OrwOrt eicHenerklärung Willkommen.bei.den.PASSION.PEOPLE, Der.Zeigefinger.fordert.Sie.auf,.eine.Handlung.durchzuführen. Der.Pfeil.zeigt.Folgen.bzw..Erfordernisse. Sie.haben.eine.kraftvolle,.wartungsarme.hydraulische.MAGURA.MT.Schei- Î Î benbremse.der.neuesten.Generation.erstanden.–.entwickelt.in.Deutsch- Dieser.Hinweis.gibt.Ihnen.Zusatz. i nformationen.oder.Tipps. land. ô .verweist.auf.eine.Positionsziffer.im.Grafikbereich.–.z..B..Position. Das.vorliegende.Benutzerhandbuch.ist.fester.Bestandteil.Ihres.MAGURA. .verweist.auf.eine.Abbildung.im.Grafikbereich.–.z..B..Abbildung.B2. Produkts.und.gibt.Ihnen.Auskunft.über.erforderliches.Werkzeug,.fach- 2 : Mit.dieser.Kennzeichnung.bezieht.sich.ein.Hinweis.ausschließlich.auf. gerechte.Montage,.sichere.. V erwendung,.Wartung.und.Einstellungs- Scheibenbremsen.mit.2-Kolben-Bremszange. möglichkeiten. 4 : Mit.dieser.Kennzeichnung.bezieht.sich.ein.Hinweis.ausschließlich.auf. Lesen.Sie.dieses.Handbuch.sorgfältig.bevor.Sie.Ihr.MAGURA.Produkt. Scheibenbremsen.mit.4-Kolben-Bremszange. montieren.oder.benutzen..Beachten.und.befolgen.Sie.stets.alle.Hinweise. zu.. M ontage,.Bedienung.und.Wartung.in.diesem.Handbuch.–.sowie.in.den. Dieser hinweis warnt vor einem gefährlichen umstand, der, wenn nicht Bedienungsanleitungen.anderer.Hersteller,.deren.Produkte.an.Ihrem.Fahr-...
Hinweise Bedenken.Sie.stets,.dass.Radfahren.Gefahren.birgt,.sowohl.für.den.Fahrer. und.andere.Verkehrsteilnehmer,.als.auch.für.das.Fahrrad.und.seine. eine andere als die bestimmungsgemäße Verwendung kann zu unfällen . K omponenten..Trotz.Verwendung.von.Schutzausrüstung.und.sämtlicher. mit todesfolge oder schwerer Verletzung führen. Sicherheitseinrichtungen.kann.es.zu.Unfällen.kommen,.die.zum.Tod.oder. MAGURA.MT.Scheibenbremsen.sind.ausschließlich.. e ntwickelt.und.vorge- zu.schwerer.Verletzung.führen. sehen Profitieren.Sie.darüber.hinaus.von.Ihrem.gesunden.Menschenverstand. für.die.Montage.an.handelsüblichen.Touren-,.Trekking-Fahrrädern,. und.unterlassen.Sie.unvernünftiges.Handeln! Î – Tandems.und.Mountainbikes,.deren.Gabel.und.Rahmen.über.die.geeig- Montage & Wartung neten.Anbauvorrichtungen.(IS.2000.oder.PostMount.(PM5".etc.).Sockel).
Seite 7
Î – Setzen.Sie.bei.ausgebautem.Laufrad.stets.die.Transportsicherung. Î – Bremsbeläge.ihre.Verschleißgrenze.nicht.erreicht.haben.sowie.frei.von. zwischen.die.Bremsbeläge.–.ziehen.Sie.keinesfalls.den.Bremshebel,. schmierenden.Stoffen.(Öl,.Fett,.Silicon,.Wachs.etc.).sind.. wenn.die.Transportsicherung.nicht.eingesetzt.ist. Verwenden.Sie.keinesfalls.Bremsbeläge,.die.mit.schmierenden.Stoffen. Stellen.Sie.sicher,.dass.die.Bremsleitungen.beim.Verpacken.Ihres.Fahr- Î – verschmutzt.sind.–.auch.nicht.nach.versuchter.Reinigung! rads.nicht.abknicken.können. Überprüfen.Sie.Ihre.Bremse.nach.jedem.Sturz.auf.Beschädigungen.und. Î – Bewahren.Sie.Ihre.MAGURA.Bremse.nicht.unter.-15.°C.(5.°F).und.nicht. Î – einwandfreie.Funktion. über.55.°C.(131.°F).Umgebungstemperatur.auf. Fahren.Sie.keinesfalls.mit.Ihrer.Bremse,.wenn.Schäden.(z..B..Ölspuren,. Î – Risse.etc.).erkennbar.sind,.ungewohnte.Geräusche.auftreten.oder.wenn. Sie.müssen.Ihre.MAGURA.Bremse.vor.einem.Transport.im.Flugzeug. Sie.Zweifel.an.der.Unversehrtheit.haben..Lassen.Sie.Ihre.Bremse.in. nicht.entleeren. diesem.Fall.in.einer.Fahrrad-Fachwerkstatt.oder.direkt.beim.MAGURA. naturschutz Service.überprüfen. Verbrauchte schmierstoffe und Öle umweltgerecht und den gesetzlichen unfallgefahr durch Fehlverhalten beim Fahren oder unsachgemäße aus-...
Seite 8
QM26.(0724.131) pM8" – – – Direktmontage adapter montieren remse mOntieren Sicherstellen,.dass.die.Kontaktflächen.der.Montagesockel.plan.gefräst,. Wichtig.– siehe. ,.Seite.6.! rundlegende icHerHeits Hinweise frei.von.Graten/Lackresten.und.mit.Korrosionsschutz.versehen.sind. Sicherstellen,.dass.Ihr.MAGURA.QM-Adapter.zu.Bremsscheibe.(Durch- Verletzungsgefahr an scharfkantiger oder heißer Bremsscheibe messer).und.Montagesockel.Standard.passt.–.siehe.Tabelle. Schnellspanner-Hebel.des.Vorderrads.ggf..rechts.installieren. Î – Sicherstellen,.dass.Halteschrauben.vor.der.Montage.stets.mit.frischer. Schrauben. s icherung.(mittelfest).versehen.sind. Die.nachfolgenden.Montageschritte.beziehen.sich.stets.auf.die.Vorder- radbremse,.sind.jedoch.für.die.Hinterradbremse.identisch.auszuführen. In.der.Regel.ist.ein.MAGURA.QM-Adapter.mit.einem.Richtungspfeil. –.falls.nicht.anders.angegeben. versehen.–.dieser.muss.in.montiertem.Zustand.nach.oben.(UP).weisen.. Die.Aufschrift.des.QM-Adapters.muss.stets.von.der.linken.Seite.Ihres. Fahrrads.aus.lesbar.sein.. Die.Übersicht.zeigt.die.korrekte.Montageposition.der.QM-Adapter..
Seite 10
Führen.Sie.diesen.in.entgegengesetzter.Richtung.durch.die.Öffnungen. unfallgefahr durch eingeschränkte oder behinderte lenk- und Fahr- des.Rahmens.und.fixieren.Sie.ihn.mit.Klebeband.am.Ende.der.Brems- manöver aufgrund zu kurzer oder zu langer Bremsleitung. leitung..Stecken.Sie.den.Draht.jedoch.keinesfalls.in.die.Bremsleitung. Sicherstellen,.dass.voller.Lenkeinschlag.in.beide.Richtungen. Î – hinein.–.Ölverlust!.. . u nbehindert.gewährleistet.ist. Verwenden.Sie.den.MAGURA.Leitungsstopfen.. Sicherstellen,.dass.volle.Funktion.aller.Federelemente.unbehindert. Î – Durch.vorsichtiges.Ziehen.am.Draht.und.gleichzeitiges.Schieben.an.der. gewährleistet.ist. Bremsleitung.lässt.sich.nun.die.Ausgangsöffnung.leichter.treffen. Länge.der.Bremsleitung.so.kurz.wie.möglich.und.so.lang.wie.nötig. Î – festlegen. Bremsleitung kürzen unfallgefahr durch versagende Bremse aufgrund fehlerhafter Montage.
Ontage cHse Druckpunkt einstellen Nehmen.Sie.sich.für.Ihre.neue.MAGURA.Bremse.–.am.besten.abseits. des.Straßenverkehrs.–.etwas.Zeit.zum.Kennenlernen. Sie.erkennen.die.Fähigkeit.Ihres.Bremsgriffs.zur.Druckpunkteinstellung. (6.Stufen).am.Drehknopf.(BAT). Or der ersten aHrt Bremsgriffe,.die.über.diesen.Drehknopf.nicht.verfügen,.positionieren. Bremsscheiben.mit.Bremsenreiniger.oder.Spiritus.. g ründlich.entfetten. den.Druckpunkt.automatisch! unfallgefahr durch unbedachtes Bedienen der Bremsanlage. unfallgefahr durch Bremsversagen. Mit.der.Anordnung.der.Bremshebel.vertraut.machen... Î – Vor.dem.Einstellen.des.Druckpunkts.sicherstellen,.dass.die.Verschleiß- Î – In.der.Regel.ist.der.Bremshebel.für.die.Vorderradbremse.links.montiert. grenzen.von.Bremsbelägen.und.-scheiben.nicht.erreicht.sind. –.Anordnung.ggf..tauschen. Abseits.des.Straßenverkehrs.mit.der.höheren.Brems. w irkung.der. Î –...
(Belag+Trägerplatte).an.einer.Stelle.. g eringer.als.2,5.mm.ist. Keinesfalls.Bremshebel.ziehen.bei.ausgebautem.Laufrad.und.demon- Î – Die.MAGURA.Bremsscheibe.gilt.als.verschlissen,.wenn.deren.Stärke.t. tierten.Bremsbelägen. an.einer.Stelle.geringer.als.1,8.mm.ist. Verlust des Versicherungsschutzes bei versicherungs pflichtigen s-pede- lecs (e-Bikes bis 45 km/h). Bei eingebautem laufrad und montierten Bremsbelägen: Ausschließlich.original.MAGURA.Bremsbeläge.und.. M AGURA.Brems- Sicherstellen,.dass.die.Stärke.t.der.Bremsscheibe.an.keiner.Stelle.gerin- Î – scheiben.verwenden. ger.als.1,8.mm.ist. Keinesfalls.Doppel-Bremsbeläge.durch.Einzel-Brems. b eläge.ersetzen. Î – Bremshebel.ziehen.und.festhalten. Keinesfalls.Dimension.der.Bremsscheiben.ändern.
Seite 15
Bremsbelägen.läuft. Für.das.Entlüften/Befüllen.Ihrer.MAGURA.Bremse.benötigen.Sie.das. Bremszange.ggf..ausrichten.– siehe. ,.Seite.9. MAGURA.Service-Kit.oder.das.MAGURA.Profi-Entlüftungskit.–.erhältlich. remszange mOntieren im.Fachhandel. Stutzen. .von.Hand.fest.in.die.Befüllleitung.stecken. unfallgefahr durch Bremsversagen. Befüllspritze. .mit.MAGURA.Royal Blood aufziehen. Bremshebel.ziehen,.halten.und.sicherstellen:. Î – Sicherstellen,.dass.keine.Luft.in.Befüllspritze.und.Befüllleitung.ist. Druckpunkt.ist.klar.spürbar.und.verändert.sich.nicht. Kolben.der.Entlüftungsspritze. .entfernen. Sicherstellen,.dass.Bremsbeläge.und.-scheiben.. u nversehrt.und.fett-/ Î – ölfrei.sind. Am.rechten.Bremsgriff:.im.Uhrzeigersinn.in.Richtung.„Plus“. Am.linken.Bremsgriff:.gegen.den.Uhrzeigersinn.in.Richtung.„Plus“. Druckpunkt.einstellen.– siehe. ,.Seite.12. ruckpunkt einstellen Drehknopf.(BAT). .bis.zum.Anschlag.in.Richtung.„Plus“. .. d rehen Laufrad.ausbauen.
Seite 16
Ölverlust beim ausdrehen der Befüllspritze. Untere.Klemmschraube mit.einem.Anziehdrehmoment.von.max. 4 n·m Sauberen.Lappen.bereithalten. Î – (35 lbf·in).festziehen. Nach.dem.Ausdrehen.die.Befüllöffnung.schnell.verschließen. Î – EBT-Schraube. .aus.der.Entlüftungsöffnung.drehen. Vor.dem.Ausdrehen.die.Bremszange.wenn.möglich.über.das.Niveau.des. Î – Entlüftungsspritze. .fest.in.die.Entlüftungsöffnung.stecken. Bremsgriffs.bringen. MAGURA.Royal Blood langsam.aus.der.Befüllspritze. .durch.das. Stutzen.der.Befüllspritze. .aus.der.Befüllöffnung.schrauben. Bremssystem.drücken.–.hierbei.leicht.gegen.Bremszylinder.und.Brems- Verschlussschraube.schnell.in.die.Befüllöffnung.schrauben.und.mit. griff.klopfen. einem.Anziehdrehmoment.von.4 n·m (35 lbf·in).festziehen. Bremshebel.2–3.Mal.schnappen.lassen. Eventuelle.Ölrückstände.an.allen.Stellen.gründlich.entfernen. Luftbläschen.werden.gelöst.und.steigen.in.der.Entlüftungsspritze. .auf Î Î...
Î – Transportschäden.oder.Verlust. Î – Wir, die Firma Magura, arbeiten ständig an der Verbesserung unserer produkte im Zusammenhang mit der technischen Weiterentwicklung. aus diesem grund behalten wir uns Änderungen gegenüber den abbildungen und Beschreibungen im vorliegenden Benutzerhandbuch vor. ein anspruch auf Änderungen an bereits ausgelieferten produkten ergibt sich hieraus nicht.
Seite 20
Welcome.to.the.PASSION.PEOPLE, The.pointing.finger.prompts.you.to.perform.an.action. The.arrow.shows.results.or.requirements. You.have.purchased.a.powerful,.low-maintenance.hydraulic.MAGURA.MT. Î Î disc.brake.of.the.latest.generation.–.developed.in.Germany. This.notice.gives.you.additional.information.or.tips. ô This.owner's.manual.is.an.integral.part.of.your.MAGURA.product.and.gives. . refers.to.an.item.number.in.the.graphic.area.–.e..g..item. you.details.of.the.required.tools,.correct.installation,.safe.use,.mainte- . refers.to.a.diagram.in.the.graphic.area.–.e..g..figure.B2. nance.and.setup.options. 2 : A.notice.with.this.identification.refers.exclusively.to.disc.brakes.with. Please.read.this.manual.carefully.before.you.install.or.use.your.MAGURA. 2-piston.brake.calliper. product..Always.observe.and.follow.all.instructions.on.installation,.use. 4 : A.notice.with.this.identification.refers.exclusively.to.disc.brakes.with. and.maintenance.provided.in.this.manual.and.in.user.instructions.by. 4-piston.brake.calliper. third-party.manufacturers.whose.products.you.use.on.your.bicycle. (wheels,.frame,.forks.etc.). this notice warns you about a dangerous situation which can lead to Remember.that.the.mechanic.who.installs.your.MAGURA.product.is.
MAGURA.MT.disc.brakes.must.never.be.combined.and.used.with.compo- For.assembly.steps.that.require.a.specific.tightening.torque.for.a.screw. Î – nents.(brake.lever,.brake.body,.etc.).of.MAGURA.HS.rim.brakes! union,.always.use.a.torque.wrench.set.up.for.the.required.torque. The.restriction.of.the.allowable.total.weight.of.MAGURA.MT.disc.brakes.is. Always.maintain.your.bicycle.in.technically.perfect.working.order. Î – subject.exclusively.to.the.selected.diameter.of.the.disc.brake.rotors.or.the. Danger of accident due to improper accessories. combination.on.the.front.and.rear.wheel.– see. – OmBinatiOns disc Brake Use.only.MAGURA.original.parts.and.lubricants. Î – ,.page.19. rOtOrs Use.only.original.MAGURA.disc.brake.rotors,.brake.pads,.QM-adapter. Î – and.screws.and.also.use.MAGURA.Royal Blood.(mineral.oil).to.bleed. and.fill.the.MAGURA. Never.use.DOT.brake.fluid. Î –...
Seite 23
Î – Always.place.the.transport.device.between.the.brake.pads.when.the. etc.). wheel.is.removed.–.do.not.pull.the.brake.lever.if.the.transport.device.is. Before.each.ride,.make.sure.that.the.disc.brake.rotors.and.the.brake. Î – not.in.position. pads.have.not.reached.their.wear.limits.and.are.free.from.lubricating. Make.sure.that.brake.hoses.cannot.be.kinked.when.you.pack.your. Î – substances.(oil,.grease,.silicone,.wax,.etc.)..Never.use.brake.pads. bicycle. contaminated.with.oil.or.grease.-.not.even.after.attempting.to.clean. Do.not.store.your.MAGURA.brake.at.ambient.temperatures.below. Î – them. -15.°C.(5.°F).and.above.55.°C.(131.°F). After.each.crash,.check.your.brake.for.damage.and.make.sure.it.oper- Î – ates.correctly. It.is.not.necessary.to.drain.your.MAGURA.brake.before.transporting.it. Never.use.your.brake.if.damage.(e..g..traces.of.oil,.cracks,.etc.).is. Î – by.air. . v isible,.you.can.hear.unusual.noises.or.if.you.have.any.doubts.about.its. protection of the environment integrity..In.this.case,.have.your.brake.checked.in.a.specialist.bicycle. workshop.or.directly.by.MAGURA.Service.
– Direct.installation installing the adapter it tHe Brake Make.sure.that.the.contact.surfaces.of.the.socket.are.milled.smooth,. Important.– see. ,.page.20! asic safety instructiOns free.from.burrs.and.paint.residues.and.are.coated.with.corrosion.pro- tection. Danger of injury on sharp or hot disc brake rotor. Make.sure.that.your.MAGURA.QM-adapter.fits.the.disc.brake.rotor. Install.the.quick.release.skewer.of.the.front.wheel.on.the.right. Î – (diameter).and.standard.mounting.socket.–.see.table. Make.sure.that.the.retaining.screws.are.always.coated.with.fresh. The.following.assembly.steps.always.refer.to.the.front.wheel.brake,.but. screwlock.(medium.strength).before.installation. they.are.identical.for.the.rear.wheel.brake.unless.otherwise.specified. MAGURA.QM-adapters.are.generally.fitted.with.an.arrow.–.when. . i nstalled.the.arrow.must.point.upwards.(UP)..The.label.on.the.QM- adapter.must.always.be.readable.from.the.left.side.of.your.bicycle..
Î – (27 lbf·in).. away.immediately. Fix.the.brake.hose.along.the.optimum.position.at.the.specified.or. unusable brake hose – because it is too short. . s uitable.points. Before.shortening.the.brake.hose.make.sure.that.the.handlebar.and. Î – When.installing.the.brake.hose.for.the.rear.wheel.brake.use.the. stem.are.in.their.final.position.and.do.not.need.to.be.raised,.extended. . p ractical.MAGURA.hose.holder.–.available.in.different.models. or.adjusted.in.any.way. Make.sure.that.there.is.full.steering.movement.in.both.directions. Î – Make.sure.that.all.springs.can.function.freely. Î – If.required,.allow.a.little.longer.at.first.–.you.can.always.shorten.it.a.bit. Î – more.but.you.can't.extend.it! Do.not.cut.the.brake.hose.with.side.cutters.or.a.saw. Î –...
Seite 27
Remove.the.wheel. Magura Disc Tube :.fasten.the.brake.hose.between.two.transport. devices.(pliers,.vice.etc.). Carefully.press.brake.pads.apart.to.the.stop.with.transport.device.or.a. Drive.new.support.sleeve. .into.the.brake.hose.to.the.stop. wide.screwdriver. The.support.sleeve.cannot.be.driven.into.the.MAGURA.brake.hose.that. Loosen.the.bottom.clamping.screw. is.used.as.standard.with.the.MT2.disc.brake..Note.the.identification.of. Turn.the.brake.lever.so.it.is.pointing.vertically.upwards. your.brake.hose! Tighten.the.bottom clamping.screw.with.a.tightening.torque.of. Insert.the.brake.hose.into.the.brake.lever.to.the.stop.. max. 4 n·m (35 lbf·in). Hold.the.brake.hose.to.the.stop.until.you.finish.tightening.the.sleeve. Push.the.hose.cover. .upwards. nut. If.sufficient.hose.length.is.available,.the.ideal.solution.is.to.cut.off.the. First.screw.the.sleeve.nut.handtight.in.the.brake.lever,.then.tighten.with. hose.before.loosening.the.sleeve.nut..This.prevents.the.entry.of.air. a.tightening.torque.of.4 n·m (35 lbf·in) into.the.brake.lever. A.maximum.of.one.thread.of.the.sleeve.nut.should.be.visible. Î Î Make.sure.that.there.is.sufficient.hose.available. Pull.the.brake.hose.to.ensure.that.it.is.tight. Remove.any.oil.residues.thoroughly. oil loss due to hose springing back.
Take.some.time.to.familiarize.yourself.with.your.new.MAGURA.brake.–. preferably.away.from.traffic. You.can.see.that.the.pressure.point.of.your.brake.lever.(6.positions). can.be.adjusted.by.the.rotating.dial.(BAT). riOr tO yOur first ride Brake.levers.that.do.not.have.the.rotating.dial.position.the.pressure. Thoroughly.degrease.the.disc.brake.rotor.using.brake.cleaner.or.spirits. point.automatically! Danger of accident caused by ill-considered operation of the brake sys- Danger of accident caused by brake failure. tem. Before.setting.the.pressure.point,.make.sure.that.the.wear.limits.of.the.
Important.– see. ,.page.20! How.frequently.you.need.to.maintain.your.MAGURA.product.depends. asic safety instructiOns on.how.often.you.use.it,.but.also.on.weather.conditions.. Perform.the.following.maintenance.steps.more.frequently.if.you.use. loss of oil and irreparable damage to the braking system. your.bicycle.in.extreme.conditions.(rain,.dirt,.high.mileage,.etc.).. Never.pull.the.brake.lever.when.the.wheel.is.removed.if.the.transport. Î – If.you.are.a.frequent.user,.also.consider.the.fact.that.this.exposes.your. devices.are.not.inserted. MAGURA.product.to.more.wear.and.thus.requires.more.frequent.main- Always.use.transport.devices.for.transport.with.wheels.removed. Î – tenance.intervals.and.checks. Insert.transport.device.between.the.brake.pads.until.it.locks.. Use.two.transport.devices.per.brake.calliper.with.4-piston.brake.cal- corrosion and material damage due to water penetration.
Seite 30
Never.pull.the.brake.lever.when.the.wheel.and.brake.pads.have.been. Î – The.MAGURA.disc.brake.rotor.is.considered.worn.if.the.thickness.t.is. removed. less.than.1.8.mm.at.any.point. loss of insurance protection with s-pedelecs (e-bikes up to 45 km/h) that require insurance. With wheel installed and brake pads mounted: Use.original.MAGURA.brake.pads.and.. M AGURA.disc.brake.rotors.exclu- Make.sure.that.the.thickness.t.of.the.disc.brake.rotor.is.no.less.than. Î – sively. 1.8.mm.at.any.point. Never.replace.dual.brake.pads.with.single.brake.pads. Î – Pull.and.hold.brake.lever. Never.change.the.size.of.the.disc.brake.rotors.
Seite 31
To.bleed.or.fill.your.MAGURA.brake.you.will.need.the.MAGURA.Service Align.brake.calliper.if.necessary.– see. ,.page.23. Kit.or.the.MAGURA.Pro Bleed Kit.–.available.from.dealers. nstalling Brake calliper Insert.barbed.fitting. .tightly.into.the.filling.line.by.hand. Fill.filling.syringe. .with.MAGURA.Royal Blood. Danger of accident caused by brake failure. Make.sure.that.there.is.no.air.in.the.filling.syringe.and.filling.line. Pull.and.hold.the.brake.lever.and.check:. Î – Remove.the.piston.of.the.bleeding.syringe. pressure.point.is.clearly.noticeable.and.does.not.change. At.the.right.brake.lever:.clockwise. Make.sure.that.the.brake.pads.and.disc.brake.rotors.are.intact.and.free. Î – from.grease./.oil. At.the.left.brake.lever:.counterclockwise. Rotate.rotating.dial.(BAT). .to.the.stop.in.the."plus". .direction Set.the.pressure.point.– see. ,.page.26.
Seite 32
Î – Tighten.the.bottom.clamping.screw with.a.tightening.torque.of. After.unscrewing.it.close.the.filler.hole.quickly. Î – max. 4 n·m (35 lbf·in). Before.unscrewing,.lift.the.brake.calliper.above.the.level.of.the.brake. Î – Unscrew.the.EBT.screw. .from.the.bleed.hole. lever,.if.possible. Insert.the.bleed.syringe. .tightly.into.the.bleed.hole. Unscrew.the.barbed.fitting.of.the.filling.syringe. .from.the.filler. Press.MAGURA.Royal Blood slowly.out.of.the.filling.syringe. .through. hole. the.brake.system.–.tap.lightly.on.the.brake.cylinder.and.brake.lever. Screw.the.screw.plug.quickly.into.the.filler.hole.and.tighten.with.a. during.this.process. tightening.torque.of.4 n·m (35 lbf·in). Flick.the.brake.lever.2–3.times. Remove.any.oil.residues.thoroughly. This.loosens.air.bubbles.and.they.rise.into.the.bleeding.syringe. Î Î Continue.the.process.until.you.cannot.see.any.more.air.bubbles. Pull.and.hold.the.brake.lever.several.times.and.check.
Seite 33
Transport.damage.or.loss. Î – the staff at Magura work continuously on improving our products in the context of ongoing technical development. For this reason, we reserve the right to make changes compared to the figures and descriptions in this user Manual. this does not entitle you to claim for changes to products that we have already delivered.
Bienvenue.chez.PASSION.PEOPLE. L'index.invite.à.accomplir.une.action. La.flèche.indique.des.conséquences.ou.conditions. Vous.avez.acquis.un.frein.à.disque.hydraulique,.puissant.et.nécessitant. Î Î peu.d'entretien.MAGURA.MT.de.la.dernière.génération.–.développé.en. Cette.remarque.signale.une.information.additionnelle.ou.un.conseil. Allemagne. ô .renvoie.à.un.num..de.position.dans.la.partie.graphique.–.p..ex..pos.. Le.présent.mode.d'emploi.fait.partie.intégrante.de.votre.produit.MAGURA. .renvoie.à.une.figure.dans.la.partie.graphique.–.p..ex..figure.B2. et.vous.fournit.des.informations.concernant.les.outils.nécessaires,.le. 2 : Les.remarques.accompagnées.de.cette.mention.concernent.unique- montage.approprié,.l'utilisation.sûre,.la.maintenance.et.les.possibilités.de. ment.le.frein.à.disque.à.étrier.de.frein.2-pistons. réglage. 4 : Les.remarques.accompagnées.de.cette.mention.concernent.unique- ment.le.frein.à.disque.à.étrier.de.frein.4-pistons. Veuillez.lire.attentivement.le.présent.manuel.avant.de.monter.ou.d’utiliser. votre.produit.MAGURA..Prenez.en.considération.et.respectez.à.tout.instant. l’ensemble.des.consignes.relatives.au.montage,.à.l’utilisation.et.à.la.main- cette remarque signale une situation dangereuse qui – si elle n’est pas tenance.figurant.dans.le.présent.manuel,.ainsi.que.dans.les.manuels.des. évitée – peut entraîner la mort ou des blessures graves.
,.page.33. Î – pécificatiOns miné,.utilisez.toujours.une.clé.dynamométrique.conçue.pour.le.couple. Les.freins.à.disque.MAGURA.MT.ne.doivent.en.aucun.cas.être.combinés. de.serrage.prescrit. et.utilisés.avec.des.composants.(levier.de.frein,.corps.de.frein.etc.).des. Maintenez.toujours.votre.vélo.dans.un.état.technique.irréprochable. Î – freins.sur.jante.MAGURA HS ! risque d’accident du fait d’accessoires non conformes. La.limitation.du.poids.total.admissible.des.freins.à.disque.MAGURA.MT. Utilisez.exclusivement.des.pièces.d’origine.et.lubrifiants.MAGURA. Î – relève.exclusivement.du.diamètre.sélectionné.des.disques.de.frein.et.de. Utilisez.exclusivement.les.disques.et.plaquettes.de.frein,.adaptateurs. Î – leur.combinaison.sur.la.roue.avant.et.la.roue.arrière.– voir. – OmBinaisOns QM.et.vis.MAGURA.d'origine,.ainsi.que.l'huile.Royal Blood.MAGURA. ,.page.33. isques de frein (huile.minérale).pour.le.remplissage/la.purge. N'utilisez.jamais.le.liquide.de.frein.DOT. Î –...
Seite 39
Î – frein.n'ont.pas.atteint.leur.limite.d'usure.et.sont.exempts.de.produits. entre.les.plaquettes.de.frein.–.ne.tirez.jamais.le.levier.de.frein.tant.que. lubrifiants.(huile,.graisse,.silicone,.cire.etc.)..N'utilisez.jamais.de.pla- la.cale.de.transport.n'est.pas.mise.en.place. quettes.de.frein.encrassées.avec.de.l'huile.ou.de.la.graisse.–.même. Vérifiez.que.les.tuyaux.de.frein.ne.peuvent.pas.être.pliés.lors.du.condi- Î – pas.après.avoir.essayé.de.les.nettoyer ! tionnement.de.votre.vélo. Vérifiez.le.bon.fonctionnement.de.votre.frein.après.chaque.chute. Î – Ne.conservez.pas.votre.frein.MAGURA.par.des.températures.ambiantes. Î – Ne.roulez.jamais.avec.votre.frein.si.celui-ci.présente.des.dommages. Î – inférieures.à.-15.°C.(5.°F).et.supérieures.à.55.°C.(131.°F). visibles.(p..ex..traces.d'huile,.fissures.etc.),.émet.des.bruits.inhabituels. ou.si.vous.avez.des.doutes.quant.à.son.intégrité..Dans.un.tel.cas,.faites. Il.n'est.pas.nécessaire.de.vidanger.votre.frein.MAGURA.avant.le.trans- contrôler.votre.frein.dans.un.atelier.spécialisé.pour.bicyclettes.ou. port.en.avion. directement.par.le.service.après-vente.MAGURA. protection de la nature risque d’accident du fait d'un comportement inadapté à vélo ou d'équi- eliminer les lubrifiants et huiles utilisés conformément aux prescriptions...
– – Montage.direct le.côté.gauche.du.vélo..La.vue.d'ensemble.montre.la.position.de.mon- Ontage du frein tage.correcte.de.l'adaptateur.QM.. Important .– voir. ,.page.34 ! Onsignes de sécurité fOndamentales L'adaptateur.QM.MAGURA.QM40.se.visse.avec.l'étrier.de.frein.directe- ment.sur.les.socles.PM. .– voir. ,.page.37.–. Montage de l’étrier de frein risque de blessures sur le disque de frein à arêtes vives ou brûlant l'adaptateur.QM40.ne.requiert.donc.pas.l'étape.de.montage.suivante. Si.besoin,.installer.le.levier.de.blocage.rapide.de.la.roue.avant.à.droite. Î –...
Introduisez-le.dans.le.sens.opposé.par.les.ouvertures.du.cadre.et.fixez-le. risque d'accident du fait de manœuvres de conduite et de braquage avec.du.ruban.adhésif.à.l'extrémité.du.tuyau.de.frein..N'insérez.cepen- limitées ou gênées en raison d'un tuyau de frein trop court ou trop long. dant.en.aucun.cas.le.fil.métallique.dans.le.tuyau.de.frein.–.perte.d'huile !. . Vérifiez.qu'il.est.parfaitement.possible.de.braquer.entièrement.le.guidon. Î – Utilisez.le.bouchon.de.tuyau.MAGURA.. dans.les.deux.directions. En.tirant.prudemment.le.fil.tout.en.poussant.le.tuyau.de.frein,.il.est. Assurez-vous.que.le.bon.fonctionnement.de.tous.les.éléments.élastiques. Î – alors.plus.facile.d'atteindre.l'ouverture.de.sortie. est.garanti.sans.restriction.
Ontage n rOute réglage du point de pression Prenez.un.peu.de.temps.pour.vous.familiariser.avec.votre.nouveau.frein. MAGURA.–.de.préférence.à.l'écart.de.la.circulation.routière. La.capacité.de.votre.poignée.de.frein.de.régler.le.point.de.pression.(6. niveaux).est.reconnaissable.au.bouton.rotatif.(BAT). vant la première sOrtie Les.poignées.de.frein.qui.ne.disposent.pas.de.ce.bouton.rotatif.posi- Dégraissez.soigneusement.les.disques.de.frein.avec.du.nettoyant.pour. tionnent.le.point.de.pression.de.manière.automatique ! freins.ou.du.White.Spirit. risque d’accident par défaillance des freins. Avant.de.régler.le.point.de.pression,.assurez-vous.que.les.limites. risque d’accident du fait d'une utilisation irréfléchie du système de frein. Î –...
Seite 45
Ors du transpOrt égulièrement Important.– voir. ,.page.34 ! Les.intervalles.de.maintenance.de.votre.produit.MAGURA.dépendent.de. Onsignes de sécurité fOndamentales sa.fréquence.d'utilisation.et.des.intempéries..Effectuez.les.opérations.de. maintenance.suivantes.à.une.fréquence.adaptée.aux.sollicitations.aux- perte d’huile et dommages irréparables dans le système de frein. quelles.vous.exposez.votre.vélo.(pluie,.salissures,.kilométrages.élevés,. Ne.tirez.jamais.cas.le.levier.de.frein.alors.que.la.roue.est.démontée. Î – etc.)..Si.vous.roulez.beaucoup,.vous.devez.également.tenir.compte.du. tant.que.les.cales.de.transport.ne.sont.pas.en.place. fait.que.votre.produit.MAGURA.est.plus.fortement.sollicité.et.que.cela. Lors.du.transport.roues.démontées,.utilisez.toujours.des.cales.de. Î – exige.le.raccourcissement.des.intervalles.de.maintenance.et.de.contrôle. transport. Insérez.les.cales.de.transport.entre.les.plaquettes.de.frein.jusqu'à. corrosion et dommages matériels par pénétration d’eau.
Seite 46
Assurez-vous.que.les.plaquettes.de.frein.ne.rentrent.en.aucun.point. haut.ou.vers.le.bas.(plaquettes.de.frein.doubles. .sans.vis.de.blocage. dans.le.gabarit.d'usure. .de.la.cale.de.transport des.plaquettes.de.frein). Les.plaquettes.de.frein.n'ont.pas.atteint.la.limite.d'usure. Î Î Nettoyez.l'intérieur.de.l'étrier.de.frein.(air.comprimé,.petite.brosse,. Remplacez.les.plaquettes.de.frein.ou.disques.de.frein.endommagés.ou. chiffon.etc.),.utilisez.si.besoin.le.nettoyant pour freins MAGURA. usés. Insérez.les.plaquettes.neuves.dans.l'étrier.de.frein,.par.le.haut.ou.par.le. bas.(plaquettes.doubles. .sans.vis.de.blocage.des.plaquettes.de.frein). emplacement des plaquettes de frein La.plaque.support.est.dirigée.vers.le.piston.de.frein.magnétique,.la. Î Î plaquette.de.frein.vers.le.disque.de.frein ! risque d'accident du fait d'un frein défaillant en raison d'un montage Introduisez.la.vis.de.blocage.de.la.plaquette.de.frein.
Seite 47
Pour.la.purge/le.remplissage.de.votre.frein.MAGURA,.vous.avez.besoin. Alignez.si.besoin.l'étrier.de.frein.– voir. ,.page.37. du.Service-Kit MAGURA.ou.du.Pro Bleed Kit MAGURA.–.disponibles. ’ Ontage de l étrier de frein dans.le.commerce.spécialisé. Bloquez.manuellement.le.raccord. .dans.la.conduite.de.remplis- risque d’accident par défaillance des freins. sage. Tirez.le.levier.de.frein,.maintenez-le.et.vérifiez.les.points.suivants.:. Î – Remplissez.la.seringue.de.remplissage. .de.Royal Blood.MAGURA. En.aucun.endroit,.il.ne.s'échappe.de.l'huile.du.système.. Vérifiez.l'absence.d'air.dans.la.seringue.et.la.conduite.de.remplissage. Le.point.de.pression.est.nettement.perceptible.et.ne.change.pas. Retirez.le.piston.de.la.seringue.de.purge. Assurez-vous.que.les.plaquettes.et.disques.de.frein.sont.en.parfait.état. Î –...
Dommage.ou.perte.lors.du.transport. Î – la société Magura améliore constamment ses produits dans le cadre du perfectionnement technique. pour cette raison, nous nous réservons le droit de procéder à des modifications par rapport aux illustrations et descriptions figurant dans le présent manuel. aucun droit ne peut en découler par rapport à...
Seite 52
Deze aanwijzing waarschuwt u voor een gevaarlijke situatie die ernstig of Houd.er.rekening.mee.dat.diegene.die.uw.MAGURA-product.monteert,. dodelijk letsel tot gevolg kan hebben, wanneer deze niet vermeden wordt. verantwoordelijk.is.voor.de.geschiktheid.en.compatibiliteit.van.alle. . c omponenten.die.in.onderlinge.technische.relatie.tot.uw.MAGURA-. product.staan. Deze aanwijzing waarschuwt u voor een gevaarlijke situatie die licht tot middelzwaar lichamelijk letsel tot gevolg kan hebben, wanneer zij niet vermeden wordt.
Seite 54
Î – of niet toegelaten montagehandelingen. fietsen.en.mountainbikes. Overschat.uw.technische.vaardigheden.niet..Laat.de.montage-.en. Î – . o nderhoudswerkzaamheden.verrichten.in.de.werkplaats.van.een. MAGURA.MT-schijfremmen.zijn.uitsluitend.ontwikkeld.en.bestemd . d eskundige.rijwielhandel.of.in.een.officieel.MAGURA-Servicecenter.. voor.gebruik.met.wielen.waarvan.de.naaf.over.de.passende.aanbouw- Î – Alleen.daar.is.een.deskundige.uitvoering.gegarandeerd. mogelijkheid.voor.de.remschijf.beschikt.(6-gat.(IS),.Centerlock™.(met. Voer.in.geen.geval.werkzaamheden.uit.of.breng.geen.wijzigingen.(bv.. Î – MAGURA-adaptor),.Bionics ® ,.Rohloff ®...
Î – Plaats.bij.gedemonteerd.wiel.altijd.de.transportborg.tussen.de.rem- Controleer.vóór.iedere.rit.of.de.remschijven.en.de.remblokken.de. Î – blokken.–.gebruik.in.geen.geval.de.remhendel.als.de.transportborg.niet. . s lijtagegrens.niet.hebben.bereikt.en.vrij.zijn.van.smeerstoffen.(olie,.vet,. is.geplaatst. silicone,.was.etc.)... Zorg.ervoor.dat.de.remslangen.bij.het.inpakken.van.uw.fiets.niet.kun- Î – In.geen.geval.mag.u.met.smerende.stoffen.verontreinigde.remblokken. nen.knikken. gebruiken,.ook.niet.na.een.reinigingspoging! Bewaar.uw.MAGURA-rem.niet.bij.een.omgevingstemperatuur.onder.de. Î – Î – Controleer.na.elke.val.uw.rem.op.beschadigingen.en.correcte.werking. -15.°C.(5.°F).en.boven.de.55.°C.(131.°F). Rijd.in.geen.geval.met.uw.rem,.wanneer.er.schade.(bv..oliesporen,. Î – scheuren.etc.).zichtbaar.is,.ongebruikelijke.geluiden.te.horen.zijn.of. U.hoeft.uw.MAGURA-rem.niet.te.legen.voor.het.transporteren.in.een. wanneer.u.twijfelt.aan.de.intactheid.van.de.rem..Laat.uw.rem.in.derge- vliegtuig. lijke.gevallen.in.een.deskundige.rijwielwerkplaats.of.rechtstreeks.bij.de. Milieubescherming MAGURA.Service.nakijken. Verbruikte smeerstoffen en olie milieuvriendelijk en conform de wette- risico op ongelukken voor foutieve handelingen tijdens het rijden of lijke voorschriften afvoeren –...
Seite 56
–– –– –– Directe.montage adaptor monteren em mOnteren Zorg.ervoor.dat.de.contactvlakken.van.de.montagesokkel.vlak.gefreesd,. Belangrijk.– zie. ,.pagina.48.! undamentele veiligHeidsaanwijzingen vrij.van.bramen/lakresten.en.voorzien.van.antiroest.zijn. Controleer.of.uw.MAGURA.QM-adaptor.bij.de.remschijf.(diameter).en. risico op letsel aan een hete remschijf of de scherpe randen van de rem- montagesokkel.standaard.past.–.zie.tabel. schijf U.dient.ervoor.te.zorgen.dat.er.vóór.de.montage.altijd.verse.schroeven- Snelspannerhendel.van.het.voorwiel.eventueel.rechts.installeren. Î – lijm.(gemiddelde.sterkte).op.de.bevestigingsschroeven.is.aangebracht. De.onderstaande.montagestappen.hebben.betrekking.op.de.voorwiel- In.de.regel.is.op.een.MAGURA.QM-adaptor.een.richtingspijl.aange- rem;.voor.de.achterwielrem.moeten.echter.dezelfde.stappen.worden. bracht.–.deze.moet.in.gemonteerde.toestand.naar.boven.(UP).wijzen..
Seite 58
Ontage remslang uitlijnen en leggen Een.dunne.draad.kan.praktisch.zijn.bij.het.leggen.door.het.fietsframe... Voer.deze.draad.in.tegengestelde.richting.door.de.openingen.van.het. frame.en.zet.de.draad.met.plakband.aan.het.einde.van.de.remslang. risico op ongevallen door beperkte of belemmerde stuur- en rijbewegin- vast..Steek.de.draad.echter.in.geen.geval.in.de.remslang.–.olieverlies!.. gen op grond van te korte of lange remslang. Gebruik.de.slangstoppen.van.MAGURA.. Controleren.of.het.stuur.volledig.in.beide.richtingen.onbelemmerd.kan. Î – Door.voorzichtig.aan.de.draad.te.trekken.en.tegelijkertijd.de.remslang. worden.uitgeslagen. te.schuiven.kan.de.uitgangsopening.gemakkelijker.worden.bereikt. Controleren.of.alle.veerelementen.volledig.en.onbelemmerd.werken. Î – De.lengte.van.de.remslang.moet.zo.kort.mogelijk.en.zo.lang.als.nodig. Î –...
Seite 59
Ontage Wiel.uitbouwen. Magura Disc Tube :.remslang.tussen.2.transportborgen.vastzetten. (griptang,.bankschroef.e.d.). Remblokken.voorzichtig.met.de.transportborg.of.brede.schroevendraaier. Nieuwe.steunhuls. .tot.de.aanslag.in.de.remslang.zetten. tot.de.aanslag.uit.elkaar.duwen. In.de.MAGURA-remleiding.die.standaard.met.de.MT2-schijfrem.wordt. Onderste.klemschroef. .losdraaien. gebruikt,.kan.de.steunhuls.niet.worden.ingevoerd..Let.op.de.kenmer- Remhendel.verticaal.naar.boven.draaien.. king.van.uw.remslang! Onderste.klemschroef met.een.aandraaimoment.van.max. 4 n·m Remslang.tot.de.aanslag.in.de.remhendel.steken.. (35 lbf·in).vastdraaien. Totdat.de.klemfitting.definitief.wordt.vastgedraaid,.de.remslang.aan.de. Tuitje. .naar.boven.schuiven. aanslag.vasthouden. Als.er.voldoende.slanglengte.beschikbaar.is,.is.het.optimaal.de.slang. Klemfitting.eerst.met.de.hand.in.de.remhendel.draaien,.dan.met.een. vóór.het.losdraaien.van.de.klemfitting.af.te.snijden..Zo.voorkomt.u.dat. aandraaimoment.van.4 n·m (35 lbf·in).vastdraaien er.lucht.in.de.remhendel.terechtkomt. Maximaal.1.winding.van.de.klemfitting.zichtbaar. Î Î Zorg.ervoor.dat.er.voldoende.slanglengte.beschikbaar.is. Door.aan.de.remslang.te.trekken.controleren.of.deze.vastzit. Eventuele.olieresten.op.alle.plaatsen.grondig.verwijderen. olieverlies door terugklappen van de slang.
Ontage nderweg Drukpunt instellen Neemt.u.de.tijd.om.uw.nieuwe.MAGURA-rem.te.leren.kennen,.het.beste. buiten.het.wegverkeer. Of.het.drukpunt.met.uw.remhendel.kan.worden.ingesteld.(6.standen),. herkent.u.aan.de.draaiknop.(BAT). OOr de eerste rit Remhendels.die.deze.draaiknop.niet.hebben.positioneren.het.drukpunt. Remschijven.met.remreiniger.of.spiritus.grondig.ontvetten. automatisch! ongevalgevaar door onnadenkend bedienen van de reminstallatie. ongevalgevaar door remdefecten. Maak.u.vertrouwd.met.de.toewijzing.van.de.remhendels... Voor.het.instellen.van.het.drukpunt.dient.u.eerst.te.controleren.of.de. Î – Î – In.de.regel.is.de.remhendel.voor.de.voorwielrem.links.gemonteerd.–.de. slijtagegrenzen.van.de.remblokken.en.-schijven.niet.zijn.bereikt. positie.kan.desgewenst.worden.gewijzigd. Aan.de.rechter.remhendel:.met.de.klok.mee,.in.de.richting.“plus”. Maak.uzelf.buiten.het.straatverkeer.vertrouwd.met.de.hogere.remkracht. Î – Aan.de.linker.remhendel:.tegen.de.klok.in,.in.de.richting.“plus”. van.de.MAGURA.MT.
Het.MAGURA-remblok.geldt.als.versleten.als.de.dikte.t.(blok+houder). olieverlies en onherstelbare schade aan het remsysteem. op.één.punt.lager.is.dan.2,5.mm. U.mag.in.geen.geval.de.remhendel.trekken.als.het.wiel.en/of.de.rem- Î – De.MAGURA-remschijf.geldt.als.versleten.als.de.dikte.t.op.één.punt. blokken.gedemonteerd.zijn. lager.is.dan.1,8.mm. Vervallen van de verzekering bij verzekeringsplichtige s-pedelecs (e-bikes tot 45 km/h). Bij een ingebouwd wiel en gemonteerde remblokken: Uitsluitend.originele.MAGURA-remblokken.en.MAGURA-remschijven.
Transportschade.of.verlies. Î – Wij, de firma Magura, werken doorlopend aan de verbetering van onze producten in het kader van de technische vooruitgang. om deze reden behouden wij ons het recht op wijzigingen ten opzichte van de afbeeldingen en beschrijvingen in deze handleiding voor. hieruit kan echter geen aanspraak op modificaties aan reeds geleverde producten afgeleid worden.
Benvenuti.tra.la.PASSION.PEOPLE, Il.dito.indice.vi.chiederà.di.eseguire.un’azione. La.freccia.rappresenta.conseguenze.o.requisiti. avete.acquistato.un.disco.del.freno.idraulico.MAGURA.MT.di.ultimissima. Î Î generazione,.grande.potenza.e.minima.manutenzione,.sviluppato.in.Germania. Il.presente.avviso.dà.ulteriori.informazioni.oppure.consigli. ô Il.presente.libretto.d’uso.è.parte.integrante.del.vostro.prodotto.MAGURA.e. .rimanda.a.una.posizione.nell'area.grafica.–.ad.es..posizione. offre.delle.informazioni.sugli.attrezzi.necessari,.sul.montaggio.a.regola. . rimanda.a.una.figura.nell’area.grafica.–.ad..es..figura.B2. d’arte,.sull’utilizzo.sicuro,.sulla.manutenzione.e.sulle.possibilità.di.regola- 2 : un'avvertenza.con.questo.contrassegno.si.riferisce.esclusivamente.a. zione. freni.a.disco.con.pinza.del.freno.a.2.pistoncini. Prima.di.montare.o.utilizzare.il.vostro.prodotto.MAGURA.vi.consigliamo.di. 4 : un'avvertenza.con.questo.contrassegno.si.riferisce.esclusivamente.a. freni.a.disco.con.pinza.del.freno.a.4.pistoncini. leggere.attentamente.questo.libretto..Si.prega.di.sempre.osservare.tutte. le.informazioni.relative.al.montaggio,.all’utilizzo.ed.alla.manutenzione. riportate.in.questo.manuale.e.nelle.istruzioni.per.l’uso.degli.altri.compo- Questa avvertenza indica una situazione pericolosa che, se non evitata, nenti.montati.sulla.vostra.bicicletta.(ruote,.telaio,.forcella.ecc.).
Î – impiegati.con.componenti.(leve,.corpi.del.freno.ecc.).di.freni.dei.cerchi. serraggio.per.un.raccordo.a.vite,.utilizzare.sempre.una.chiave.dinamo- MAGURA.HS! metrica.adatta.per.la.coppia.richiesta. La.limitazione.del.peso.totale.ammesso.dei.freni.a.disco.MAGURA.MT. Tenere.la.bicicletta.sempre.in.perfette.condizioni.tecniche. Î – dipende.esclusivamente.dal.diametro.scelto.per.i.dischi.del.freno.o.dalla. pericolo di incidente a causa di accessori impropri. loro.combinazione.nelle.ruote.anteriore.e.posteriore.– ved.. – OmBinaziOni Utilizzare.esclusivamente.pezzi.di.ricambio.e.lubrificanti.originali. Î – ,.pagina.61. scHi dei freni . M AGURA. Utilizzare.esclusivamente.dischi.del.freno,.pastiglie.freno,.adattatore. Î – QM.e.viti.originali.MAGURA.e,.in.caso.di.spurgo/riempimento,.il.liquido. MAGURA.Royal Blood.(olio.minerale). Non.utilizzare.assolutamente.liquido.freni.DOT. Î –...
Seite 71
Con.la.ruota.smontata.applicare.sempre.il.blocco.per.il.trasporto.tra.le. Î – nature,.ecc.). pastiglie.freno:.in.nessun.caso.tirare.la.leva.del.freno,.se.il.blocco.di. Prima.di.ogni.corsa.accertarsi.che.i.dischi.dei.freni.e.le.pastiglie.non.abbia- Î – trasporto.non.è.inserito. no.raggiunto.il.limite.di.usura.e.non.presentino.tracce.di.sostanze.lubrifi- Durante.il.trasporto.della.bicicletta.assicurarsi.che.i.tubi.del.freno.non. Î – canti.(olio,.grasso,.silicone,.cera,.ecc.)..Non.utilizzare.mai.pastiglie.freno. possano.piegarsi. sporche.di.sostanze.lubrificanti,.nemmeno.dopo.aver.provato.a.ripulirle! Non.conservare.i.freni.MAGURA.a.temperature.ambiente.inferiori.ai. Î – Dopo.ogni.caduta.controllare.che.i.freni.funzionino.perfettamente.e. Î – -15.°C.(5.°F).e.superiori.ai.55.°C.(131.°F). non.siano.danneggiati. Non.utilizzare.assolutamente.i.freni,.quando.si.rileva.la.presenza.di. Î – Prima.del.trasporto.via.aerea.non.svuotare.i.freni.MAGURA. danni.(ad.es..tracce.di.olio,.incrinature,.ecc.),.si.percepiscono.rumori. tutela dell'ambiente insoliti.o.quando.sussistono.dubbi.sulla.loro.integrità..In.questo.caso. far.controllare.i.freni.in.un'officina.specializzata.o.direttamente.dall'As- sistenza.Tecnica.MAGURA. smaltire lubrificanti e oli usati nel rispetto delle norme di legge sulla tutela dell'ambiente, in nessun caso devono essere versati negli scarichi o nell'acqua.
– Montaggio.diretto Montaggio dell'adattatore OntaggiO del frenO Accertare.che.le.superfici.di.contatto.degli.attacchi.di.montaggio.siano. Importante.– ved.. ,.pagina.62! vvertenze fOndamentali di sicurezza piane,.prive.di.bave.e.residui.di.verniciatura.e.dotate.di.protezione. anticorrosione. pericolo di infortunio derivante dal disco del freno taglienti o riscaldato Accertare.che.l'adattatore.MAGURA.QM.sia.adatto.al.disco.del.freno. dalla frenata. (diametro).e.all'attacco.standard,.vedere.la.tabella. Installare.la.leva.del.bloccaggio.rapido.della.ruota.anteriore.sul.lato. Î – Prima.del.montaggio.accertare.che.le.viti.di.fissaggio.abbiano.sempre. destro,.se.necessario. frenafiletti.fresco.(a.media.resistenza). Le.operazioni.successive.si.riferiscono.sempre.al.freno.della.ruota. Di.regola.un.adattatore.MAGURA.QM.è.dotato.di.una.freccia.di.direzione,. anteriore;.per.il.freno.della.ruota.posteriore.si.procede.in.modo.identico,.
OntaggiO urante utilizzO regolazione del punto di pressione Prendetevi.un.po'.di.tempo.per.conoscere.i.vostri.nuovi.freni.MAGURA,. possibilmente.in.una.zona.poco.trafficata. La.capacità.di.regolare.il.punto.di.pressione.(6.livelli).della.leva.del. freno.si.riconosce.dalla.manopola.(BAT). rima della prima cOrsa Le.leve.del.freno.che.non.hanno.questa.manopola.posizionano.automa- Sgrassare.accuratamente.i.dischi.del.freno.con.un.detergente.apposito. ticamente.il.punto.di.pressione! per.freni.o.con.alcool. pericolo di incidente a causa di un guasto del freno. un utilizzo sconsiderato dell’impianto frenante può causare incidenti. Prima.di.regolare.il.punto.di.pressione.assicurarsi.che.non.siano.stati. Î –...
Importante.– ved.. ,.pagina.62! Per.la.regolarità.dei.lavori.di.manutenzione.al.vostro.prodotto.MAGURA. vvertenze fOndamentali di sicurezza sono.determinanti.sia.la.frequenza.di.utilizzo.che.gli.influssi.atmosferici.. Se.utilizzate.la.vostra.bicicletta.in.condizioni.estreme,.si.consiglia.di.esegui- perdita di olio e danni irreparabili nel sistema frenante. re.i.. s eguenti.lavori.di.manutenzione.più.spesso.(pioggia,.sporcizia,.alto. Non.tirare.mai.la.leva.del.freno.con.ruota.smontata,.finchè.i.blocchi.per. Î – chilometraggio.ecc.)..Se.utilizzate.molto.la.bicicletta,.tenete.inoltre.presen- il.trasporto.non.sono.inseriti. te.che.il.prodotto. MAGURA.subisce.sollecitazioni.nettamente.maggiori,. Durante.il.trasporto.con.ruote.smontate.utilizzare.sempre.i.blocchi.per. Î – per.cui.sono.necessari.intervalli.di.manutenzione.e.controlli.più.frequenti. il.trasporto. Inserire.fino.allo.scatto.i.blocchi.per.il.trasporto.tra.le.pastiglie.fre- corrosione e danni materiali a causa di infiltrazioni d’acqua.
Seite 78
Assicurarsi.che.le.pastiglie.freno.non.si.rientrino.in.nessun.punto.nel. Togliere.le.pastiglie.freno.una.per.volta.verso.l'alto.o.il.basso.(pastiglie. calibro.di.misura.usura. .del.blocco.per.il.trasporto doppie. .senza.vite.di.sicurezza.della.pastiglia.freno).dalla.pinza.del.freno. Le.pastiglie.freno.non.hanno.raggiunto.il.limite.di.usura. Î Î Pulire.internamente.la.pinza.del.freno.(aria.compressa,.piccola.spazzola,. Sostituire.con.nuove.pastiglie.o.dischi.del.freno.danneggiati.o.usurati. panno.o.simili.).eventualm..utilizzare.il.detergente per freni MAGURA. Inserire.le.nuove.pastiglie.del.freno.dall'alto.o.dal.basso.(pastiglie.dop- pie. .senza.vite.di.sicurezza).nella.pinza. OstituziOne delle pastiglie frenO La.piastra.portante.indica.verso.il.pistone.magnetico,.la.pastiglia.verso. Î Î il.disco.del.freno! pericolo di incidente a causa di un guasto del freno dovuto a un Passare.la.vite.di.sicurezza.della.pastiglia.
Se.necessario,.allineare.la.pinza.del.freno.– ved.. Per.lo.spurgo.e.il.riempimento.del.freno.MAGURA.è.necessario.il. OntaggiO della pinza del ,.pagina.65. . M AGURA.Servicekit.o.il.MAGURA.Kit di spurgo professional,.disponibile. frenO in.commercio. Inserire.manualmente.l'ogiva. .nel.tubo.di.riempimento. pericolo di incidente a causa di un guasto del freno. Riempire.la.siringa. .con.MAGURA.Royal Blood. Tirare.la.leva.del.freno,.trattenerla.e.bloccarla:. Î – Assicurarsi.che.nella.siringa.e.nel.tubo.di.riempimento.non.ci.sia.aria. il.punto.di.pressione.è.chiaramente.percepibile.e.non.cambia. Togliere.il.pistoncino.della.siringa.di.spurgo. Assicurarsi.che.pastiglie.e.dischi.freno.siano.intatti.e.privi.di.grasso.e. Î –...
Seite 80
OstituziOne delle pastiglie frenO Prima.dell'estrazione,.chiudere.con.il.pollice.l'apertura.superiore. Î – Montare.la.ruota.con.il.disco.freno.o.il.blocco.per.il.trasporto.applica- Dopo.l'estrazione.chiudere.rapidamente.con.un.dito.la.siringa. Î – to.. Portare.il.corpo.leva.del.freno.nella.posizione.usuale.e.fissarlo.– ved.. Estrarre.la.siringa.dal.foro.di.spurgo. ,.pagina.65. Premere.lentamente.la.siringa. .e.introdurre.una.certa.quantità.di. Montaggio del corpo leva del freno MAGURA.Royal Blood nel.sistema.frenante,.fino.a.riempire.il.foro.di. Regolare.il.punto.di.pressione.– ved.. regolazione del punto di pressione spurgo. pagina.68. Avvitare.la.vite.EBT. .nel.foro.di.riempimento.e.serrarla.con.una.coppia. di.max. 0,5 nm (4 lbf·in).
Danni.provocati.dal.trasporto.o.distrazioni. Î – noi, la ditta Magura, lavoriamo costantemente per migliorare i nostri prodotti in connessione con lo sviluppo tecnico. per questo motivo ci riserviamo il diritto di apportare delle modifiche alle immagini ed alle descrizioni riportate in libretto d‘uso. Da questo non risulta nessun diritto di modifica per prodotti già...
Encontrará.las.ilustraciones.a.las.que.hace.referencia.este.manual.en.el. Conserve.el.presente.manual.de.instrucciones.también.para.otros. pliego.sinóptico.situado.en.la.zona.de.la.cubierta.delantera. . u suarios.de.su.. p roducto.MAGURA..Asegúrese.de.que.cada.usuario.lea.y. Las.ilustraciones.de.este.manual.de.instrucciones.pueden.diferir.de.su. comprenda.el.presente.. m anual.y.observe.las.instrucciones. producto.MAGURA,.los.pasos.de.montaje.requeridos,.sin.embargo,.son. En.caso.de.que.algún.día.venda.o.regale.su.componente.MAGURA,. idénticos.para.todos.los.tipos.y.variantes,.a.menos.que.se.indique.lo.
PostMount.(PM5",.etc.)),.así.como.en.sus.manillares.rectos.usuales.en. montaje incorrectos o inadmisibles. el.mercado. No.sobreestime.sus.capacidades.técnicas..Encargue.a.un.taller. Î – Las.manetas.de.freno.MAGURA.MT.han.sido.desarrolladas.y.están.previstas. . e specializado.de.bicicletas.o.a.un.centro.de.servicio.técnico.MAGURA. . e xclusivamente autorizado.la.realización.de.los.trabajos.de.montaje.y.mantenimiento. para.el.montaje.en.manillares.de.bicicletas.para.vueltas.ciclistas,.de. Î – requeridos..Solo.aquí.estará.garantizada.una.ejecución.correcta. trekking.y.de.montaña.rectos.usuales.en.el.mercado. No.realice.en.ningún.caso.trabajos.ni.modificaciones.(p..ej.,.desarmar,. Î –...
Seite 87
Al.desmontar.una.rueda,.coloque.siempre.el.seguro.de.transporte.entre. Î – pastillas.de.disco.no.han.alcanzado.su.límite.de.desgaste.y.de.que. las.pastillas.de.disco.y.no.apriete.nunca.la.palanca.de.freno.cuando.el. están.libres.de.sustancias.lubricantes.(aceite,.grasa,.silicona,.cera,.etc.).. seguro.de.transporte.no.esté.montado. No.utilice.en.ningún.caso.pastillas.de.disco.contaminadas.por.sustan- Asegúrese.de.que.las.tuberías.de.freno.no.pueden.doblarse.al.embalar. Î – cias.lubricantes,.ni.tan.siquiera.después.de.haber.intentado.limpiarlas. su.bicicleta. Compruebe.siempre.sus.frenos.después.de.cada.caída.para.descartar. Î – No.guarde.sus.frenos.MAGURA.a.una.temperatura.ambiente.inferior.a. Î – daños.y.verificar.el.funcionamiento.correcto. -15.°C.(5.°F).ni.superior.a.55.°C.(131.°F). No.utilice.nunca.la.bicicleta.con.los.frenos.si.pueden.detectarse.daños. Î – (p..ej.,.rastros.de.aceite,.fisuras,.etc.),.si.se.producen.ruidos.inusuales.o. No.es.necesario.que.vacíe.sus.frenos.MAGURA.antes.de.transportarlos. si.tuviera.dudas.sobre.el.perfecto.estado..En.tal.caso,.encargue.la. en.avión. inspección.de.sus.frenos.a.un.taller.especializado.en.bicicletas.o.direc- protección medioambiental tamente.al.Servicio.Técnico.de.MAGURA. elimine los lubricantes y aceites usados de un modo medioambiental-...
Montaje.directo Montar el adaptador Ontar el frenO Asegúrese.de.que.las.superficies.de.contacto.del.perno.de.montaje. ¡Importante.– véase. ,.pág..76! nstrucciOnes de seguridad fundamentales están.fresadas.de.forma.plana.y.libres.de.rebabas.y.restos.de.pintura.y. de.que.están.provistas.de.protección.contra.la.corrosión. peligro de lesión por disco de freno con cantos vivos o caliente Asegúrese.de.que.su.adaptador.QM.MAGURA.sea.adecuado.para.el. Dado.el.caso,.monte.la.palanca.de.cierre.rápido.de.la.rueda.delantera.a. Î – disco.de.freno.(diámetro).y.el.perno.de.montaje.estándar,.véase.la.tabla. la.derecha. Asegúrese.de.aplicar.siempre.antes.del.montaje.fijador.de.roscas.(de. dureza.media).en.los.tornillos.de.soporte. Los.siguientes.pasos.de.montaje.se.refieren.siempre.al.freno.de.la. rueda.delantera,.aunque.deben.realizarse.de.forma.idéntica.para.el. Por.lo.general,.un.adaptador.QM.MAGURA.dispone.de.una.flecha.indi- freno.de.la.rueda.trasera.siempre.que.no.se.indique.lo.contrario.
(27 lbf·in).. Asegúrese.de.que.está.garantizado.sin.impedimentos.el.funcionamiento. Î – Fije.la.tubería.de.freno.a.lo.largo.del.guiado.óptimo.en.los.puntos. pleno.de.todos.los.elementos.de.suspensión. . p revistos.o.adecuados. Dado.el.caso,.calcule.en.un.principio.una.longitud.ligeramente.mayor. Î – Al.guiar.la.tubería.de.freno.para.el.freno.de.la.rueda.trasera,.utilice.los.prácti- ya.que.siempre.es.posible.acortarla,.. p ero.no.prolongarla. cos.soportes.de.tubería.de.MAGURA.disponibles.en.diferentes.versiones. No.corte.bajo.ningún.concepto.la.tubería.de.freno.con.un.alicate.de. Î – Si.desea.tender.la.tubería.de.freno.del.freno.de.la.rueda.trasera.por.el. corte.diagonal.o.una.sierra. interior.del.cuadro.de.bicicleta,.deberá.abrir.el.sistema.de.frenado.en.la. Corte.la.tubería.de.freno.exclusivamente.con.un.alicate.adecuado.para. Î – maneta.de.freno.– véase. ,.pág..80.. acortar la tubería de freno tuberías.(p..ej.,.alicate para tuberías.de.MAGURA).o.con.una.cuchilla.afilada. Dado.el.caso,.acorte.la.tubería.de.freno.para.ello..
Ontaje n el eje ajustar el punto de presión Tómese.el.tiempo.necesario.para.familiarizarse.con.su.nuevo.freno. MAGURA,.preferiblemente.alejado.del.tráfico. Puede.reconocer.en.el.botón.giratorio.(BAT). .si.su.maneta.de. freno.puede.ajustar.el.punto.de.presión.(6.niveles).. ntes de la primera salida Las.manetas.de.freno.que.no.disponen.de.este.botón.giratorio. Desengrase.cuidadosamente.los.discos.de.freno.con.detergente.espe- . p osicionan.automáticamente.el.punto.de.presión. cial.para.frenos.o.alcohol. riesgo de accidente por fallo de frenos. riesgo de accidentes por un uso inadecuado del sistema de frenado.
No.apriete.nunca.la.palanca.de.freno.con.la.rueda.desmontada.mientras. Î – extremas.(lluvia,.suciedad,.alto.kilometraje,.etc.).. no.se.hayan.colocado.los.seguros.de.transporte. Como.usuario.frecuente,.además,.deberá.tener.en.cuenta.que.somete. En.caso.de.transporte.con.las.ruedas.desmontadas,.utilice.siempre. Î – a.su.producto.MAGURA.a.un.uso.bastante.más.elevado.y.que.esto. seguros.de.transporte. requiere.intervalos.de.. m antenimiento.e.inspecciones.más.frecuentes. Introduzca.el.seguro.de.transporte.entre.las.pastillas.de.disco.hasta. que.encaje.. corrosión y daños materiales por penetración de agua. ¡Utilice.en.las.pinzas.de.4.pistones.2.seguros.de.transporte.por.pinza! No.utilice.limpiadores.de.alta.presión.o.de.chorro.de.vapor.en.caso. Î –...
Por.su.parte,.se.considera.que.un.disco.de.freno.MAGURA.está. pérdida de la cobertura del seguro en el caso de s-pedelecs con seguro . d esgastado.cuando.su.grosor.t.es.inferior.a.1,8.mm.en.algún.punto. obligatorio (e-Bikes hasta 45 km/h). Utilice.exclusivamente.pastillas.de.disco.originales.MAGURA.y.. d iscos. con la rueda y las pastillas de disco montadas: Î – de.freno.originales.MAGURA. Asegúrese.de.que.el.grosor.t.del.disco.de.freno.no.sea.inferior.a. No.sustituya.bajo.ningún.concepto.pastillas.de.disco.dobles.por.pasti- Î...
Accione.varias.veces.la.palanca.de.freno.correspondiente. Para.purgar/llenar.su.freno.MAGURA.necesita.el.Service Kit.o.el. Las.pastillas.de.disco.se.posicionan.correctamente. Pro Bleed Kit.de.MAGURA.disponibles.en.los.comercios.especializados. Î Î Compruebe.que.el.disco.de.freno.gira.entre.las.pastillas.de.disco.sin.rozar. Introduzca.firmemente.con.la.mano.el.empalme. .en.la.tubería.de. Dado.el.caso,.alinee.la.pinza.– véase. ,.pág..79. llenado. Ontar la pinza Llene.la.jeringa.de.llenado. .con.MAGURA.Royal Blood. Asegúrese.de.que.no.haya.aire.en.la.jeringa.ni.en.la.tubería.de.llenado. riesgo de accidente por fallo de frenos. Retire.el.émbolo.de.la.jeringa.de.purga. Apriete.y.sujete.la.palanca.de.freno.y.compruebe.lo.siguiente:. Î – El.punto.de.presión.se.percibe.claramente.y.no.varía. En.la.maneta.de.freno.derecha:.en.sentido.horario.en.dirección. Asegúrese.de.que.las.pastillas.de.disco.y.los.discos.de.freno.estén.en. . " positiva".
Seite 96
Monte.la.rueda.con.el.disco.de.freno.montado.o.coloque.el.seguro.de. Tenga.preparados.paños.limpios. Î – transporte.. Antes.de.retirarla,.cierre.el.orificio.superior.con.el.pulgar. Î – Gire.la.palanca.de.freno.a.la.posición.deseada.y.fíjela.– véase. Montar la Después.de.retirarla,.coloque.rápidamente.un.dedo.en.la.punta.de.la. Î – ,.pág..79. maneta de freno jeringa. Ajuste.el.punto.de.presión.– véase. ,.pág..82. ajustar el punto de presión Extraiga.la.jeringa.de.purga.del.orificio.de.purga. Inyecte.un.poco.de.MAGURA.Royal Blood lentamente.de.la.jeringa.de. llenado. .a.través.del.sistema.de.frenado.hasta.que.el.orificio.de.purga. se.haya.llenado.homogéneamente. Enrosque.el.tornillo.EBT. .en.el.orificio.de.purga.y.apriételo.con.un.par. de.apriete.de.máx. 0,5 n·m (4 lbf·in).
Daños.de.transporte.o.pérdida. Î – nosotros, la empresa Magura, nos esforzamos continuamente en mejorar nuestros productos, adaptándolos a la evolución técnica. por esta razón nos reservamos el derecho a realizar modificacio- nes en las imágenes y descripciones que figuran en el presente manual de instrucciones. esto no impli- ca un derecho a modificaciones en productos ya suministrados.