbremse.der.neuesten.Generation.erstanden.–.entwickelt.in.Deutsch- Dieser.Hinweis.gibt.Ihnen.Zusatz. i nformationen.oder.Tipps. land. ô .verweist.auf.eine.Positionsziffer.im.Grafikbereich.–.z..B..Position. Das.vorliegende.Benutzerhandbuch.ist.fester.Bestandteil.Ihres.MAGURA. .verweist.auf.eine.Abbildung.im.Grafikbereich.–.z..B..Abbildung.B2. Produkts.und.gibt.Ihnen.Auskunft.über.erforderliches.Werkzeug,.fach- 2 : Mit.dieser.Kennzeichnung.bezieht.sich.ein.Hinweis.ausschließlich.auf. gerechte.Montage,.sichere.. V erwendung,.Wartung.und.Einstellungs- Scheibenbremsen.mit.2-Kolben-Bremszange. möglichkeiten. 4 : Mit.dieser.Kennzeichnung.bezieht.sich.ein.Hinweis.ausschließlich.auf. Lesen.Sie.dieses.Handbuch.sorgfältig.bevor.Sie.Ihr.MAGURA.Produkt. Scheibenbremsen.mit.4-Kolben-Bremszange. montieren.oder.benutzen..Beachten.und.befolgen.Sie.stets.alle.Hinweise. zu.. M ontage,.Bedienung.und.Wartung.in.diesem.Handbuch.–.sowie.in.den. Dieser hinweis warnt vor einem gefährlichen umstand, der, wenn nicht Bedienungsanleitungen.anderer.Hersteller,.deren.Produkte.an.Ihrem.Fahr-...
  • Seite 5: T Echnische D Aten

    Bei.den.angegebenen.Ausstattungsmerkmalen.handelt.es.sich.teilweise.um.. o ptionale.Varianten.. Ihre.MAGURA.Scheibenbremse.ist.so.ausgestattet,.wie.es.von.Ihnen,.Ihrem.Händler.oder.dem.Hersteller.Ihres.Fahrrads.bestimmt.wurde.. pezifikatiOnen 4-KolBen (Mt 7, Mt 5 …) 2-KolBen (Mt 8, Mt c, Mt 6, Mt 4, Mt 2 …) Bremsen-typ Carbotecture.SL.•.Carbotecture Reach.Adjust .•.BAT Bremsgriff 2-Finger.•.4-Finger.•.Kugelkopf MAGURA.Disc Tube.•.MAGURA.(MT.2) Bremsleitung .•.gerade 4-Kolben 2-Kolben Bremszange Bremsbeläge pro Bremszange 4.•2×.Doppelbelag...
  • Seite 6: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Hinweise Bedenken.Sie.stets,.dass.Radfahren.Gefahren.birgt,.sowohl.für.den.Fahrer. und.andere.Verkehrsteilnehmer,.als.auch.für.das.Fahrrad.und.seine. eine andere als die bestimmungsgemäße Verwendung kann zu unfällen . K omponenten..Trotz.Verwendung.von.Schutzausrüstung.und.sämtlicher. mit todesfolge oder schwerer Verletzung führen. Sicherheitseinrichtungen.kann.es.zu.Unfällen.kommen,.die.zum.Tod.oder. MAGURA.MT.Scheibenbremsen.sind.ausschließlich.. e ntwickelt.und.vorge- zu.schwerer.Verletzung.führen. sehen Profitieren.Sie.darüber.hinaus.von.Ihrem.gesunden.Menschenverstand. für.die.Montage.an.handelsüblichen.Touren-,.Trekking-Fahrrädern,. und.unterlassen.Sie.unvernünftiges.Handeln! Î – Tandems.und.Mountainbikes,.deren.Gabel.und.Rahmen.über.die.geeig- Montage & Wartung neten.Anbauvorrichtungen.(IS.2000.oder.PostMount.(PM5".etc.).Sockel).
  • Seite 7 Î – Setzen.Sie.bei.ausgebautem.Laufrad.stets.die.Transportsicherung. Î – Bremsbeläge.ihre.Verschleißgrenze.nicht.erreicht.haben.sowie.frei.von. zwischen.die.Bremsbeläge.–.ziehen.Sie.keinesfalls.den.Bremshebel,. schmierenden.Stoffen.(Öl,.Fett,.Silicon,.Wachs.etc.).sind.. wenn.die.Transportsicherung.nicht.eingesetzt.ist. Verwenden.Sie.keinesfalls.Bremsbeläge,.die.mit.schmierenden.Stoffen. Stellen.Sie.sicher,.dass.die.Bremsleitungen.beim.Verpacken.Ihres.Fahr- Î – verschmutzt.sind.–.auch.nicht.nach.versuchter.Reinigung! rads.nicht.abknicken.können. Überprüfen.Sie.Ihre.Bremse.nach.jedem.Sturz.auf.Beschädigungen.und. Î – Bewahren.Sie.Ihre.MAGURA.Bremse.nicht.unter.-15.°C.(5.°F).und.nicht. Î – einwandfreie.Funktion. über.55.°C.(131.°F).Umgebungstemperatur.auf. Fahren.Sie.keinesfalls.mit.Ihrer.Bremse,.wenn.Schäden.(z..B..Ölspuren,. Î – Risse.etc.).erkennbar.sind,.ungewohnte.Geräusche.auftreten.oder.wenn. Sie.müssen.Ihre.MAGURA.Bremse.vor.einem.Transport.im.Flugzeug. Sie.Zweifel.an.der.Unversehrtheit.haben..Lassen.Sie.Ihre.Bremse.in. nicht.entleeren. diesem.Fall.in.einer.Fahrrad-Fachwerkstatt.oder.direkt.beim.MAGURA. naturschutz Service.überprüfen. Verbrauchte schmierstoffe und Öle umweltgerecht und den gesetzlichen unfallgefahr durch Fehlverhalten beim Fahren oder unsachgemäße aus-...
  • Seite 8 QM26.(0724.131) pM8" – – – Direktmontage adapter montieren remse mOntieren Sicherstellen,.dass.die.Kontaktflächen.der.Montagesockel.plan.gefräst,. Wichtig.– siehe. ,.Seite.6.! rundlegende icHerHeits Hinweise frei.von.Graten/Lackresten.und.mit.Korrosionsschutz.versehen.sind. Sicherstellen,.dass.Ihr.MAGURA.QM-Adapter.zu.Bremsscheibe.(Durch- Verletzungsgefahr an scharfkantiger oder heißer Bremsscheibe messer).und.Montagesockel.Standard.passt.–.siehe.Tabelle. Schnellspanner-Hebel.des.Vorderrads.ggf..rechts.installieren. Î – Sicherstellen,.dass.Halteschrauben.vor.der.Montage.stets.mit.frischer. Schrauben. s icherung.(mittelfest).versehen.sind. Die.nachfolgenden.Montageschritte.beziehen.sich.stets.auf.die.Vorder- radbremse,.sind.jedoch.für.die.Hinterradbremse.identisch.auszuführen. In.der.Regel.ist.ein.MAGURA.QM-Adapter.mit.einem.Richtungspfeil. –.falls.nicht.anders.angegeben. versehen.–.dieser.muss.in.montiertem.Zustand.nach.oben.(UP).weisen.. Die.Aufschrift.des.QM-Adapters.muss.stets.von.der.linken.Seite.Ihres. Fahrrads.aus.lesbar.sein.. Die.Übersicht.zeigt.die.korrekte.Montageposition.der.QM-Adapter..
  • Seite 9 Die.Gefahr.einer.irreparablen.Beschädigung.des.Lenkerbügels.ist.da- Auf.optimalen.Verlauf.der.Bremsleitung.achten.– siehe. Bremsleitung durch.verringert. ,.Seite.10. ausrichten & verlegen Wenn.Sie.die.Lage.(rechts/links).Ihrer.Bremsgriffe.gegeneinander. Bremszange.vorsichtig.über.Bremsscheibe.führen.und.auf.PM.Sockel. austauschen,.können.Sie.Drehknopf.(BAT).bzw..Blende.einfach.und. bzw..QM-Adapter.setzen.. ohne.Werkzeug.umstecken.damit.diese.wieder.oben.liegen.. Halteschrauben. .eindrehen. Arretierscheibe. .drücken,.90°.drehen.und.mit.Spannfeder. .abneh- Magura QM40 :.Bremszange.vorsichtig.über.Bremsscheibe.führen. men. und.mit.QM40.auf.PM.Sockel.setzen.. Bremshebel.leicht.ziehen.und.halten. Auf.korrekte.Position.der.Konvex- .und.Konkavscheiben. .achten. Drehknopf.(BAT). .bzw..Blende. .herausziehen.und.von.oben.wieder. Halteschrauben.oben.(M6×35). .und.unten.(M6×33). .eindrehen. einstecken. Bremszange.lässt.sich.noch.leicht.verschieben,.kippelt.aber.nicht.stark. Î Î Spannfeder.mit.Arretierscheibe.aufsetzen,.drücken.und.90°drehen. Bremshebel.mehrmals.ziehen.und.loslassen.
  • Seite 10 Führen.Sie.diesen.in.entgegengesetzter.Richtung.durch.die.Öffnungen. unfallgefahr durch eingeschränkte oder behinderte lenk- und Fahr- des.Rahmens.und.fixieren.Sie.ihn.mit.Klebeband.am.Ende.der.Brems- manöver aufgrund zu kurzer oder zu langer Bremsleitung. leitung..Stecken.Sie.den.Draht.jedoch.keinesfalls.in.die.Bremsleitung. Sicherstellen,.dass.voller.Lenkeinschlag.in.beide.Richtungen. Î – hinein.–.Ölverlust!.. . u nbehindert.gewährleistet.ist. Verwenden.Sie.den.MAGURA.Leitungsstopfen.. Sicherstellen,.dass.volle.Funktion.aller.Federelemente.unbehindert. Î – Durch.vorsichtiges.Ziehen.am.Draht.und.gleichzeitiges.Schieben.an.der. gewährleistet.ist. Bremsleitung.lässt.sich.nun.die.Ausgangsöffnung.leichter.treffen. Länge.der.Bremsleitung.so.kurz.wie.möglich.und.so.lang.wie.nötig. Î – festlegen. Bremsleitung kürzen unfallgefahr durch versagende Bremse aufgrund fehlerhafter Montage.
  • Seite 11 Ontage Laufrad.ausbauen. Magura Disc Tube :.Bremsleitung.zwischen.2.Transportsicherungen. fixieren.(Gripzange,.Schraubstock.o..ä.). Bremsbeläge.vorsichtig.mit.Transportsicherung.oder.breitem.Schrau- Neue.Stützhülse. .bis.zum.Anschlag.in.die.Bremsleitung.treiben. bendreher.bis.zum.Anschlag.auseinander.drücken. In.die.MAGURA.Bremsleitung,.welche.serienmäßig.mit.der.MT2.Schei- Untere.Klemmschraube. .lösen. benbremse.verwendet.wird,.kann.die.Stützhülse.nicht.eingetrieben. Bremsgriff.senkrecht.nach.oben.drehen.. werden..Achten.Sie.auf.die.Kennzeichnung.Ihrer.Bremsleitung! Untere.Klemmschraube mit.einem.Anziehdrehmoment.von.max. 4 n·m Bremsleitung.bis.zum.Anschlag.in.Bremsgriff.stecken.. (35 lbf·in).festziehen. Bremsleitung.bis.zum.endgültigen.Festziehen.der.Überwurfschraube. Tülle. .nach.oben.schieben. am.Anschlag.festhalten. Wenn.ausreichend.Leitungslänge.zur.Verfügung.steht,.ist.es.optimal,. Überwurfschraube.zunächst.von.Hand.in.Bremsgriff.eindrehen,.dann. die.Leitung.vor.dem.Lösen.der.Überwurfschraube.abzuschneiden..Sie. mit.einem.. A nziehdrehmoment.von.4 n·m (35 lbf·in).festziehen vermeiden.hierdurch.Lufteintritt.in.den.Bremsgriff. Maximal.1.Gewindegang.der.Überwurfschraube.sichtbar. Î Î Sicherstellen,.dass.ausreichend.Leitungslänge.zur.Verfügung.steht. An.Bremsleitung.ziehen.und.sicherstellen,.dass.diese.fest.sitzt.
  • Seite 12: Or Der Ersten F Ahrt

    Ontage cHse Druckpunkt einstellen Nehmen.Sie.sich.für.Ihre.neue.MAGURA.Bremse.–.am.besten.abseits. des.Straßenverkehrs.–.etwas.Zeit.zum.Kennenlernen. Sie.erkennen.die.Fähigkeit.Ihres.Bremsgriffs.zur.Druckpunkteinstellung. (6.Stufen).am.Drehknopf.(BAT). Or der ersten aHrt Bremsgriffe,.die.über.diesen.Drehknopf.nicht.verfügen,.positionieren. Bremsscheiben.mit.Bremsenreiniger.oder.Spiritus.. g ründlich.entfetten. den.Druckpunkt.automatisch! unfallgefahr durch unbedachtes Bedienen der Bremsanlage. unfallgefahr durch Bremsversagen. Mit.der.Anordnung.der.Bremshebel.vertraut.machen... Î – Vor.dem.Einstellen.des.Druckpunkts.sicherstellen,.dass.die.Verschleiß- Î – In.der.Regel.ist.der.Bremshebel.für.die.Vorderradbremse.links.montiert. grenzen.von.Bremsbelägen.und.-scheiben.nicht.erreicht.sind. –.Anordnung.ggf..tauschen. Abseits.des.Straßenverkehrs.mit.der.höheren.Brems. w irkung.der. Î –...
  • Seite 13: B Eim T Ransport

    Wichtig.– siehe. ,.Seite.6.! Für.die.Regelmäßigkeit.der.Wartungsarbeiten.an.Ihrem.MAGURA. rundlegende icHerHeits Hinweise . P rodukt.sind.sowohl.die.Häufigkeit.der.Benutzung.als.auch.Witterungs- einflüsse.maßgebend.. Ölverlust und irreparable schäden im Bremssystem. Führen.Sie.die.nachfolgenden.Wartungsschritte.umso.häufiger.aus,.als. Keinesfalls.Bremshebel.ziehen.bei.ausgebautem.Laufrad,.solange.die. Î – Sie.Ihr.Fahrrad.unter.extremen.Bedingungen.benutzen.(Regen,. Transportsicherungen.nicht.eingesetzt.sind. Schmutz,.hohe.Kilometerleistung.etc.).. Beim.Transport.mit.ausgebauten.Laufrädern.stets.Transportsicherun- Î – Bedenken.Sie.als.Vielfahrer.darüber.hinaus,.dass.Sie.Ihr.MAGURA. gen.verwenden. Produkt.deutlich.höher.belasten.und.hierdurch.häufigere.Wartungs- intervalle.und.Kontrollen.erforderlich.sind. Transportsicherung.bis.zum.Einrasten.zwischen.die.Bremsbeläge. . s tecken.. Bei.4-Kolben-Bremszangen.jeweils.2.Transportsicherungen.pro.Bremszan- Korrosion und Materialschäden durch eindringendes Wasser.
  • Seite 14: Wartung

    (Belag+Trägerplatte).an.einer.Stelle.. g eringer.als.2,5.mm.ist. Keinesfalls.Bremshebel.ziehen.bei.ausgebautem.Laufrad.und.demon- Î – Die.MAGURA.Bremsscheibe.gilt.als.verschlissen,.wenn.deren.Stärke.t. tierten.Bremsbelägen. an.einer.Stelle.geringer.als.1,8.mm.ist. Verlust des Versicherungsschutzes bei versicherungs pflichtigen s-pede- lecs (e-Bikes bis 45 km/h). Bei eingebautem laufrad und montierten Bremsbelägen: Ausschließlich.original.MAGURA.Bremsbeläge.und.. M AGURA.Brems- Sicherstellen,.dass.die.Stärke.t.der.Bremsscheibe.an.keiner.Stelle.gerin- Î – scheiben.verwenden. ger.als.1,8.mm.ist. Keinesfalls.Doppel-Bremsbeläge.durch.Einzel-Brems. b eläge.ersetzen. Î – Bremshebel.ziehen.und.festhalten. Keinesfalls.Dimension.der.Bremsscheiben.ändern.
  • Seite 15 Bremsbelägen.läuft. Für.das.Entlüften/Befüllen.Ihrer.MAGURA.Bremse.benötigen.Sie.das. Bremszange.ggf..ausrichten.– siehe. ,.Seite.9. MAGURA.Service-Kit.oder.das.MAGURA.Profi-Entlüftungskit.–.erhältlich. remszange mOntieren im.Fachhandel. Stutzen. .von.Hand.fest.in.die.Befüllleitung.stecken. unfallgefahr durch Bremsversagen. Befüllspritze. .mit.MAGURA.Royal Blood aufziehen. Bremshebel.ziehen,.halten.und.sicherstellen:. Î – Sicherstellen,.dass.keine.Luft.in.Befüllspritze.und.Befüllleitung.ist. Druckpunkt.ist.klar.spürbar.und.verändert.sich.nicht. Kolben.der.Entlüftungsspritze. .entfernen. Sicherstellen,.dass.Bremsbeläge.und.-scheiben.. u nversehrt.und.fett-/ Î – ölfrei.sind. Am.rechten.Bremsgriff:.im.Uhrzeigersinn.in.Richtung.„Plus“. Am.linken.Bremsgriff:.gegen.den.Uhrzeigersinn.in.Richtung.„Plus“. Druckpunkt.einstellen.– siehe. ,.Seite.12. ruckpunkt einstellen Drehknopf.(BAT). .bis.zum.Anschlag.in.Richtung.„Plus“. .. d rehen Laufrad.ausbauen.
  • Seite 16 Ölverlust beim ausdrehen der Befüllspritze. Untere.Klemmschraube mit.einem.Anziehdrehmoment.von.max. 4 n·m Sauberen.Lappen.bereithalten. Î – (35 lbf·in).festziehen. Nach.dem.Ausdrehen.die.Befüllöffnung.schnell.verschließen. Î – EBT-Schraube. .aus.der.Entlüftungsöffnung.drehen. Vor.dem.Ausdrehen.die.Bremszange.wenn.möglich.über.das.Niveau.des. Î – Entlüftungsspritze. .fest.in.die.Entlüftungsöffnung.stecken. Bremsgriffs.bringen. MAGURA.Royal Blood langsam.aus.der.Befüllspritze. .durch.das. Stutzen.der.Befüllspritze. .aus.der.Befüllöffnung.schrauben. Bremssystem.drücken.–.hierbei.leicht.gegen.Bremszylinder.und.Brems- Verschlussschraube.schnell.in.die.Befüllöffnung.schrauben.und.mit. griff.klopfen. einem.Anziehdrehmoment.von.4 n·m (35 lbf·in).festziehen. Bremshebel.2–3.Mal.schnappen.lassen. Eventuelle.Ölrückstände.an.allen.Stellen.gründlich.entfernen. Luftbläschen.werden.gelöst.und.steigen.in.der.Entlüftungsspritze. .auf Î Î...
  • Seite 17: Gewährleistung

    Î – Transportschäden.oder.Verlust. Î – Wir, die Firma Magura, arbeiten ständig an der Verbesserung unserer produkte im Zusammenhang mit der technischen Weiterentwicklung. aus diesem grund behalten wir uns Änderungen gegenüber den abbildungen und Beschreibungen im vorliegenden Benutzerhandbuch vor. ein anspruch auf Änderungen an bereits ausgelieferten produkten ergibt sich hieraus nicht.
  • Seite 20 Welcome.to.the.PASSION.PEOPLE, The.pointing.finger.prompts.you.to.perform.an.action. The.arrow.shows.results.or.requirements. You.have.purchased.a.powerful,.low-maintenance.hydraulic.MAGURA.MT. Î Î disc.brake.of.the.latest.generation.–.developed.in.Germany. This.notice.gives.you.additional.information.or.tips. ô This.owner's.manual.is.an.integral.part.of.your.MAGURA.product.and.gives. . refers.to.an.item.number.in.the.graphic.area.–.e..g..item. you.details.of.the.required.tools,.correct.installation,.safe.use,.mainte- . refers.to.a.diagram.in.the.graphic.area.–.e..g..figure.B2. nance.and.setup.options. 2 : A.notice.with.this.identification.refers.exclusively.to.disc.brakes.with. Please.read.this.manual.carefully.before.you.install.or.use.your.MAGURA. 2-piston.brake.calliper. product..Always.observe.and.follow.all.instructions.on.installation,.use. 4 : A.notice.with.this.identification.refers.exclusively.to.disc.brakes.with. and.maintenance.provided.in.this.manual.and.in.user.instructions.by. 4-piston.brake.calliper. third-party.manufacturers.whose.products.you.use.on.your.bicycle. (wheels,.frame,.forks.etc.). this notice warns you about a dangerous situation which can lead to Remember.that.the.mechanic.who.installs.your.MAGURA.product.is.
  • Seite 21: Dimensions.-.Assembly

    Some.of.the.features.detailed.are.optional.variants... Your.MAGURA.disc.brake.is.equipped.as.designed.by.your.dealer.or.the.bicycle.manufacturer.. pecificatiOns 4-piston (Mt 7, Mt 5 …) 2-piston (Mt 8, Mt c, Mt 6, Mt 4, Mt 2 …) Brake type Carbotecture.SL.•.Carbotecture Reach.Adjust .•.BAT Brake lever 2-finger.•.4-finger.•.ball.head MAGURA.Disc Tube.•.MAGURA.(MT.2) Brake hose .•.straight 4-piston 2-piston Brake calliper Brake pads per brake calliper 4.•2×.double.pad...
  • Seite 22: Intended.use

    MAGURA.MT.disc.brakes.must.never.be.combined.and.used.with.compo- For.assembly.steps.that.require.a.specific.tightening.torque.for.a.screw. Î – nents.(brake.lever,.brake.body,.etc.).of.MAGURA.HS.rim.brakes! union,.always.use.a.torque.wrench.set.up.for.the.required.torque. The.restriction.of.the.allowable.total.weight.of.MAGURA.MT.disc.brakes.is. Always.maintain.your.bicycle.in.technically.perfect.working.order. Î – subject.exclusively.to.the.selected.diameter.of.the.disc.brake.rotors.or.the. Danger of accident due to improper accessories. combination.on.the.front.and.rear.wheel.– see. – OmBinatiOns disc Brake Use.only.MAGURA.original.parts.and.lubricants. Î – ,.page.19. rOtOrs Use.only.original.MAGURA.disc.brake.rotors,.brake.pads,.QM-adapter. Î – and.screws.and.also.use.MAGURA.Royal Blood.(mineral.oil).to.bleed. and.fill.the.MAGURA. Never.use.DOT.brake.fluid. Î –...
  • Seite 23 Î – Always.place.the.transport.device.between.the.brake.pads.when.the. etc.). wheel.is.removed.–.do.not.pull.the.brake.lever.if.the.transport.device.is. Before.each.ride,.make.sure.that.the.disc.brake.rotors.and.the.brake. Î – not.in.position. pads.have.not.reached.their.wear.limits.and.are.free.from.lubricating. Make.sure.that.brake.hoses.cannot.be.kinked.when.you.pack.your. Î – substances.(oil,.grease,.silicone,.wax,.etc.)..Never.use.brake.pads. bicycle. contaminated.with.oil.or.grease.-.not.even.after.attempting.to.clean. Do.not.store.your.MAGURA.brake.at.ambient.temperatures.below. Î – them. -15.°C.(5.°F).and.above.55.°C.(131.°F). After.each.crash,.check.your.brake.for.damage.and.make.sure.it.oper- Î – ates.correctly. It.is.not.necessary.to.drain.your.MAGURA.brake.before.transporting.it. Never.use.your.brake.if.damage.(e..g..traces.of.oil,.cracks,.etc.).is. Î – by.air. . v isible,.you.can.hear.unusual.noises.or.if.you.have.any.doubts.about.its. protection of the environment integrity..In.this.case,.have.your.brake.checked.in.a.specialist.bicycle. workshop.or.directly.by.MAGURA.Service.
  • Seite 24: Qm-Adapter

    – Direct.installation installing the adapter it tHe Brake Make.sure.that.the.contact.surfaces.of.the.socket.are.milled.smooth,. Important.– see. ,.page.20! asic safety instructiOns free.from.burrs.and.paint.residues.and.are.coated.with.corrosion.pro- tection. Danger of injury on sharp or hot disc brake rotor. Make.sure.that.your.MAGURA.QM-adapter.fits.the.disc.brake.rotor. Install.the.quick.release.skewer.of.the.front.wheel.on.the.right. Î – (diameter).and.standard.mounting.socket.–.see.table. Make.sure.that.the.retaining.screws.are.always.coated.with.fresh. The.following.assembly.steps.always.refer.to.the.front.wheel.brake,.but. screwlock.(medium.strength).before.installation. they.are.identical.for.the.rear.wheel.brake.unless.otherwise.specified. MAGURA.QM-adapters.are.generally.fitted.with.an.arrow.–.when. . i nstalled.the.arrow.must.point.upwards.(UP)..The.label.on.the.QM- adapter.must.always.be.readable.from.the.left.side.of.your.bicycle..
  • Seite 25: Installing.brake.lever

    Î . b ottom!. wide.screwdriver. The.brake.lever.can.be.rotated.by.hand.when.forced..It.is.advantageous. Make.sure.that.the.brake.hose.is.optimally.positioned.– see. aligning & if.the.brake.lever.can.rotate.in.the.event.of.a.fall..This.reduces.the. ,.page.24. laying out the brake hose danger.of.irreparable.damage.to.the.handlebar. Carefully.guide.the.brake.calliper.over.the.disc.brake.rotor.and.place.on. If.you.reverse.the.position.(right/left).of.your.brake.levers,.you.can. PM.socket.or.QM-adapter.. easily.change.the.position.of.the.rotating.dial.(BAT).or.cover.without. Screw.in.retaining.screws. tools.so.they.are.still.on.top.. Magura QM40 :.carefully.guide.brake.calliper.over.disc.brake.rotor. Press.the.locking.disc. ,.rotate.90°.and.remove.it.with.the.clamp. and.place.on.PM.socket.with.QM40.. spring. Make.sure.that.the.convex .and.concave.discs. .are.correctly.posi- Pull.and.hold.brake.lever.lightly. tioned. Pull.out.rotating.dial.(BAT). .or.cover. .and.replace.from.above. Screw.in.retaining.screws.top.(M6×35). .and.bottom.(M6×33). Position.clamp.spring.with.locking.disc,.press.and.rotate.90°.
  • Seite 26: Aligning.&.Laying.out

    Î – (27 lbf·in).. away.immediately. Fix.the.brake.hose.along.the.optimum.position.at.the.specified.or. unusable brake hose – because it is too short. . s uitable.points. Before.shortening.the.brake.hose.make.sure.that.the.handlebar.and. Î – When.installing.the.brake.hose.for.the.rear.wheel.brake.use.the. stem.are.in.their.final.position.and.do.not.need.to.be.raised,.extended. . p ractical.MAGURA.hose.holder.–.available.in.different.models. or.adjusted.in.any.way. Make.sure.that.there.is.full.steering.movement.in.both.directions. Î – Make.sure.that.all.springs.can.function.freely. Î – If.required,.allow.a.little.longer.at.first.–.you.can.always.shorten.it.a.bit. Î – more.but.you.can't.extend.it! Do.not.cut.the.brake.hose.with.side.cutters.or.a.saw. Î –...
  • Seite 27 Remove.the.wheel. Magura Disc Tube :.fasten.the.brake.hose.between.two.transport. devices.(pliers,.vice.etc.). Carefully.press.brake.pads.apart.to.the.stop.with.transport.device.or.a. Drive.new.support.sleeve. .into.the.brake.hose.to.the.stop. wide.screwdriver. The.support.sleeve.cannot.be.driven.into.the.MAGURA.brake.hose.that. Loosen.the.bottom.clamping.screw. is.used.as.standard.with.the.MT2.disc.brake..Note.the.identification.of. Turn.the.brake.lever.so.it.is.pointing.vertically.upwards. your.brake.hose! Tighten.the.bottom clamping.screw.with.a.tightening.torque.of. Insert.the.brake.hose.into.the.brake.lever.to.the.stop.. max. 4 n·m (35 lbf·in). Hold.the.brake.hose.to.the.stop.until.you.finish.tightening.the.sleeve. Push.the.hose.cover. .upwards. nut. If.sufficient.hose.length.is.available,.the.ideal.solution.is.to.cut.off.the. First.screw.the.sleeve.nut.handtight.in.the.brake.lever,.then.tighten.with. hose.before.loosening.the.sleeve.nut..This.prevents.the.entry.of.air. a.tightening.torque.of.4 n·m (35 lbf·in) into.the.brake.lever. A.maximum.of.one.thread.of.the.sleeve.nut.should.be.visible. Î Î Make.sure.that.there.is.sufficient.hose.available. Pull.the.brake.hose.to.ensure.that.it.is.tight. Remove.any.oil.residues.thoroughly. oil loss due to hose springing back.
  • Seite 28: Setting.the.pressure.point

    Take.some.time.to.familiarize.yourself.with.your.new.MAGURA.brake.–. preferably.away.from.traffic. You.can.see.that.the.pressure.point.of.your.brake.lever.(6.positions). can.be.adjusted.by.the.rotating.dial.(BAT). riOr tO yOur first ride Brake.levers.that.do.not.have.the.rotating.dial.position.the.pressure. Thoroughly.degrease.the.disc.brake.rotor.using.brake.cleaner.or.spirits. point.automatically! Danger of accident caused by ill-considered operation of the brake sys- Danger of accident caused by brake failure. tem. Before.setting.the.pressure.point,.make.sure.that.the.wear.limits.of.the.
  • Seite 29: During.transport

    Important.– see. ,.page.20! How.frequently.you.need.to.maintain.your.MAGURA.product.depends. asic safety instructiOns on.how.often.you.use.it,.but.also.on.weather.conditions.. Perform.the.following.maintenance.steps.more.frequently.if.you.use. loss of oil and irreparable damage to the braking system. your.bicycle.in.extreme.conditions.(rain,.dirt,.high.mileage,.etc.).. Never.pull.the.brake.lever.when.the.wheel.is.removed.if.the.transport. Î – If.you.are.a.frequent.user,.also.consider.the.fact.that.this.exposes.your. devices.are.not.inserted. MAGURA.product.to.more.wear.and.thus.requires.more.frequent.main- Always.use.transport.devices.for.transport.with.wheels.removed. Î – tenance.intervals.and.checks. Insert.transport.device.between.the.brake.pads.until.it.locks.. Use.two.transport.devices.per.brake.calliper.with.4-piston.brake.cal- corrosion and material damage due to water penetration.
  • Seite 30 Never.pull.the.brake.lever.when.the.wheel.and.brake.pads.have.been. Î – The.MAGURA.disc.brake.rotor.is.considered.worn.if.the.thickness.t.is. removed. less.than.1.8.mm.at.any.point. loss of insurance protection with s-pedelecs (e-bikes up to 45 km/h) that require insurance. With wheel installed and brake pads mounted: Use.original.MAGURA.brake.pads.and.. M AGURA.disc.brake.rotors.exclu- Make.sure.that.the.thickness.t.of.the.disc.brake.rotor.is.no.less.than. Î – sively. 1.8.mm.at.any.point. Never.replace.dual.brake.pads.with.single.brake.pads. Î – Pull.and.hold.brake.lever. Never.change.the.size.of.the.disc.brake.rotors.
  • Seite 31 To.bleed.or.fill.your.MAGURA.brake.you.will.need.the.MAGURA.Service Align.brake.calliper.if.necessary.– see. ,.page.23. Kit.or.the.MAGURA.Pro Bleed Kit.–.available.from.dealers. nstalling Brake calliper Insert.barbed.fitting. .tightly.into.the.filling.line.by.hand. Fill.filling.syringe. .with.MAGURA.Royal Blood. Danger of accident caused by brake failure. Make.sure.that.there.is.no.air.in.the.filling.syringe.and.filling.line. Pull.and.hold.the.brake.lever.and.check:. Î – Remove.the.piston.of.the.bleeding.syringe. pressure.point.is.clearly.noticeable.and.does.not.change. At.the.right.brake.lever:.clockwise. Make.sure.that.the.brake.pads.and.disc.brake.rotors.are.intact.and.free. Î – from.grease./.oil. At.the.left.brake.lever:.counterclockwise. Rotate.rotating.dial.(BAT). .to.the.stop.in.the."plus". .direction Set.the.pressure.point.– see. ,.page.26.
  • Seite 32 Î – Tighten.the.bottom.clamping.screw with.a.tightening.torque.of. After.unscrewing.it.close.the.filler.hole.quickly. Î – max. 4 n·m (35 lbf·in). Before.unscrewing,.lift.the.brake.calliper.above.the.level.of.the.brake. Î – Unscrew.the.EBT.screw. .from.the.bleed.hole. lever,.if.possible. Insert.the.bleed.syringe. .tightly.into.the.bleed.hole. Unscrew.the.barbed.fitting.of.the.filling.syringe. .from.the.filler. Press.MAGURA.Royal Blood slowly.out.of.the.filling.syringe. .through. hole. the.brake.system.–.tap.lightly.on.the.brake.cylinder.and.brake.lever. Screw.the.screw.plug.quickly.into.the.filler.hole.and.tighten.with.a. during.this.process. tightening.torque.of.4 n·m (35 lbf·in). Flick.the.brake.lever.2–3.times. Remove.any.oil.residues.thoroughly. This.loosens.air.bubbles.and.they.rise.into.the.bleeding.syringe. Î Î Continue.the.process.until.you.cannot.see.any.more.air.bubbles. Pull.and.hold.the.brake.lever.several.times.and.check.
  • Seite 33 Transport.damage.or.loss. Î – the staff at Magura work continuously on improving our products in the context of ongoing technical development. For this reason, we reserve the right to make changes compared to the figures and descriptions in this user Manual. this does not entitle you to claim for changes to products that we have already delivered.
  • Seite 36: Préface

    Bienvenue.chez.PASSION.PEOPLE. L'index.invite.à.accomplir.une.action. La.flèche.indique.des.conséquences.ou.conditions. Vous.avez.acquis.un.frein.à.disque.hydraulique,.puissant.et.nécessitant. Î Î peu.d'entretien.MAGURA.MT.de.la.dernière.génération.–.développé.en. Cette.remarque.signale.une.information.additionnelle.ou.un.conseil. Allemagne. ô .renvoie.à.un.num..de.position.dans.la.partie.graphique.–.p..ex..pos.. Le.présent.mode.d'emploi.fait.partie.intégrante.de.votre.produit.MAGURA. .renvoie.à.une.figure.dans.la.partie.graphique.–.p..ex..figure.B2. et.vous.fournit.des.informations.concernant.les.outils.nécessaires,.le. 2 : Les.remarques.accompagnées.de.cette.mention.concernent.unique- montage.approprié,.l'utilisation.sûre,.la.maintenance.et.les.possibilités.de. ment.le.frein.à.disque.à.étrier.de.frein.2-pistons. réglage. 4 : Les.remarques.accompagnées.de.cette.mention.concernent.unique- ment.le.frein.à.disque.à.étrier.de.frein.4-pistons. Veuillez.lire.attentivement.le.présent.manuel.avant.de.monter.ou.d’utiliser. votre.produit.MAGURA..Prenez.en.considération.et.respectez.à.tout.instant. l’ensemble.des.consignes.relatives.au.montage,.à.l’utilisation.et.à.la.main- cette remarque signale une situation dangereuse qui – si elle n’est pas tenance.figurant.dans.le.présent.manuel,.ainsi.que.dans.les.manuels.des. évitée – peut entraîner la mort ou des blessures graves.
  • Seite 37: Spécifications

    Parmi.les.caractéristiques.d’équipement.indiquées.figurent.certaines.variantes.optionnelles... Votre.frein.à.disque.MAGURA.est.doté.de.l’équipement.que.vous,.votre.revendeur.ou.le.fabricant.de.votre.vélo.avez.souhaité.. pécificatiOns 4 pistons (Mt 7, Mt 5 …) 2 pistons (Mt 8, Mt c, Mt 6, Mt 4, Mt 2 …) type de frein Carbotecture.SL.•.Carbotecture Reach.Adjust .•.BAT poignée de frein 2.doigts.•.4.doigts.•.rotule MAGURA.Disc Tube.•.MAGURA.(MT.2) tuyau de frein .•.droit...
  • Seite 38: Utilisation.conforme

    ,.page.33. Î – pécificatiOns miné,.utilisez.toujours.une.clé.dynamométrique.conçue.pour.le.couple. Les.freins.à.disque.MAGURA.MT.ne.doivent.en.aucun.cas.être.combinés. de.serrage.prescrit. et.utilisés.avec.des.composants.(levier.de.frein,.corps.de.frein.etc.).des. Maintenez.toujours.votre.vélo.dans.un.état.technique.irréprochable. Î – freins.sur.jante.MAGURA HS ! risque d’accident du fait d’accessoires non conformes. La.limitation.du.poids.total.admissible.des.freins.à.disque.MAGURA.MT. Utilisez.exclusivement.des.pièces.d’origine.et.lubrifiants.MAGURA. Î – relève.exclusivement.du.diamètre.sélectionné.des.disques.de.frein.et.de. Utilisez.exclusivement.les.disques.et.plaquettes.de.frein,.adaptateurs. Î – leur.combinaison.sur.la.roue.avant.et.la.roue.arrière.– voir. – OmBinaisOns QM.et.vis.MAGURA.d'origine,.ainsi.que.l'huile.Royal Blood.MAGURA. ,.page.33. isques de frein (huile.minérale).pour.le.remplissage/la.purge. N'utilisez.jamais.le.liquide.de.frein.DOT. Î –...
  • Seite 39 Î – frein.n'ont.pas.atteint.leur.limite.d'usure.et.sont.exempts.de.produits. entre.les.plaquettes.de.frein.–.ne.tirez.jamais.le.levier.de.frein.tant.que. lubrifiants.(huile,.graisse,.silicone,.cire.etc.)..N'utilisez.jamais.de.pla- la.cale.de.transport.n'est.pas.mise.en.place. quettes.de.frein.encrassées.avec.de.l'huile.ou.de.la.graisse.–.même. Vérifiez.que.les.tuyaux.de.frein.ne.peuvent.pas.être.pliés.lors.du.condi- Î – pas.après.avoir.essayé.de.les.nettoyer ! tionnement.de.votre.vélo. Vérifiez.le.bon.fonctionnement.de.votre.frein.après.chaque.chute. Î – Ne.conservez.pas.votre.frein.MAGURA.par.des.températures.ambiantes. Î – Ne.roulez.jamais.avec.votre.frein.si.celui-ci.présente.des.dommages. Î – inférieures.à.-15.°C.(5.°F).et.supérieures.à.55.°C.(131.°F). visibles.(p..ex..traces.d'huile,.fissures.etc.),.émet.des.bruits.inhabituels. ou.si.vous.avez.des.doutes.quant.à.son.intégrité..Dans.un.tel.cas,.faites. Il.n'est.pas.nécessaire.de.vidanger.votre.frein.MAGURA.avant.le.trans- contrôler.votre.frein.dans.un.atelier.spécialisé.pour.bicyclettes.ou. port.en.avion. directement.par.le.service.après-vente.MAGURA. protection de la nature risque d’accident du fait d'un comportement inadapté à vélo ou d'équi- eliminer les lubrifiants et huiles utilisés conformément aux prescriptions...
  • Seite 40: Ontage

    – – Montage.direct le.côté.gauche.du.vélo..La.vue.d'ensemble.montre.la.position.de.mon- Ontage du frein tage.correcte.de.l'adaptateur.QM.. Important .– voir. ,.page.34 ! Onsignes de sécurité fOndamentales L'adaptateur.QM.MAGURA.QM40.se.visse.avec.l'étrier.de.frein.directe- ment.sur.les.socles.PM. .– voir. ,.page.37.–. Montage de l’étrier de frein risque de blessures sur le disque de frein à arêtes vives ou brûlant l'adaptateur.QM40.ne.requiert.donc.pas.l'étape.de.montage.suivante. Si.besoin,.installer.le.levier.de.blocage.rapide.de.la.roue.avant.à.droite. Î –...
  • Seite 41: Montage.du.disque.de.frein

    Veillez.au.parcours.optimal.du.tuyau.de.frein.– voir. alignement et pose du en.haut.. ,.page.38. tuyau de frein Appuyez.sur.le.disque.d'arrêt. ,.le.tourner.de.90°.et.le.retirer.avec.le. Guidez.avec.précaution.l'étrier.de.frein.sur.le.disque.de.frein.et.posez-le. ressort.de.tension. sur.le.socle.PM.ou.l'adaptateur.QM.. Tirez.légèrement.et.maintenez.le.levier.de.frein. Insérez.les.vis.de.retenue. Extrayez.le.bouton.rotatif.(BAT). .et.le.cache. .et.ré-enfichez-les.par. Magura QM40  :.guidez.avec.précaution.l'étrier.de.frein.sur.le.disque. en.haut. de.frein.et.posez-le.avec.QM40.sur.le.socle.PM.. Mettez.en.place.le.ressort.de.tension.avec.le.disque.d'arrêt,.appuyez.et. Veillez.au.positionnement.correct.des.disques.convexe .et. tournez.de.90°. concave. Montage du disque de frein Insérez.les.vis.de.retenue.en.haut.(M6×35). .et.en.bas.(M6×33). Posez.le.disque.de.frein.sur.le.flasque.de.moyeu. Il.est.encore.possible.de.déplacer.légèrement.l'étrier.de.frein.mais.il.ne. Î Î...
  • Seite 42: Du.tuyau.de.frein

    Introduisez-le.dans.le.sens.opposé.par.les.ouvertures.du.cadre.et.fixez-le. risque d'accident du fait de manœuvres de conduite et de braquage avec.du.ruban.adhésif.à.l'extrémité.du.tuyau.de.frein..N'insérez.cepen- limitées ou gênées en raison d'un tuyau de frein trop court ou trop long. dant.en.aucun.cas.le.fil.métallique.dans.le.tuyau.de.frein.–.perte.d'huile !. . Vérifiez.qu'il.est.parfaitement.possible.de.braquer.entièrement.le.guidon. Î – Utilisez.le.bouchon.de.tuyau.MAGURA.. dans.les.deux.directions. En.tirant.prudemment.le.fil.tout.en.poussant.le.tuyau.de.frein,.il.est. Assurez-vous.que.le.bon.fonctionnement.de.tous.les.éléments.élastiques. Î – alors.plus.facile.d'atteindre.l'ouverture.de.sortie. est.garanti.sans.restriction.
  • Seite 43 Ontage Démontez.la.roue. Magura Disc Tube  :.fixez.le.tuyau.de.frein.entre.2.cales.de.transport. (pince-étau,.étau.ou.semblable). Ecartez.avec.précaution.les.plaquettes.de.frein.jusqu'en.butée.en.ap- Enfoncez.le.nouveau.manchon.d'appui. .jusqu'en.butée.dans.le.tuyau. puyant.avec.la.cale.de.transport.ou.avec.un.tournevis.large. de.frein. Desserrez.la.vis.de.serrage.inférieure. Le.manchon.d'appui.ne.peut.pas.être.enfoncé.dans.le.tuyau.de.frein. Tournez.la.poignée.de.frein.verticalement.vers.le.haut.. MAGURA.qui.est.utilisé.en.série.avec.le.frein.à.disque.MT2..Tenez. Serrez.la.vis.de.serrage inférieure.en.appliquant.un.couple.de.serrage. compte.de.l'étiquetage.de.votre.tuyau.de.frein ! de.max. 4 nm (35 lbf·in). Insérez.le.tuyau.de.frein.jusqu'en.butée.dans.la.poignée.de.frein.. Poussez.la.douille. .vers.le.haut. Maintenez.le.tuyau.de.frein.jusqu'au.serrage.définitif.de.l'écrou.raccord. Si.la.longueur.de.tuyau.disponible.est.suffisante,.il.est.optimal.de.cou- en.butée. per.le.tuyau.avant.de.dévisser.l'écrou.raccord..Vous.évitez.ainsi.que.de. Vissez.l'écrou.raccord.dans.la.poignée.de.frein.d'abord.à.la.main.et. l'air.ne.pénètre.dans.la.poignée.de.frein. serrez.ensuite.en.appliquant.un.couple.de.serrage.de.4 nm (35 lbf·in) Assurez-vous.que.la.longueur.de.tuyau.disponible.est.suffisante. Au.maximum.1.pas.du.filetage.de.l'écrou.raccord.est.visible. Î Î Tirez.sur.le.tuyau.de.frein.pour.vous.assurer.qu'il.est.bien.fixé. perte d'huile par rappel du tuyau Eliminez.soigneusement.les.éventuels.restes.d'huile.en.tous.les.points.
  • Seite 44: Réglage.du.levier.de.frein

    Ontage n rOute réglage du point de pression Prenez.un.peu.de.temps.pour.vous.familiariser.avec.votre.nouveau.frein. MAGURA.–.de.préférence.à.l'écart.de.la.circulation.routière. La.capacité.de.votre.poignée.de.frein.de.régler.le.point.de.pression.(6. niveaux).est.reconnaissable.au.bouton.rotatif.(BAT). vant la première sOrtie Les.poignées.de.frein.qui.ne.disposent.pas.de.ce.bouton.rotatif.posi- Dégraissez.soigneusement.les.disques.de.frein.avec.du.nettoyant.pour. tionnent.le.point.de.pression.de.manière.automatique ! freins.ou.du.White.Spirit. risque d’accident par défaillance des freins. Avant.de.régler.le.point.de.pression,.assurez-vous.que.les.limites. risque d’accident du fait d'une utilisation irréfléchie du système de frein. Î –...
  • Seite 45 Ors du transpOrt égulièrement Important.– voir. ,.page.34 ! Les.intervalles.de.maintenance.de.votre.produit.MAGURA.dépendent.de. Onsignes de sécurité fOndamentales sa.fréquence.d'utilisation.et.des.intempéries..Effectuez.les.opérations.de. maintenance.suivantes.à.une.fréquence.adaptée.aux.sollicitations.aux- perte d’huile et dommages irréparables dans le système de frein. quelles.vous.exposez.votre.vélo.(pluie,.salissures,.kilométrages.élevés,. Ne.tirez.jamais.cas.le.levier.de.frein.alors.que.la.roue.est.démontée. Î – etc.)..Si.vous.roulez.beaucoup,.vous.devez.également.tenir.compte.du. tant.que.les.cales.de.transport.ne.sont.pas.en.place. fait.que.votre.produit.MAGURA.est.plus.fortement.sollicité.et.que.cela. Lors.du.transport.roues.démontées,.utilisez.toujours.des.cales.de. Î – exige.le.raccourcissement.des.intervalles.de.maintenance.et.de.contrôle. transport. Insérez.les.cales.de.transport.entre.les.plaquettes.de.frein.jusqu'à. corrosion et dommages matériels par pénétration d’eau.
  • Seite 46 Assurez-vous.que.les.plaquettes.de.frein.ne.rentrent.en.aucun.point. haut.ou.vers.le.bas.(plaquettes.de.frein.doubles. .sans.vis.de.blocage. dans.le.gabarit.d'usure. .de.la.cale.de.transport des.plaquettes.de.frein). Les.plaquettes.de.frein.n'ont.pas.atteint.la.limite.d'usure. Î Î Nettoyez.l'intérieur.de.l'étrier.de.frein.(air.comprimé,.petite.brosse,. Remplacez.les.plaquettes.de.frein.ou.disques.de.frein.endommagés.ou. chiffon.etc.),.utilisez.si.besoin.le.nettoyant pour freins MAGURA. usés. Insérez.les.plaquettes.neuves.dans.l'étrier.de.frein,.par.le.haut.ou.par.le. bas.(plaquettes.doubles. .sans.vis.de.blocage.des.plaquettes.de.frein). emplacement des plaquettes de frein La.plaque.support.est.dirigée.vers.le.piston.de.frein.magnétique,.la. Î Î plaquette.de.frein.vers.le.disque.de.frein ! risque d'accident du fait d'un frein défaillant en raison d'un montage Introduisez.la.vis.de.blocage.de.la.plaquette.de.frein.
  • Seite 47 Pour.la.purge/le.remplissage.de.votre.frein.MAGURA,.vous.avez.besoin. Alignez.si.besoin.l'étrier.de.frein.– voir. ,.page.37. du.Service-Kit MAGURA.ou.du.Pro Bleed Kit MAGURA.–.disponibles. ’ Ontage de l étrier de frein dans.le.commerce.spécialisé. Bloquez.manuellement.le.raccord. .dans.la.conduite.de.remplis- risque d’accident par défaillance des freins. sage. Tirez.le.levier.de.frein,.maintenez-le.et.vérifiez.les.points.suivants.:. Î – Remplissez.la.seringue.de.remplissage. .de.Royal Blood.MAGURA. En.aucun.endroit,.il.ne.s'échappe.de.l'huile.du.système.. Vérifiez.l'absence.d'air.dans.la.seringue.et.la.conduite.de.remplissage. Le.point.de.pression.est.nettement.perceptible.et.ne.change.pas. Retirez.le.piston.de.la.seringue.de.purge. Assurez-vous.que.les.plaquettes.et.disques.de.frein.sont.en.parfait.état. Î –...
  • Seite 48 Tournez.la.poignée.de.frein.horizontalement.vers.l'avant.ou.l'arrière. Dévissez.le.raccord.de.la.seringue.de.remplissage. .de.l'ouverture.de. Serrez.la.vis.de.serrage inférieure.en.appliquant.un.couple.de.serrage. remplissage. de.max. 4 nm (35 lbf·in). Vissez.rapidement.le.bouchon.de.fermeture.dans.l'ouverture.de. Dévissez.la.vis.EBT. .de.l'ouverture.de.purge. . r emplissage.et.serrez.en.appliquant.un.couple.de.max. 4 nm Insérez.la.seringue.de.purge. .dans.l'ouverture.de.purge. (35 lbf·in). Injectez.lentement.l'huile.Royal Blood MAGURA.dans.le.système.de. Eliminez.soigneusement.les.éventuels.restes.d'huile.en.tous.les.points. freinage.à.l'aide.de.la.seringue.de.remplissage. .–.pendant.cette.opé- Tirez.le.levier.de.frein.plusieurs.fois,.maintenez-le.et.vérifiez.les.points. ration,.frappez.légèrement.contre.le.cylindre.de.frein.et.la.poignée.de. suivants.:. frein. En.aucun.endroit,.il.ne.s'échappe.de.l'huile.du.système.. Faites.jouer.2–3.fois.le.levier.de.frein. Le.point.de.pression.est.nettement.perceptible.et.ne.change.pas. Des.bulles.d'air.se.dégagent.et.montent.dans.la.seringue.de.purge. Î Î Montez.les.plaquettes.de.frein.– voir.
  • Seite 49: Garantie Légale

    Dommage.ou.perte.lors.du.transport. Î – la société Magura améliore constamment ses produits dans le cadre du perfectionnement technique. pour cette raison, nous nous réservons le droit de procéder à des modifications par rapport aux illustrations et descriptions figurant dans le présent manuel. aucun droit ne peut en découler par rapport à...
  • Seite 52 Deze aanwijzing waarschuwt u voor een gevaarlijke situatie die ernstig of Houd.er.rekening.mee.dat.diegene.die.uw.MAGURA-product.monteert,. dodelijk letsel tot gevolg kan hebben, wanneer deze niet vermeden wordt. verantwoordelijk.is.voor.de.geschiktheid.en.compatibiliteit.van.alle. . c omponenten.die.in.onderlinge.technische.relatie.tot.uw.MAGURA-. product.staan. Deze aanwijzing waarschuwt u voor een gevaarlijke situatie die licht tot middelzwaar lichamelijk letsel tot gevolg kan hebben, wanneer zij niet vermeden wordt.
  • Seite 53 Bij.de.aangegeven.uitrustingskenmerken.gaat.het.deels.om.optionele.varianten... Uw.MAGURA-schijfrem.is.zo.geconfigureerd.als.het.door.u,.uw.dealer.of.de.producent.van.uw.fiets.gespecificeerd.werd.. pecificaties 4-Zuiger (Mt 7, Mt 5 …) 2-Zuiger (Mt 8, Mt c, Mt 6, Mt 4, Mt 2 …) remtype Carbotecture.SL.•.Carbotecture Reach.Adjust .•.BAT remhendel 2-vinger.•.4-vinger.•.Kogelkop MAGURA.Disc Tube.•.MAGURA.(MT.2) remslang .•.recht 4-zuiger 2-zuigr remtang remblokken per remtang 4.•2×.dubbel.blok 6-gat.(IS).•.Centerlock™...
  • Seite 54 Î – of niet toegelaten montagehandelingen. fietsen.en.mountainbikes. Overschat.uw.technische.vaardigheden.niet..Laat.de.montage-.en. Î – . o nderhoudswerkzaamheden.verrichten.in.de.werkplaats.van.een. MAGURA.MT-schijfremmen.zijn.uitsluitend.ontwikkeld.en.bestemd . d eskundige.rijwielhandel.of.in.een.officieel.MAGURA-Servicecenter.. voor.gebruik.met.wielen.waarvan.de.naaf.over.de.passende.aanbouw- Î – Alleen.daar.is.een.deskundige.uitvoering.gegarandeerd. mogelijkheid.voor.de.remschijf.beschikt.(6-gat.(IS),.Centerlock™.(met. Voer.in.geen.geval.werkzaamheden.uit.of.breng.geen.wijzigingen.(bv.. Î – MAGURA-adaptor),.Bionics ® ,.Rohloff ®...
  • Seite 55: Milieubescherming

    Î – Plaats.bij.gedemonteerd.wiel.altijd.de.transportborg.tussen.de.rem- Controleer.vóór.iedere.rit.of.de.remschijven.en.de.remblokken.de. Î – blokken.–.gebruik.in.geen.geval.de.remhendel.als.de.transportborg.niet. . s lijtagegrens.niet.hebben.bereikt.en.vrij.zijn.van.smeerstoffen.(olie,.vet,. is.geplaatst. silicone,.was.etc.)... Zorg.ervoor.dat.de.remslangen.bij.het.inpakken.van.uw.fiets.niet.kun- Î – In.geen.geval.mag.u.met.smerende.stoffen.verontreinigde.remblokken. nen.knikken. gebruiken,.ook.niet.na.een.reinigingspoging! Bewaar.uw.MAGURA-rem.niet.bij.een.omgevingstemperatuur.onder.de. Î – Î – Controleer.na.elke.val.uw.rem.op.beschadigingen.en.correcte.werking. -15.°C.(5.°F).en.boven.de.55.°C.(131.°F). Rijd.in.geen.geval.met.uw.rem,.wanneer.er.schade.(bv..oliesporen,. Î – scheuren.etc.).zichtbaar.is,.ongebruikelijke.geluiden.te.horen.zijn.of. U.hoeft.uw.MAGURA-rem.niet.te.legen.voor.het.transporteren.in.een. wanneer.u.twijfelt.aan.de.intactheid.van.de.rem..Laat.uw.rem.in.derge- vliegtuig. lijke.gevallen.in.een.deskundige.rijwielwerkplaats.of.rechtstreeks.bij.de. Milieubescherming MAGURA.Service.nakijken. Verbruikte smeerstoffen en olie milieuvriendelijk en conform de wette- risico op ongelukken voor foutieve handelingen tijdens het rijden of lijke voorschriften afvoeren –...
  • Seite 56 –– –– –– Directe.montage adaptor monteren em mOnteren Zorg.ervoor.dat.de.contactvlakken.van.de.montagesokkel.vlak.gefreesd,. Belangrijk.– zie. ,.pagina.48.! undamentele veiligHeidsaanwijzingen vrij.van.bramen/lakresten.en.voorzien.van.antiroest.zijn. Controleer.of.uw.MAGURA.QM-adaptor.bij.de.remschijf.(diameter).en. risico op letsel aan een hete remschijf of de scherpe randen van de rem- montagesokkel.standaard.past.–.zie.tabel. schijf U.dient.ervoor.te.zorgen.dat.er.vóór.de.montage.altijd.verse.schroeven- Snelspannerhendel.van.het.voorwiel.eventueel.rechts.installeren. Î – lijm.(gemiddelde.sterkte).op.de.bevestigingsschroeven.is.aangebracht. De.onderstaande.montagestappen.hebben.betrekking.op.de.voorwiel- In.de.regel.is.op.een.MAGURA.QM-adaptor.een.richtingspijl.aange- rem;.voor.de.achterwielrem.moeten.echter.dezelfde.stappen.worden. bracht.–.deze.moet.in.gemonteerde.toestand.naar.boven.(UP).wijzen..
  • Seite 57 Remblokken.voorzichtig.met.de.transportborg.of.brede.schroevendraaier. Î De.remhendel.mag.met.een.krachtige.handgreep.gedraaid.kunnen. tot.de.aanslag.uit.elkaar.duwen. worden..Bij.een.val.heeft.het.voordelen.wanneer.de.remhendel.kan. Voor.een.optimaal.verloop.van.de.remslang.letten.– zie. remslang uitlijnen worden.verdraaid..Daardoor.verlaagt.het.risico.op.een.niet.meer.te. ,.pagina.52. en leggen repareren.beschadiging.van.de.stuurbeugel. Remtang.voorzichtig.over.de.remschijf.bewegen.en.op.de.PM-sokkel. Als.u.de.positie.(rechts/links).van.uw.remhendels.met.elkaar.verwisselt,. resp..QM-adaptor.plaatsen.. kunt.u.de.draaiknop.(BAT).resp..afdekking.eenvoudig.en.zonder.gereed- Bevestigingsschroeven. .erin.draaien. schap.overzetten.zodat.deze.weer.boven.liggen.. Magura QM40 :.remtang.voorzichtig.over.de.remschijf.bewegen.en. Borgschijf. .indrukken,.90°.draaien.en.met.spanveer. .verwijderen. met.QM40.op.de.PM-sokkel.plaatsen.. Iets.aan.de.remhendel.trekken.en.vasthouden. Erop.letten.dat.de.convexe .en.concave.schijven. .correct.zitten. Draaiknop.(BAT). .resp..afdekking. .eruit.trekken.en.van.boven.weer. Bevestigingsschroeven.boven.(M6×35). .en.onder.(M6×33). .erin. erin.steken. draaien. Spanveer.met.borgschijf.erop.zetten,.indrukken.en.90°.draaien. Remtang.kan.nog.iets.worden.verschoven,.maar.wankelt.niet.sterk.
  • Seite 58 Ontage remslang uitlijnen en leggen Een.dunne.draad.kan.praktisch.zijn.bij.het.leggen.door.het.fietsframe... Voer.deze.draad.in.tegengestelde.richting.door.de.openingen.van.het. frame.en.zet.de.draad.met.plakband.aan.het.einde.van.de.remslang. risico op ongevallen door beperkte of belemmerde stuur- en rijbewegin- vast..Steek.de.draad.echter.in.geen.geval.in.de.remslang.–.olieverlies!.. gen op grond van te korte of lange remslang. Gebruik.de.slangstoppen.van.MAGURA.. Controleren.of.het.stuur.volledig.in.beide.richtingen.onbelemmerd.kan. Î – Door.voorzichtig.aan.de.draad.te.trekken.en.tegelijkertijd.de.remslang. worden.uitgeslagen. te.schuiven.kan.de.uitgangsopening.gemakkelijker.worden.bereikt. Controleren.of.alle.veerelementen.volledig.en.onbelemmerd.werken. Î – De.lengte.van.de.remslang.moet.zo.kort.mogelijk.en.zo.lang.als.nodig. Î –...
  • Seite 59 Ontage Wiel.uitbouwen. Magura Disc Tube :.remslang.tussen.2.transportborgen.vastzetten. (griptang,.bankschroef.e.d.). Remblokken.voorzichtig.met.de.transportborg.of.brede.schroevendraaier. Nieuwe.steunhuls. .tot.de.aanslag.in.de.remslang.zetten. tot.de.aanslag.uit.elkaar.duwen. In.de.MAGURA-remleiding.die.standaard.met.de.MT2-schijfrem.wordt. Onderste.klemschroef. .losdraaien. gebruikt,.kan.de.steunhuls.niet.worden.ingevoerd..Let.op.de.kenmer- Remhendel.verticaal.naar.boven.draaien.. king.van.uw.remslang! Onderste.klemschroef met.een.aandraaimoment.van.max. 4 n·m Remslang.tot.de.aanslag.in.de.remhendel.steken.. (35 lbf·in).vastdraaien. Totdat.de.klemfitting.definitief.wordt.vastgedraaid,.de.remslang.aan.de. Tuitje. .naar.boven.schuiven. aanslag.vasthouden. Als.er.voldoende.slanglengte.beschikbaar.is,.is.het.optimaal.de.slang. Klemfitting.eerst.met.de.hand.in.de.remhendel.draaien,.dan.met.een. vóór.het.losdraaien.van.de.klemfitting.af.te.snijden..Zo.voorkomt.u.dat. aandraaimoment.van.4 n·m (35 lbf·in).vastdraaien er.lucht.in.de.remhendel.terechtkomt. Maximaal.1.winding.van.de.klemfitting.zichtbaar. Î Î Zorg.ervoor.dat.er.voldoende.slanglengte.beschikbaar.is. Door.aan.de.remslang.te.trekken.controleren.of.deze.vastzit. Eventuele.olieresten.op.alle.plaatsen.grondig.verwijderen. olieverlies door terugklappen van de slang.
  • Seite 60: Voor.iedere.rit

    Ontage nderweg Drukpunt instellen Neemt.u.de.tijd.om.uw.nieuwe.MAGURA-rem.te.leren.kennen,.het.beste. buiten.het.wegverkeer. Of.het.drukpunt.met.uw.remhendel.kan.worden.ingesteld.(6.standen),. herkent.u.aan.de.draaiknop.(BAT). OOr de eerste rit Remhendels.die.deze.draaiknop.niet.hebben.positioneren.het.drukpunt. Remschijven.met.remreiniger.of.spiritus.grondig.ontvetten. automatisch! ongevalgevaar door onnadenkend bedienen van de reminstallatie. ongevalgevaar door remdefecten. Maak.u.vertrouwd.met.de.toewijzing.van.de.remhendels... Voor.het.instellen.van.het.drukpunt.dient.u.eerst.te.controleren.of.de. Î – Î – In.de.regel.is.de.remhendel.voor.de.voorwielrem.links.gemonteerd.–.de. slijtagegrenzen.van.de.remblokken.en.-schijven.niet.zijn.bereikt. positie.kan.desgewenst.worden.gewijzigd. Aan.de.rechter.remhendel:.met.de.klok.mee,.in.de.richting.“plus”. Maak.uzelf.buiten.het.straatverkeer.vertrouwd.met.de.hogere.remkracht. Î – Aan.de.linker.remhendel:.tegen.de.klok.in,.in.de.richting.“plus”. van.de.MAGURA.MT.
  • Seite 61: Tijdens.transport

    Belangrijk.– zie. ,.pagina.48.! Voor.de.frequentie.van.het.onderhoud.aan.uw.MAGURA-product.zijn.de. undamentele veiligHeidsaanwijzingen frequentie.van.het.gebruik.en.de.blootstelling.aan.weersomstandigheden. maatgevend.. olieverlies en onherstelbare schade aan het remsysteem. Voer.de.onderstaande.arbeidsstappen.vaker.uit,.wanneer.u.uw.fiets. In.geen.geval.de.remhendel.trekken.als.het.loopwiel.is.uitgebouwd,. Î – onder.extreme.omstandigheden.gebruikt.(regen,.vuil,.hoge.kilometra- zolang.de.transportborgen.niet.zijn.geplaatst. ges.etc.).. Tijdens.het.transport.met.uitgebouwde.loopwielen.dienen.altijd.de. Î – Wanneer.u.veel.fietst.dient.u.er.bovendien.rekening.mee.te.houden.dat. transportborgen.te.worden.gebruiken. uw.demper.duidelijk.zwaarder.belast.wordt.en.vaker.moet.worden. onderhouden.en.gecontroleerd. Transportborg.tussen.de.remblokken.steken.totdat.hij.vastklikt.. Bij.remtangen.met.4.zuigers.steeds.2.transportborgen.per.remtang. gebruiken! corrosie en materiaalschade door binnendringend water.
  • Seite 62: Slijtage.van.remblokken

    Het.MAGURA-remblok.geldt.als.versleten.als.de.dikte.t.(blok+houder). olieverlies en onherstelbare schade aan het remsysteem. op.één.punt.lager.is.dan.2,5.mm. U.mag.in.geen.geval.de.remhendel.trekken.als.het.wiel.en/of.de.rem- Î – De.MAGURA-remschijf.geldt.als.versleten.als.de.dikte.t.op.één.punt. blokken.gedemonteerd.zijn. lager.is.dan.1,8.mm. Vervallen van de verzekering bij verzekeringsplichtige s-pedelecs (e-bikes tot 45 km/h). Bij een ingebouwd wiel en gemonteerde remblokken: Uitsluitend.originele.MAGURA-remblokken.en.MAGURA-remschijven.
  • Seite 63: Rem.ontluchten/Vullen

    Voor.het.ontluchten/vullen.van.uw.MAGURA-rem.heeft.u.de.MAGURA. Indien.nodig.de.remtang.uitlijnen.– zie. ,.pagina.51. Service Kit.of.de.professionele.MAGURA.Pro Bleed Kit.nodig.–.verkrijg- emtang mOnteren baar.bij.speciaalzaken. Nippel. .met.de.hand.in.de.vulleiding.steken. ongevalgevaar door remdefecten. Vulspuit. .met.MAGURA.Royal Blood.erop.zetten. Remhendel.trekken,.vasthouden.en.controleren.of.het.drukpunt.duide- Î – Er.mag.geen.lucht.in.de.vulspuit.of.de.vulleiding.zitten. lijk.voelbaar.is.en.niet.verandert. Zuiger.van.de.ontluchtingsspuit. .verwijderen. Controleren.of.de.remblokken.en.-schijven.onbeschadigd.en.vrij.van.vet. Î – en.olie.zijn. Aan.de.rechter.remhendel:.met.de.klok.mee,.in.de.richting.“plus”. Aan.de.linker.remhendel:.tegen.de.klok.in,.in.de.richting.“plus”. Drukpunt.instellen.– zie. ,.pagina.54. rukpunt instellen Draaiknop.(BAT). .tot.de.aanslag.in.richting.“plus“. .draaien Wiel.uitbouwen.
  • Seite 64 Remblokken.monteren.– zie. ,.pagina.56. emBlOkken vervangen Schone.doek.klaarleggen. Î – Wiel.met.gemonteerde.remschijf.monteren.of.transportborg.plaat- Voor.het.eruit.trekken.de.bovenste.opening.met.de.duim.dichthouden. Î – sen.. Na.het.eruit.trekken.snel.een.vinger.op.de.punt.van.de.spuit.leggen. Î – Remhendel.in.de.normale.stand.zetten.en.vastzetten.– zie. remhendel ,.pagina.51. Ontluchtingsspuit.uit.de.ontluchtingsopening.trekken. monteren Een.beetje.MAGURA.Royal Blood langzaam.uit.de.vulspuit. .door.het. Drukpunt.instellen.– zie. ,.pagina.54. Drukpunt instellen remsysteem.drukken.totdat.de.ontluchtingsopening.gelijkmatig.gevuld. EBT-schroef. .in.de.ontluchtingsopening.draaien.en.met.een.aandraai- moment.van max. 0,5 n·m (4 lbf·in).vastdraaien.
  • Seite 65: Garantiebepalingen

    Transportschade.of.verlies. Î – Wij, de firma Magura, werken doorlopend aan de verbetering van onze producten in het kader van de technische vooruitgang. om deze reden behouden wij ons het recht op wijzigingen ten opzichte van de afbeeldingen en beschrijvingen in deze handleiding voor. hieruit kan echter geen aanspraak op modificaties aan reeds geleverde producten afgeleid worden.
  • Seite 68: Ntroduzione Prefazione

    Benvenuti.tra.la.PASSION.PEOPLE, Il.dito.indice.vi.chiederà.di.eseguire.un’azione. La.freccia.rappresenta.conseguenze.o.requisiti. avete.acquistato.un.disco.del.freno.idraulico.MAGURA.MT.di.ultimissima. Î Î generazione,.grande.potenza.e.minima.manutenzione,.sviluppato.in.Germania. Il.presente.avviso.dà.ulteriori.informazioni.oppure.consigli. ô Il.presente.libretto.d’uso.è.parte.integrante.del.vostro.prodotto.MAGURA.e. .rimanda.a.una.posizione.nell'area.grafica.–.ad.es..posizione. offre.delle.informazioni.sugli.attrezzi.necessari,.sul.montaggio.a.regola. . rimanda.a.una.figura.nell’area.grafica.–.ad..es..figura.B2. d’arte,.sull’utilizzo.sicuro,.sulla.manutenzione.e.sulle.possibilità.di.regola- 2 : un'avvertenza.con.questo.contrassegno.si.riferisce.esclusivamente.a. zione. freni.a.disco.con.pinza.del.freno.a.2.pistoncini. Prima.di.montare.o.utilizzare.il.vostro.prodotto.MAGURA.vi.consigliamo.di. 4 : un'avvertenza.con.questo.contrassegno.si.riferisce.esclusivamente.a. freni.a.disco.con.pinza.del.freno.a.4.pistoncini. leggere.attentamente.questo.libretto..Si.prega.di.sempre.osservare.tutte. le.informazioni.relative.al.montaggio,.all’utilizzo.ed.alla.manutenzione. riportate.in.questo.manuale.e.nelle.istruzioni.per.l’uso.degli.altri.compo- Questa avvertenza indica una situazione pericolosa che, se non evitata, nenti.montati.sulla.vostra.bicicletta.(ruote,.telaio,.forcella.ecc.).
  • Seite 69: D Ati Tecnici

    Le.caratteristiche.indicate.rappresentano.in.parte.delle.varianti.opzionali.. Il.freno.a.disco.MAGURA.è.fornito.così.come.indicato.da.voi,.dal.vostro.rivenditore.o.dal.produttore.della.bicicletta.. pecificHe a 4 pistoncini (Mt 7, Mt 5 …) a 2 pistoncini (Mt 8, Mt c, Mt 6, Mt 4, Mt 2 …) tipo di freno Carbotecture.SL.•.Carbotecture Reach.Adjust .•.BAT corpo leva del freno A.2.dita.•.A.4.dita.•.Testina.sferica MAGURA.Disc Tube.•.MAGURA.(MT.2) tubo del freno .•.diritto...
  • Seite 70: Uso.regolamentare

    Î – impiegati.con.componenti.(leve,.corpi.del.freno.ecc.).di.freni.dei.cerchi. serraggio.per.un.raccordo.a.vite,.utilizzare.sempre.una.chiave.dinamo- MAGURA.HS! metrica.adatta.per.la.coppia.richiesta. La.limitazione.del.peso.totale.ammesso.dei.freni.a.disco.MAGURA.MT. Tenere.la.bicicletta.sempre.in.perfette.condizioni.tecniche. Î – dipende.esclusivamente.dal.diametro.scelto.per.i.dischi.del.freno.o.dalla. pericolo di incidente a causa di accessori impropri. loro.combinazione.nelle.ruote.anteriore.e.posteriore.– ved.. – OmBinaziOni Utilizzare.esclusivamente.pezzi.di.ricambio.e.lubrificanti.originali. Î – ,.pagina.61. scHi dei freni . M AGURA. Utilizzare.esclusivamente.dischi.del.freno,.pastiglie.freno,.adattatore. Î – QM.e.viti.originali.MAGURA.e,.in.caso.di.spurgo/riempimento,.il.liquido. MAGURA.Royal Blood.(olio.minerale). Non.utilizzare.assolutamente.liquido.freni.DOT. Î –...
  • Seite 71 Con.la.ruota.smontata.applicare.sempre.il.blocco.per.il.trasporto.tra.le. Î – nature,.ecc.). pastiglie.freno:.in.nessun.caso.tirare.la.leva.del.freno,.se.il.blocco.di. Prima.di.ogni.corsa.accertarsi.che.i.dischi.dei.freni.e.le.pastiglie.non.abbia- Î – trasporto.non.è.inserito. no.raggiunto.il.limite.di.usura.e.non.presentino.tracce.di.sostanze.lubrifi- Durante.il.trasporto.della.bicicletta.assicurarsi.che.i.tubi.del.freno.non. Î – canti.(olio,.grasso,.silicone,.cera,.ecc.)..Non.utilizzare.mai.pastiglie.freno. possano.piegarsi. sporche.di.sostanze.lubrificanti,.nemmeno.dopo.aver.provato.a.ripulirle! Non.conservare.i.freni.MAGURA.a.temperature.ambiente.inferiori.ai. Î – Dopo.ogni.caduta.controllare.che.i.freni.funzionino.perfettamente.e. Î – -15.°C.(5.°F).e.superiori.ai.55.°C.(131.°F). non.siano.danneggiati. Non.utilizzare.assolutamente.i.freni,.quando.si.rileva.la.presenza.di. Î – Prima.del.trasporto.via.aerea.non.svuotare.i.freni.MAGURA. danni.(ad.es..tracce.di.olio,.incrinature,.ecc.),.si.percepiscono.rumori. tutela dell'ambiente insoliti.o.quando.sussistono.dubbi.sulla.loro.integrità..In.questo.caso. far.controllare.i.freni.in.un'officina.specializzata.o.direttamente.dall'As- sistenza.Tecnica.MAGURA. smaltire lubrificanti e oli usati nel rispetto delle norme di legge sulla tutela dell'ambiente, in nessun caso devono essere versati negli scarichi o nell'acqua.
  • Seite 72: Ontaggio

    – Montaggio.diretto Montaggio dell'adattatore OntaggiO del frenO Accertare.che.le.superfici.di.contatto.degli.attacchi.di.montaggio.siano. Importante.– ved.. ,.pagina.62! vvertenze fOndamentali di sicurezza piane,.prive.di.bave.e.residui.di.verniciatura.e.dotate.di.protezione. anticorrosione. pericolo di infortunio derivante dal disco del freno taglienti o riscaldato Accertare.che.l'adattatore.MAGURA.QM.sia.adatto.al.disco.del.freno. dalla frenata. (diametro).e.all'attacco.standard,.vedere.la.tabella. Installare.la.leva.del.bloccaggio.rapido.della.ruota.anteriore.sul.lato. Î – Prima.del.montaggio.accertare.che.le.viti.di.fissaggio.abbiano.sempre. destro,.se.necessario. frenafiletti.fresco.(a.media.resistenza). Le.operazioni.successive.si.riferiscono.sempre.al.freno.della.ruota. Di.regola.un.adattatore.MAGURA.QM.è.dotato.di.una.freccia.di.direzione,. anteriore;.per.il.freno.della.ruota.posteriore.si.procede.in.modo.identico,.
  • Seite 73: Montaggio.del.corpo.leva

    OntaggiO Montaggio del corpo leva del freno Serrare.le.viti.di.fissaggio procedendo.a.croce.con.una.coppia.di. max. 4 nm (35 lbf·in).. Prima.di.montare.il.freno,.decidere.a.quale.leva.(destra/sinistra).si. vuole.collegare.il.freno.della.ruota.anteriore.e.quello.della.ruota.poste- Per.il.montaggio.su.un.mozzo.Centerlock™.è.necessario.l'adattatore riore. Centerlock MAGURA. Accertare.che.le.dimensioni.del.manubrio.(Ø.di.serraggio.della.leva). Sgrassare.accuratamente.i.dischi.del.freno.con.un.detergente.apposito. siano.adatte.alla.leva.– ved.. ,.pagina.61. per.freni.o.con.alcool. ati tecnici Infilare.il.corpo.leva.del.freno.sul.manubrio. Montaggio della pinza del freno Le.frecce.o.l'estremità.più.spessa.della.fascetta.devono.essere.rivolte. Prima.del.montaggio.accertare.che.le.viti.di.fissaggio.abbiano.sempre. Î Î verso.l'alto!. frenafiletti.fresco.(a.media.resistenza). Serrare.la.vite.di.bloccaggio.superiore. ,.quindi.quella.inferiore.
  • Seite 74: Accorciamento.del.tubo

    Serrare.la.vite.di.chiusura.con.una.coppia.di.max. 3 nm (27 lbf·in).. Assicurarsi.che.sia.possibile.sterzare.completamente,.senza.impedi- Î – Fissare.il.tubo.del.freno.lungo.il.percorso.nei.punti.previsti.o.in.punti. menti,.in.entrambe.le.direzioni. idonei. Accertare.che.tutti.gli.elementi.a.molla.possano.funzionare.senza.limi- Î – Per.la.posa.del.tubo.del.freno.posteriore.utilizzare.i.pratici.portatubi.di. tazioni. MAGURA,.disponibili.in.diverse.versioni. È.opportuno.considerare.una.misura.leggermente.più.lunga.del.neces- Î – Se.si.desidera.spostare.il.tubo.del.freno.all'interno.del.telaio.della. sario:.si.può.sempre.accorciare.un.tubo.troppo.lungo,.ma.non.allungare. bicicletta,.è.necessario.aprire.il.sistema.frenante.dalla.leva.– ved.. accor- uno.troppo.corto! ,.pagina.66.. ciamento del tubo del freno Non.tagliare.mai.il.tubo.del.freno.con.un.tronchese.o.una.sega. Î – Se.necessario,.accorciare.il.tubo.del.freno.. Il.tubo.del.freno.va.tagliato.unicamente.con.una.pinza.tagliatubi.adatta. Î – Per.introdurre.il.tubo.del.freno.nel.telaio.della.bicicletta.può.essere. (ad.es..pinza tagliatubi MAGURA).o.una.lama.tagliente.
  • Seite 75 OntaggiO Smontare.la.ruota. del.freno Con.cautela.aprire.completamente.le.pastiglie.freno.con.il.blocco.per.il. Magura Disc Tube :.fissare.il.tubo.del.freno.tra.2.blocchi.per.il. trasporto.oppure.servendosi.di.un.cacciavite.largo. . t rasporto.(pinza,.morsa.o.simili). Inserire.la.bussola.di.rinforzo.nuova. .fino.in.fondo.nel.tubo.del. Svitare.la.vite.di.bloccaggio.inferiore. . f reno. Girare.la.leva.del.freno.verso.l'alto,.in.verticale.. Nel.tubo.del.freno.MAGURA.usato.di.serie.per.il.freno.a.disco.MT2.non. Serrare.la.vite.di.bloccaggio.inferiore con.una.coppia.di.serraggio.di. è.possibile.inserire.la.bussola.di.rinforzo..Verificare.il.contrassegno.sul. max. 4 nm (35 lbf·in). tubo.del.freno! Spingere.l'ogiva. .verso.l'alto. Infilare.il.tubo.del.freno.fino.alla.battuta.nella.leva.. Se.la.lunghezza.del.tubo.lo.consente,.è.meglio.tagliare.il.tubo.prima.di. Tenere.fermo.a.battuta.il.tubo.fino.al.definitivo.serraggi.della.vite.per. svitare.la.vite.per.raccordi..In.questo.modo.si.evita.che.penetri.aria. raccordi. nella.leva. Avvitare.la.vite.per.raccordi.nella.leva.del.freno.prima.manualmente,. Accertare.che.la.lunghezza.del.tubo.sia.sufficiente. quindi.con.una.coppia.di.serraggio.di.4 nm (35 lbf·in) Visibile.max..1.passo.della.vite.per.raccordi.
  • Seite 76: Del.punto.di.pressione

    OntaggiO urante utilizzO regolazione del punto di pressione Prendetevi.un.po'.di.tempo.per.conoscere.i.vostri.nuovi.freni.MAGURA,. possibilmente.in.una.zona.poco.trafficata. La.capacità.di.regolare.il.punto.di.pressione.(6.livelli).della.leva.del. freno.si.riconosce.dalla.manopola.(BAT). rima della prima cOrsa Le.leve.del.freno.che.non.hanno.questa.manopola.posizionano.automa- Sgrassare.accuratamente.i.dischi.del.freno.con.un.detergente.apposito. ticamente.il.punto.di.pressione! per.freni.o.con.alcool. pericolo di incidente a causa di un guasto del freno. un utilizzo sconsiderato dell’impianto frenante può causare incidenti. Prima.di.regolare.il.punto.di.pressione.assicurarsi.che.non.siano.stati. Î –...
  • Seite 77: Durante.il.trasporto

    Importante.– ved.. ,.pagina.62! Per.la.regolarità.dei.lavori.di.manutenzione.al.vostro.prodotto.MAGURA. vvertenze fOndamentali di sicurezza sono.determinanti.sia.la.frequenza.di.utilizzo.che.gli.influssi.atmosferici.. Se.utilizzate.la.vostra.bicicletta.in.condizioni.estreme,.si.consiglia.di.esegui- perdita di olio e danni irreparabili nel sistema frenante. re.i.. s eguenti.lavori.di.manutenzione.più.spesso.(pioggia,.sporcizia,.alto. Non.tirare.mai.la.leva.del.freno.con.ruota.smontata,.finchè.i.blocchi.per. Î – chilometraggio.ecc.)..Se.utilizzate.molto.la.bicicletta,.tenete.inoltre.presen- il.trasporto.non.sono.inseriti. te.che.il.prodotto. MAGURA.subisce.sollecitazioni.nettamente.maggiori,. Durante.il.trasporto.con.ruote.smontate.utilizzare.sempre.i.blocchi.per. Î – per.cui.sono.necessari.intervalli.di.manutenzione.e.controlli.più.frequenti. il.trasporto. Inserire.fino.allo.scatto.i.blocchi.per.il.trasporto.tra.le.pastiglie.fre- corrosione e danni materiali a causa di infiltrazioni d’acqua.
  • Seite 78 Assicurarsi.che.le.pastiglie.freno.non.si.rientrino.in.nessun.punto.nel. Togliere.le.pastiglie.freno.una.per.volta.verso.l'alto.o.il.basso.(pastiglie. calibro.di.misura.usura. .del.blocco.per.il.trasporto doppie. .senza.vite.di.sicurezza.della.pastiglia.freno).dalla.pinza.del.freno. Le.pastiglie.freno.non.hanno.raggiunto.il.limite.di.usura. Î Î Pulire.internamente.la.pinza.del.freno.(aria.compressa,.piccola.spazzola,. Sostituire.con.nuove.pastiglie.o.dischi.del.freno.danneggiati.o.usurati. panno.o.simili.).eventualm..utilizzare.il.detergente per freni MAGURA. Inserire.le.nuove.pastiglie.del.freno.dall'alto.o.dal.basso.(pastiglie.dop- pie. .senza.vite.di.sicurezza).nella.pinza. OstituziOne delle pastiglie frenO La.piastra.portante.indica.verso.il.pistone.magnetico,.la.pastiglia.verso. Î Î il.disco.del.freno! pericolo di incidente a causa di un guasto del freno dovuto a un Passare.la.vite.di.sicurezza.della.pastiglia.
  • Seite 79: Spurgo/Riempimento.del

    Se.necessario,.allineare.la.pinza.del.freno.– ved.. Per.lo.spurgo.e.il.riempimento.del.freno.MAGURA.è.necessario.il. OntaggiO della pinza del ,.pagina.65. . M AGURA.Servicekit.o.il.MAGURA.Kit di spurgo professional,.disponibile. frenO in.commercio. Inserire.manualmente.l'ogiva. .nel.tubo.di.riempimento. pericolo di incidente a causa di un guasto del freno. Riempire.la.siringa. .con.MAGURA.Royal Blood. Tirare.la.leva.del.freno,.trattenerla.e.bloccarla:. Î – Assicurarsi.che.nella.siringa.e.nel.tubo.di.riempimento.non.ci.sia.aria. il.punto.di.pressione.è.chiaramente.percepibile.e.non.cambia. Togliere.il.pistoncino.della.siringa.di.spurgo. Assicurarsi.che.pastiglie.e.dischi.freno.siano.intatti.e.privi.di.grasso.e. Î –...
  • Seite 80 OstituziOne delle pastiglie frenO Prima.dell'estrazione,.chiudere.con.il.pollice.l'apertura.superiore. Î – Montare.la.ruota.con.il.disco.freno.o.il.blocco.per.il.trasporto.applica- Dopo.l'estrazione.chiudere.rapidamente.con.un.dito.la.siringa. Î – to.. Portare.il.corpo.leva.del.freno.nella.posizione.usuale.e.fissarlo.– ved.. Estrarre.la.siringa.dal.foro.di.spurgo. ,.pagina.65. Premere.lentamente.la.siringa. .e.introdurre.una.certa.quantità.di. Montaggio del corpo leva del freno MAGURA.Royal Blood nel.sistema.frenante,.fino.a.riempire.il.foro.di. Regolare.il.punto.di.pressione.– ved.. regolazione del punto di pressione spurgo. pagina.68. Avvitare.la.vite.EBT. .nel.foro.di.riempimento.e.serrarla.con.una.coppia. di.max. 0,5 nm (4 lbf·in).
  • Seite 81: R Egole Del Gioco

    Danni.provocati.dal.trasporto.o.distrazioni. Î – noi, la ditta Magura, lavoriamo costantemente per migliorare i nostri prodotti in connessione con lo sviluppo tecnico. per questo motivo ci riserviamo il diritto di apportare delle modifiche alle immagini ed alle descrizioni riportate in libretto d‘uso. Da questo non risulta nessun diritto di modifica per prodotti già...
  • Seite 84: Ntroducción Prefacio

    Encontrará.las.ilustraciones.a.las.que.hace.referencia.este.manual.en.el. Conserve.el.presente.manual.de.instrucciones.también.para.otros. pliego.sinóptico.situado.en.la.zona.de.la.cubierta.delantera. . u suarios.de.su.. p roducto.MAGURA..Asegúrese.de.que.cada.usuario.lea.y. Las.ilustraciones.de.este.manual.de.instrucciones.pueden.diferir.de.su. comprenda.el.presente.. m anual.y.observe.las.instrucciones. producto.MAGURA,.los.pasos.de.montaje.requeridos,.sin.embargo,.son. En.caso.de.que.algún.día.venda.o.regale.su.componente.MAGURA,. idénticos.para.todos.los.tipos.y.variantes,.a.menos.que.se.indique.lo.
  • Seite 85: Atos Técnicos

    En.el.caso.de.las.características.de.equipamiento.que.se.han.indicado.se.trata.parcialmente.de.variantes.opcionales.. Su.freno.de.disco.MAGURA.está.equipado.tal.y.como.lo.haya.determinado.usted,.su.distribuidor.o.el.fabricante.de.la.bicicleta.. specificaciOnes 4 pistones (Mt 7, Mt 5 …) 2 pistones (Mt 8, Mt c, Mt 6, Mt 4, Mt 2 …) tipo de freno Carbotecture.SL.•.Carbotecture Reach.Adjust .•.BAT palanca de freno 2.dedos.•.4.dedos.•.con.bola MAGURA.Disc Tube.•.MAGURA.(MT.2) tubería de freno .•.recta...
  • Seite 86: Utilización.conforme.a.la. Finalidad.prevista

    PostMount.(PM5",.etc.)),.así.como.en.sus.manillares.rectos.usuales.en. montaje incorrectos o inadmisibles. el.mercado. No.sobreestime.sus.capacidades.técnicas..Encargue.a.un.taller. Î – Las.manetas.de.freno.MAGURA.MT.han.sido.desarrolladas.y.están.previstas. . e specializado.de.bicicletas.o.a.un.centro.de.servicio.técnico.MAGURA. . e xclusivamente autorizado.la.realización.de.los.trabajos.de.montaje.y.mantenimiento. para.el.montaje.en.manillares.de.bicicletas.para.vueltas.ciclistas,.de. Î – requeridos..Solo.aquí.estará.garantizada.una.ejecución.correcta. trekking.y.de.montaña.rectos.usuales.en.el.mercado. No.realice.en.ningún.caso.trabajos.ni.modificaciones.(p..ej.,.desarmar,. Î –...
  • Seite 87 Al.desmontar.una.rueda,.coloque.siempre.el.seguro.de.transporte.entre. Î – pastillas.de.disco.no.han.alcanzado.su.límite.de.desgaste.y.de.que. las.pastillas.de.disco.y.no.apriete.nunca.la.palanca.de.freno.cuando.el. están.libres.de.sustancias.lubricantes.(aceite,.grasa,.silicona,.cera,.etc.).. seguro.de.transporte.no.esté.montado. No.utilice.en.ningún.caso.pastillas.de.disco.contaminadas.por.sustan- Asegúrese.de.que.las.tuberías.de.freno.no.pueden.doblarse.al.embalar. Î – cias.lubricantes,.ni.tan.siquiera.después.de.haber.intentado.limpiarlas. su.bicicleta. Compruebe.siempre.sus.frenos.después.de.cada.caída.para.descartar. Î – No.guarde.sus.frenos.MAGURA.a.una.temperatura.ambiente.inferior.a. Î – daños.y.verificar.el.funcionamiento.correcto. -15.°C.(5.°F).ni.superior.a.55.°C.(131.°F). No.utilice.nunca.la.bicicleta.con.los.frenos.si.pueden.detectarse.daños. Î – (p..ej.,.rastros.de.aceite,.fisuras,.etc.),.si.se.producen.ruidos.inusuales.o. No.es.necesario.que.vacíe.sus.frenos.MAGURA.antes.de.transportarlos. si.tuviera.dudas.sobre.el.perfecto.estado..En.tal.caso,.encargue.la. en.avión. inspección.de.sus.frenos.a.un.taller.especializado.en.bicicletas.o.direc- protección medioambiental tamente.al.Servicio.Técnico.de.MAGURA. elimine los lubricantes y aceites usados de un modo medioambiental-...
  • Seite 88: Montar.el.freno

    Montaje.directo Montar el adaptador Ontar el frenO Asegúrese.de.que.las.superficies.de.contacto.del.perno.de.montaje. ¡Importante.– véase. ,.pág..76! nstrucciOnes de seguridad fundamentales están.fresadas.de.forma.plana.y.libres.de.rebabas.y.restos.de.pintura.y. de.que.están.provistas.de.protección.contra.la.corrosión. peligro de lesión por disco de freno con cantos vivos o caliente Asegúrese.de.que.su.adaptador.QM.MAGURA.sea.adecuado.para.el. Dado.el.caso,.monte.la.palanca.de.cierre.rápido.de.la.rueda.delantera.a. Î – disco.de.freno.(diámetro).y.el.perno.de.montaje.estándar,.véase.la.tabla. la.derecha. Asegúrese.de.aplicar.siempre.antes.del.montaje.fijador.de.roscas.(de. dureza.media).en.los.tornillos.de.soporte. Los.siguientes.pasos.de.montaje.se.refieren.siempre.al.freno.de.la. rueda.delantera,.aunque.deben.realizarse.de.forma.idéntica.para.el. Por.lo.general,.un.adaptador.QM.MAGURA.dispone.de.una.flecha.indi- freno.de.la.rueda.trasera.siempre.que.no.se.indique.lo.contrario.
  • Seite 89: Montar.la.maneta.de.freno

    Ontaje Montar la maneta de freno Apriete.los.tornillos de.soporte.en.cruz.con.un.par.de.apriete.de. máx. 4 n·m (35 lbf·in).. Antes.de.montar.su.freno,.determine.qué.palanca.de.freno.(der./izq.). desea.asignar.al.freno.de.la.rueda.delantera.y.al.de.la.rueda.trasera. Para.el.montaje.de.un.buje.Centerlock™.necesita.el.. a daptador.MAGURA. Asegúrese.de.que.las.dimensiones.de.su.manillar.(Ø.de.sujeción.de.la. Desengrase.cuidadosamente.los.discos.de.freno.con.detergente.espe- maneta.de.freno).son.adecuadas.para.su.maneta.de.freno.– véase. cial.para.frenos.o.alcohol. ,.pág..75. atOs técnicOs Montar la pinza Coloque.la.maneta.de.freno.en.el.manillar. Asegúrese.de.que.haya.siempre.antes.del.montaje.fijador.de.roscas.(de. Las.flechas.y.el.extremo.más.grueso.de.la.abrazadera.de.sujeción. dureza.media).aplicado.en.los.tornillos.de.soporte. Î Î deben.señalar.hacia.arriba.. Monte.la.rueda.con.el.disco.de.freno.montado.observando.el.asiento. Apriete.primero.el.tornillo.de.sujeción.superior. .y.seguidamente.el. correcto.del.buje.entre.las.punteras. inferior. con.un.par.de.apriete.de.máx. 4 n·m (35 lbf·in).
  • Seite 90: Acortar.la.tubería.de.freno

    (27 lbf·in).. Asegúrese.de.que.está.garantizado.sin.impedimentos.el.funcionamiento. Î – Fije.la.tubería.de.freno.a.lo.largo.del.guiado.óptimo.en.los.puntos. pleno.de.todos.los.elementos.de.suspensión. . p revistos.o.adecuados. Dado.el.caso,.calcule.en.un.principio.una.longitud.ligeramente.mayor. Î – Al.guiar.la.tubería.de.freno.para.el.freno.de.la.rueda.trasera,.utilice.los.prácti- ya.que.siempre.es.posible.acortarla,.. p ero.no.prolongarla. cos.soportes.de.tubería.de.MAGURA.disponibles.en.diferentes.versiones. No.corte.bajo.ningún.concepto.la.tubería.de.freno.con.un.alicate.de. Î – Si.desea.tender.la.tubería.de.freno.del.freno.de.la.rueda.trasera.por.el. corte.diagonal.o.una.sierra. interior.del.cuadro.de.bicicleta,.deberá.abrir.el.sistema.de.frenado.en.la. Corte.la.tubería.de.freno.exclusivamente.con.un.alicate.adecuado.para. Î – maneta.de.freno.– véase. ,.pág..80.. acortar la tubería de freno tuberías.(p..ej.,.alicate para tuberías.de.MAGURA).o.con.una.cuchilla.afilada. Dado.el.caso,.acorte.la.tubería.de.freno.para.ello..
  • Seite 91 Ontaje Desmonte.la.rueda. Magura Disc Tube :.fije.la.tubería.de.freno.entre.2.seguros.de.trans- porte.(tenazas,.tornillo.de.banco.o.similar). Separe.cuidadosamente.las.pastillas.de.disco.hasta.el.tope.presionando. Inserte.el.manguito.de.apoyo.nuevo. .hasta.el.tope.en.la.tubería.de. con.el.seguro.de.transporte.o.un.destornillador.ancho. freno. Suelte.el.tornillo.de.sujeción.inferior. El.manguito.de.apoyo.no.puede.insertarse.en.la.tubería.de.freno. Gire.la.maneta.de.freno.hacia.arriba.en.vertical.. . M AGURA.que.se.utiliza.de.serie.con.el.freno.de.disco.MT2..Observe.la. Apriete.el.tornillo.de.sujeción inferior.con.un.par.de.apriete.de. identificación.de.su.tubería.de.freno. máx. 4 n·m (35 lbf·in). Introduzca.la.tubería.de.freno.en.la.maneta.de.freno.hasta.el.tope.. Desplace.hacia.arriba.el.capuchón. Sujete.la.tubería.de.freno.en.el.tope.hasta.apretar.definitivamente.el. Si.hubiera.una.longitud.de.tubería.suficiente.disponible,.es.recomendable. racor. cortar.la.tubería.antes.de.soltar.el.racor..De.este.modo.impedirá.la. Enrosque.primero.el.racor.con.la.mano.en.la.maneta.de.freno.y,.segui- entrada.de.aire.en.la.maneta.de.freno. damente,.apriételo.con.un.par.de.apriete.de.4 n·m (35 lbf·in) Asegúrese.de.que.haya.suficiente.longitud.de.tubería.disponible. Debe.quedar.visible.como.máximo.1.paso.de.rosca.del.racor. Î Î Tire.de.la.tubería.de.freno.y.compruebe.que.está.asentada.firmemente.
  • Seite 92: Ajustar.el.punto.de.presión

    Ontaje n el eje ajustar el punto de presión Tómese.el.tiempo.necesario.para.familiarizarse.con.su.nuevo.freno. MAGURA,.preferiblemente.alejado.del.tráfico. Puede.reconocer.en.el.botón.giratorio.(BAT). .si.su.maneta.de. freno.puede.ajustar.el.punto.de.presión.(6.niveles).. ntes de la primera salida Las.manetas.de.freno.que.no.disponen.de.este.botón.giratorio. Desengrase.cuidadosamente.los.discos.de.freno.con.detergente.espe- . p osicionan.automáticamente.el.punto.de.presión. cial.para.frenos.o.alcohol. riesgo de accidente por fallo de frenos. riesgo de accidentes por un uso inadecuado del sistema de frenado.
  • Seite 93: Durante.el.transporte

    No.apriete.nunca.la.palanca.de.freno.con.la.rueda.desmontada.mientras. Î – extremas.(lluvia,.suciedad,.alto.kilometraje,.etc.).. no.se.hayan.colocado.los.seguros.de.transporte. Como.usuario.frecuente,.además,.deberá.tener.en.cuenta.que.somete. En.caso.de.transporte.con.las.ruedas.desmontadas,.utilice.siempre. Î – a.su.producto.MAGURA.a.un.uso.bastante.más.elevado.y.que.esto. seguros.de.transporte. requiere.intervalos.de.. m antenimiento.e.inspecciones.más.frecuentes. Introduzca.el.seguro.de.transporte.entre.las.pastillas.de.disco.hasta. que.encaje.. corrosión y daños materiales por penetración de agua. ¡Utilice.en.las.pinzas.de.4.pistones.2.seguros.de.transporte.por.pinza! No.utilice.limpiadores.de.alta.presión.o.de.chorro.de.vapor.en.caso. Î –...
  • Seite 94: Las.pastillas.y.los.discos

    Por.su.parte,.se.considera.que.un.disco.de.freno.MAGURA.está. pérdida de la cobertura del seguro en el caso de s-pedelecs con seguro . d esgastado.cuando.su.grosor.t.es.inferior.a.1,8.mm.en.algún.punto. obligatorio (e-Bikes hasta 45 km/h). Utilice.exclusivamente.pastillas.de.disco.originales.MAGURA.y.. d iscos. con la rueda y las pastillas de disco montadas: Î – de.freno.originales.MAGURA. Asegúrese.de.que.el.grosor.t.del.disco.de.freno.no.sea.inferior.a. No.sustituya.bajo.ningún.concepto.pastillas.de.disco.dobles.por.pasti- Î...
  • Seite 95: Purgar/Llenar.el.freno

    Accione.varias.veces.la.palanca.de.freno.correspondiente. Para.purgar/llenar.su.freno.MAGURA.necesita.el.Service Kit.o.el. Las.pastillas.de.disco.se.posicionan.correctamente. Pro Bleed Kit.de.MAGURA.disponibles.en.los.comercios.especializados. Î Î Compruebe.que.el.disco.de.freno.gira.entre.las.pastillas.de.disco.sin.rozar. Introduzca.firmemente.con.la.mano.el.empalme. .en.la.tubería.de. Dado.el.caso,.alinee.la.pinza.– véase. ,.pág..79. llenado. Ontar la pinza Llene.la.jeringa.de.llenado. .con.MAGURA.Royal Blood. Asegúrese.de.que.no.haya.aire.en.la.jeringa.ni.en.la.tubería.de.llenado. riesgo de accidente por fallo de frenos. Retire.el.émbolo.de.la.jeringa.de.purga. Apriete.y.sujete.la.palanca.de.freno.y.compruebe.lo.siguiente:. Î – El.punto.de.presión.se.percibe.claramente.y.no.varía. En.la.maneta.de.freno.derecha:.en.sentido.horario.en.dirección. Asegúrese.de.que.las.pastillas.de.disco.y.los.discos.de.freno.estén.en. . " positiva".
  • Seite 96 Monte.la.rueda.con.el.disco.de.freno.montado.o.coloque.el.seguro.de. Tenga.preparados.paños.limpios. Î – transporte.. Antes.de.retirarla,.cierre.el.orificio.superior.con.el.pulgar. Î – Gire.la.palanca.de.freno.a.la.posición.deseada.y.fíjela.– véase. Montar la Después.de.retirarla,.coloque.rápidamente.un.dedo.en.la.punta.de.la. Î – ,.pág..79. maneta de freno jeringa. Ajuste.el.punto.de.presión.– véase. ,.pág..82. ajustar el punto de presión Extraiga.la.jeringa.de.purga.del.orificio.de.purga. Inyecte.un.poco.de.MAGURA.Royal Blood lentamente.de.la.jeringa.de. llenado. .a.través.del.sistema.de.frenado.hasta.que.el.orificio.de.purga. se.haya.llenado.homogéneamente. Enrosque.el.tornillo.EBT. .en.el.orificio.de.purga.y.apriételo.con.un.par. de.apriete.de.máx. 0,5 n·m (4 lbf·in).
  • Seite 97: Eglas Del Juego

    Daños.de.transporte.o.pérdida. Î – nosotros, la empresa Magura, nos esforzamos continuamente en mejorar nuestros productos, adaptándolos a la evolución técnica. por esta razón nos reservamos el derecho a realizar modificacio- nes en las imágenes y descripciones que figuran en el presente manual de instrucciones. esto no impli- ca un derecho a modificaciones en productos ya suministrados.
  • Seite 100 Unsere.weltweiten.Handelspartner.und.Service.Center.finden.Sie.unter.www.magura.com Check.out.our.worldwide.partners.and.service.centers.at.www.magura.com Deutschland asia MAGURA.Bike.Parts.GmbH.&.Co..KG. MAGURA.Asia.Limited.Co.. MAGURA.USA. Eckisstraße.6. No..9,.Industrial.Park,.10 .Road 724.West.Clem. D-72574.Bad.Urach. Taichung.City. 62450.Olney,.Illinois. 40755.Taichung.City,.Taiwan phone.+49.71.25.96.94.6-0. phone.+886.4.23.59.85.55. phone.+1.618.395-2200. fax. +49.71.25.96.94.6-17 fax. +886.4.23.59.99.10 fax. +1.618.395-4711 info@magura.de info@magura.com.tw magura@magurausa.com © MAGURA.2015. All.rights.reserved. Printed.in.Germany. 2.600.134.–.05-2014 Umschlag.&.Inhalt:. www.technische-redaktion.de...

Diese Anleitung auch für:

Mt 6Mt 8Mt 15Mt 4Mt 2Mtc

Inhaltsverzeichnis