Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
B
enutzerHandBucH
VYRON
O
'
wner
s manual
m
'
Ode d
emplOi
H
andleiding
l
'
iBrettO d
usO
m
anual de instrucciOnes

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MAGURA VYRON 30.9

  • Seite 1 enutzerHandBucH VYRON wner s manual Ode d emplOi andleiding iBrettO d anual de instrucciOnes...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    · c · c · i · i · i nHalt Ontents Ontenu nHOud ndice ndice inleitung ntrOductiOn ntrOductiOn nleiding ntrOduziOne ntrOducción Vorwort.........4 Preface........20 Préface........36 Voorwoord......52 Prefazione......68 Prefacio.......84 Zeichenerklärung....4 Legend........20 Symboles......36 Betekenis.van.symbolen..52 Spiegazione.dei.simboli.
  • Seite 4: Vorwort

    Das nichtbeachten der hinweise in diesem handbuch kann zu unfällen Produkts.auf..Stellen.Sie.sicher,.dass.jeder.Benutzer.das.vorliegende. mit todesfolge oder schwerer Verletzung führen. Handbuch.liest,.versteht.und.beachtet. Sollten.Sie.Ihr.MAGURA.Produkt.je.verkaufen.oder.verschenken,.so.über- Sie.finden.die.Abbildungen,.auf.welche.nachfolgend.verwiesen.wird,.auf. geben.Sie.dieses.Handbuch.an.den.neuen.Besitzer. dem.übersichtlichen.Faltbogen.im.vorderen.Umschlagbereich. Die.Abbildungen.in.diesem.Handbuch.können.sich.von.Ihrem.MAGURA. Unter.www.magura.com.finden.Sie.viele.weitere.Tipps.und.Informationen. Produkt.unterscheiden,.geforderte.Arbeitsschritte.sind.aber.für.alle.Typen. zu.Ihrem.MAGURA.Produkt.und.können.darüber.hinaus.im.MAGURA.Forum. und.Varianten.gleich.–.falls.nicht.anders.angegeben. mit.vielen.Mitgliedern.der.PASSION.PEOPLE.Erfahrungen.teilen,.Fragen. Typ-Name. ,.ggf..Variante.und.Einbaumaß. .Ihrer.MAGURA.Sattelstütze. stellen,.fachsimpeln.etc.. sind.an.Klemmrohr-Deckel.bzw..Klemmrohr.aufgebracht. Wir.wünschen.Ihnen.viel.Erfolg.und.stets.gute.Fahrt Bitte.beachten.Sie,.dass.sich.Sitzposition.und.Fahrverhalten.Ihres.Fahr- rads.durch.den.Einbau.einer.neuen.Sattelstütze.verändern.können... Ihr MAGURA Team Machen.Sie.sich.während.der.ersten.Ausfahrten.mit.Ihrer.neuen.MAGURA. Sattelstütze.und.mit.den.möglicherweise.veränderten.Eigenschaften. . ( Sitzposition.etc.).Ihres.Fahrrads.vertraut.
  • Seite 5: Technische Daten

    ecHniscHe aten Vyron typ-name Variante 30.9 31.6 Luft Füllmedium bar.(psi) 13–15.(189–218) luftdruck min.–max. Öl Betriebsmedium S-Pedelec, Pedelec, Lastenbike, Trekking, City, . einsatzbereich Downhill, Enduro, AllMountain,.Marathon, XC.Race, XC gesamtgewicht max. kg.(lb) 120.(265) länge 56–206 Bauhöhe 30,9 31,6 einbaumaß einstecktiefe min. hub/arbeitsweg aufnahme (c-c) Klemmbereich Ø horizontal sattelklemmung Ø vertikal max. M5×30 Klemmschraube, vorne M5×40...
  • Seite 6: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Hinweise Bedenken.Sie.stets,.dass.Radfahren.Gefahren.birgt,.sowohl.für.den.Fahrer. und.andere.Verkehrsteilnehmer,.als.auch.für.das.Fahrrad.und.seine. eine andere als die bestimmungsgemäße Verwendung kann zu unfällen . K omponenten..Trotz.Verwendung.von.Schutzausrüstung.und.sämtlicher. mit todesfolge oder schwerer Verletzung führen. Sicherheitseinrichtungen.kann.es.zu.Unfällen.kommen,.die.zum.Tod.oder. MAGURA.Sattelstützen.des.Typs.VYRON.sind.ausschließlich.. e ntwickelt. zu.schwerer.Verletzung.führen. und.vorgesehen Profitieren.Sie.darüber.hinaus.von.Ihrem.gesunden.Menschenverstand. für.die.Montage.an.handelsüblichen.Fahrradrahmen,.deren.Sitzrohr. und.unterlassen.Sie.unvernünftiges.Handeln! Î – über.einen.exakt.passenden.Innendurchmesser.verfügt.(Einbaumaß). Montage & Wartung – siehe.
  • Seite 7 Verkürzter elect Betrieb bei niedrigen temperaturen. unfallgefahr durch versagende Bauteile. Die.Kapaziät.von.NiMH-Akkus.und.Li-Batterien.ist.bereits.bei.Umgebungs- Stellen.Sie.vor.jeder.Fahrt.sicher,.dass.Sattel.und.Sattelstütze.korrekt. Î – temperaturen.um.0.°C.(32.°F).stark.eingeschränkt. montiert.sind.und.sich.nicht.verdrehen.lassen. Î – Stellen.Sie.vor.jeder.Fahrt.durch.mehrmaliges.Ein-.und.Ausfahren. transport & aufbewahrung . s icher,.dass.Ihre.MAGURA.Sattelstütze.dicht.ist.und.weder.Ölspuren. noch.äußere.mechanischen.Beschädigungen.aufweist. unfallgefahr durch beschädigte Bauteile. Überschreiten.Sie.keinesfalls.das.maximal.zugelassene.Gesamtgewicht. Î – Transportieren.Sie.Ihr.Fahrrad.nicht.mit.Auto-Fahrradträgern,.bei.wel- Î – – siehe. ,.Seite 5. pezifikatiOnen chen.das.Fahrrad.an.Sattel.oder.Sattelstütze.fixiert.werden.muss.
  • Seite 8: Nstallation Sattelstütze.einbauen

    Ontage sattel montieren attelstütze einBauen Im.Auslieferungszustand.ist.Ihre.MAGURA.Sattelstütze.drucklos.und. unfallgefahr durch plötzlich brechendes sattelgestell aufgrund unpas- vollständig.eingefahren,.eLECT.ist.noch.nicht.aktiv.. sender sattelklemmung. Bevor.Sie.Ihre.MAGURA.Sattelstütze.im.Sitzrohr.Ihres.Fahrradrahmens. Sicherstellen,.dass.die.Maße.Ihres.Sattelgestells.zu.Ihrer.Sattelstütze. Î – montieren,.müssen.Sie.zunächst.das.eLECT.System.in.Betrieb.nehmen. passen.– siehe. ,.Seite 5. .– siehe. ,.Seite 9. lect ecHniscHe aten etrieB neHmen und.die.Sattelstütze.mit.Luftdruck.beaufschlagen. Sattelklemmung.lösen,.ggf..zerlegen. .– siehe. ,.Seite 11. uftdruck aBstimmen Sattelgestell .einlegen. In.der.Regel.erfordern.Sitzrohre.aus.Metall.(Alu,.Stahl).den.Einsatz.von. Montagefett,.solche.aus.Carbon.eine.entsprechende.Montagepaste.
  • Seite 9: Elect.in.betrieb.nehmen

    Ontage elect elect Fernbedienung montieren etrieB neHmen Sollten.Sie.bereits.andere.MAGURA.eLECT.Einheiten.an.Ihrem.Fahrrad. elect akku laden verwenden.(Federgabel,.Federbein),.müssen.Sie.die.eventuell.beste- Laden.Sie.Ihren.eLECT.Akku.vor.der.ersten.Inbetriebnahme.auf. hende.Fernbedienung.gegen.die.beiliegende.VYRON.eLECT.Fernbedie- nung.austauschen..Anschließend.nehmen.Sie.die.Synchronisierungen. unfallgefahr durch unsachgemäßes Zubehör. (Pairing).von.Fernbedienung.und.eLECT.Einheiten.erneut.vor! Ausschließlich.intakte.Micro-USB.Netzgeräte,.die.auch.für.. m obile. Î – Die.VYRON.eLECT.Fernbedienung.ermöglicht.das.Ein-.bzw..Ausfahren. Smartphones.geeignet.sind,.zum.Laden.des.Akkus.verwenden.– siehe. Ihrer.Sattelstütze.–.das.direkte.Betätigen.an.der.eLECT.Einheit.ist.nur. ,.Seite 5. imensiOnen für.den.Notbetrieb.vorgesehen .– siehe. ,.Seite.13. elect im notbetrieb Kappe.öffnen.. eLECT.Einheit.ausschalten.(OFF). unfallgefahr aufgrund fehlerhafter Montagearbeiten.
  • Seite 10: Synchronisieren

    Ontage elect Fernbedienung synchronisieren pfeiltasten der elect Fernbedienung belegen Die.Synchronisierung.(Pairing).von.eLECT.Fernbedienung.und.eLECT. Sollten.Sie.keine.anderen.MAGURA.eLECT.Einheiten.an.Ihrem.Fahrrad. Einheit.ist.bei.Inbetriebnahme.und.nach.Batteriewechsel.erforderlich. verwenden.(Federgabel,.Federbein),.sind.die.Pfeiltasten.ohne.Funktion! Die.vordere.Pfeiltaste.der.eLECT.Fernbedienung.sollte.sinnvollerweise. Ihrer.Federgabel,.die.hintere.Ihrem.Federbein.zugewiesen.sein..Diese. Fehlfunktionen. Belegung.lässt.sich.entsprechend.der.Montageposition.der.eLECT. Sicherstellen,.dass.zwischen.eLECT.Fernbedienung.und.anderen. Î – Fernbedienung.individuell.zuweisen. ANT+ Geräten.(Navigationsgerät,.Tachometer,.PC.etc.).ein.Abstand.von. mindestens.40.m.besteht. Runden.Taster.an.der.Fernbedienung.1×.drücken.. LED.der.Fernbedienung.blinkt.grün/rot. Î Î Sie.können.Ihre.MAGURA.Sattelstütze.mit.ggf..bereits.an.Ihrem.Fahrrad. eLECT.Fernbedienung.ist.„geweckt“.(Normal-Modus). Î Î verwendeten.eLECT.Einheiten.in.einem.Durchgang.mit.der.eLECT.Fern- Runden.Taster.und.vordere.Pfeiltaste.an.der.Fernbedienung.mindestens. bedienung.synchronisieren.–.für.die.nachfolgenden.Schritte.haben.Sie. 2.s.gedrückt.. h alten.. 1.Minute.Zeit. LED.der.Fernbedienung.leuchtet.rot.–.etwa.2.s. Î...
  • Seite 11: Luftdruck.abstimmen

    Verwenden.Sie.eine.geeignete.Dämpferpumpe,.um.Ihre.MAGURA. uftdruck aBstimmen . S attelstütze.mit.Luftdruck.zu.beaufschlagen... Im.Auslieferungszustand.ist.Ihre.MAGURA.Sattelstütze.drucklos.und. Nachfolgend.ist.das.Vorgehen.mit.der.MAGURA.Federgabelpumpe. vollständig.eingefahren,.eLECT.ist.noch.nicht.aktiv.. beschrieben. Bevor.Sie.Ihre.MAGURA.Sattelstütze.im.Sitzrohr.Ihres.Fahrradrahmens. Ventilabdeckung. .gegen.den.Uhrzeigersinn.abdrehen. montieren,.müssen.Sie.zunächst.das.eLECT.System.in.Betrieb.nehmen. Hebel. .des.Pumpenkopfs.nach.oben.stellen.(Position.A). .– siehe. ,.Seite 9. lect etrieB neHmen Überwurf. .des.Pumpenkopfs.handfest.auf.das.Ventil.drehen. und.die.Sattelstütze.mit.Luftdruck.beaufschlagen. Hebel. .des.Pumpenkopfs.nach.unten.stellen.(Position.B). Der.Luftdruck.Ihrer.MAGURA.Sattelstütze.ist.dafür.verantwortlich,.das. Ventilstift.ist.eingedrückt,.Ventil.ist.offen. Î Î Tauchrohr.nebst.Sattel.ausfahren.zu.lassen.. Bestehender.Druck.ist.auf.dem.Manometer.der.Pumpe.ablesbar. Î Î Geringer.Luftdruck.bewirkt.langsameres.Ausfahren.und.erfordert.weni- Luftdruck.ggf..anpassen:.13–15.bar.(189–218.psi). ger.Belastung.(Körpergewicht).beim.Einfahren.–.min. 13 bar (189 psi).
  • Seite 12: Sattelstütze.betätigen.........12 Actuating.seat.post

    Betätigen unfallgefahr durch versagende Bauteile. unfallgefahr durch Fehlverhalten beim Fahren. Stellen.Sie.vor.jeder.Fahrt.sicher,.dass.Sattelstütze.und.Sattel.korrekt. Sattelstütze.während.der.Fahrt.stets.mit.der.eLECT.Fernbedienung. Î – Î – montiert.sind.und.sich.nicht.verdrehen.lassen. betätigen.–.keinesfalls.direkt.an.der.eLECT.Einheit. Stellen.Sie.vor.jeder.Fahrt.durch.mehrmaliges.Betätigen.sicher,.dass. Î – Das.Drücken.des.runden.Tasters.an.der.Fernbedienung.bewirkt.den. Ihre.MAGURA.Sattelstütze.dicht.ist.und.weder.Ölspuren.an.Schrauben,. Schaltvorgang.im.Inneren.der.Sattelstütze:. Tauchrohr.und.Dichtungen.noch.äußere.mechanischen.Beschädigungen. -.Taster.drücken/Ventil.öffnet.(OPENING.~0,5.s). aufweist. -.Sattelstütze.ist.frei.(FREE.~0,5.s). Î – Stellen.Sie.vor.jeder.Fahrt.sicher,.dass.Ihre.Sattelstütze.einwandfrei. -.Schaltventil.schließt.(CLOSING.~0,5.s). . f unktioniert. Innerhalb.dieses.Zeitfensters.lassen.Sie.Ihre.Sattelstütze.einfahren. Fahren.Sie.keinesfalls.mit.Ihrer.MAGURA.Sattelstütze,.wenn.Schäden. Î –...
  • Seite 13: Elect.im.notbetrieb

    nterwegs elect OtBetrieB Die.VYRON.eLECT.Fernbedienung.ermöglicht.das.Ein-.bzw..Ausfahren. Ihrer.Sattelstütze.–.das.direkte.Betätigen.an.der.eLECT.Einheit.ist.nur. für.den.Notbetrieb.vorgesehen:. Bei.geringer.Akkukapazität.der.eLECT.Einheit.(.– siehe. elect akku-Kapazi- ,.Seite.14),.bei.Ausfall.der.eLECT.Fernbedienung.sowie.ggf..bei. tät prüfen Montage-.und.Wartungsarbeiten.können.Sie.Ihre.Sattelstütze.direkt.an. der.eLECT.Einheit.betätigen.– siehe. ,.Seite 12. attelstütze Betätigen Bei.geringer.Akkukapazität.der.eLECT.Einheit.ist.es.noch.1–2.Mal.mög- lich,.Ihre.Sattelstütze.durch.direktes.Betätigen.an.der.eLECT.Einheit. Ein-.bzw..Ausfahren.zu.lassen. unfallgefahr durch Fehlverhalten beim Fahren. Sattelstütze.während.der.Fahrt.stets.mit.der.eLECT.Fernbedienung. Î – betätigen.–.keinesfalls.direkt.an.der.eLECT.Einheit. Fahrt.unterbrechen. Vom.Fahrrad.absteigen. Sattelstütze.entlasten. Taster.an.der.eLECT.Einheit.1×.drücken.. Ventil.öffnet.(OPENING).. Î Î Sattelstütze.fährt.aus.(FREE).–.selbsttätig.durch.Luftdruck. Î Î Ventil.schließt.(CLOSING). Î...
  • Seite 14: Wartung

    MAGURA.Sattelstützen.werden.im.Inneren.permanent.geschmiert.und. acH jeder aHrt verfügen.über.hervorragendes.Dichtungsmaterial,.so.dass.sich.der. Wartungsaufwand.für.die.innenliegenden.Bauteile.sehr.in.Grenzen.hält.. Funktionsverlust durch „klebende“ Dichtungen. Einmal.jährlich.muss.Ihre.MAGURA.Sattelstütze.jedoch.in.einer.Fahr- Sattelstütze.nach.Gebrauch.stets.vollständig.ausfahren. Î – rad-Fachwerkstatt.oder.in.einem.. a utorisierten.MAGURA.Servicecenter. gewartet.werden.. Tauchrohr.mit.sauberem.trockenen.Lappen.reinigen. Bedenken.Sie.als.Vielfahrer.darüber.hinaus,.dass.Sie.Ihre.Sattelstütze. deutlich.höher.belasten.und.hierdurch.häufigere.Wartungsintervalle.und. erhöhter Dichtungsverschleiß durch anhaftende Verschmutzungen. Kontrollen.erforderlich.sind. Î – Tauchrohr.nicht.mit.schmierenden.Stoffen.behandeln. elect akku-Kapazität prüfen unfallgefahr durch unter Druck stehende Bauteile.
  • Seite 15: Regelmäßig

    Für.die.Regelmäßigkeit.der.Wartungsarbeiten.an.Ihrem.MAGURA. . P rodukt.sind.sowohl.die.Häufigkeit.der.Benutzung.als.auch.Witterungs- Materialschäden aufgrund fehlerhafter Montagearbeiten. einflüsse.maßgebend.. Der.Akku.der.eLECT.Einheit.darf.ausschließlich.direkt.bei.MAGURA. Î – Führen.Sie.die.nachfolgenden.Wartungsschritte.umso.häufiger.aus,.als. ausgetauscht.werden. Sie.Ihr.Fahrrad.unter.extremen.Bedingungen.benutzen.(Regen,.Schmutz,. hohe.Kilometerleistung.etc.). Die.Batterie.Ihrer.eLECT.Fernbedienung.muss.ausgetauscht.werden,. wenn.die.LED.der.Fernbedienung.beim.Betätigen.kein.Signal.oder.ein. entsprechendes.Fehlersignal.zeigt.– siehe. ,.Seite 16. lect f eHler BeHeBen Korrosion und Materialschäden durch eindringendes Wasser. Zur.Reinigung.Ihres.Fahrrads.keinesfalls.einen.Hochduck-Reiniger.oder. Gummiring. .der.eLECT.Fernbedienung.abnehmen. Î –...
  • Seite 16: Elect.fehler.beheben

    BeHeBen Fehler ursache aBhilFe Sattelstütze.fährt.nicht.aus. Dichtungen.„verklebt“. Tauchrohr.von.Hand.ausziehen. Î Î Î Î eLECT.Fehler. Siehe.unten. Î Î eLECT.Einheit.defekt. MAGURA.Servicecenter. Î Î LED.blinkt/leuchtet.nicht.rot... Akku.lädt.nicht,.. Reset.durchführen.. Î Î Î Î Beim.Laden. falsche.Anschlussreihenfolge. Ladevorgang.erneut.durchführen. Akku.lädt.nicht,.. Netzgerät.prüfen.. Î Î ungeeignetes.Netzgerät. Reset.durchführen.. Ladevorgang.erneut.durchführen.
  • Seite 17: Ules Gewährleistung

    Veränderung.der.Struktur.(z..B..Löcher.bohren..). Î – Î – Öffnen.der.eLECT.Einheit. Entfernen.oder.unkenntlich.machen.der.Seriennummer. Î – Wir, die Firma Magura, arbeiten ständig an der Verbesserung unserer produkte im Zusammenhang Unsachgemäßer.Wartung. Î – mit der technischen Weiterentwicklung. aus diesem grund behalten wir uns Änderungen gegenüber Transportschäden.oder.Verlust. Î –...
  • Seite 20: Preface

    You can find the diagrams referred to below in the folder in the front cover. If you sell or give away your MAGURA product, be sure to hand over this The figures in this manual may differ slightly from your MAGURA product, manual to the new owner.
  • Seite 21: T Echnical S Pecifications

    echnIcaL PecIfIcatIonS VyrON Type name Variant 30.9 31.6 Fill medium bar (psi) 13–15 (189–218) Air pressure min.–max. Operating medium S-Pedelec, Pedelec, Cargo bike, Trekking, City,  Applications Downhill, Enduro, AllMountain, Marathon, XC Race, XC Total weight max. kg (lb) 120 (265) Length 56–206 Height 30.9 31.6 Installation dimensions Insertion line min. Stroke/working stroke Bridge (c-c) Clamp area...
  • Seite 22: Intended.use

    , page 21. Î – PecIfIcatIonS work is conducted in a professional manner. MAGURA seat posts must never be used in combination with segment or Never make changes to your MAGURA product (e.g. filing, drilling, Î – conical clamps! painting, opening the eLECT unit, etc.).
  • Seite 23 Before each ride, move it in and out several times to make sure that Transport & Storage your MAGURA seat post is leak tight and shows no sign of oil leaks or any other visible mechanical damage. Danger of accident due to damaged components.
  • Seite 24: Installing.seat.post

    Danger of accident because of saddle rail breaking suddenly due to eLECT is not yet activated. incorrect seat clamp. Before mounting your MAGURA seat post in the seat tube of your bike Make sure that the dimension of your saddle rail matches that of your Î –...
  • Seite 25: Taking.elect.into.operation

    Installing the eLECT remote control akIng the Into oPeratIon If you already use other MAGURA eLECT units on your bicycle (suspen- Charging the eLECT rechargeable battery sion fork, rear shock), you will have to replace the remote control with Charge your eLECT rechargeable battery before taking it into operation the enclosed VYRON eLECT remote control.
  • Seite 26: The.elect.remote.control

    Assigning the arrow keys on the eLECT remote control The eLECT remote control and the eLECT unit must be synchronised If you don't use any other MAGURA eLECT units on your bicycle (paired) when used for the first time and after replacing the battery.
  • Seite 27: Adjusting.air.pressure

    Mounting the seat post Never use the seat post without a valve cover. Î – Before you go for your first ride with your new MAGURA seat post, take Always keep the valve cover seal clean. Î – some time to adjust the air pressure to match your personal weight and Always firmly close the valve cover.
  • Seite 28: O N The R Oad

    Î – Pressing the round button on the remote control actuates the switching that your MAGURA seat post is leak-tight and shows no sign of oil leaks process inside the seat post: on screws, inner tube and seals, or any other visible mechanical damage.
  • Seite 29: Emergency Operation

    n the eLECT emergency oPeratIon The VYRON eLECT remote control is used to extend and lower your seat post – direct actuation at the eLECT unit is intended for emergency operation only: If the battery of the eLECT unit is low ( – see Checking the eLECT recharge- , page 30), if the eLECT remote control fails and during able battery capacity...
  • Seite 30: After.each.ride

    Do not apply lubricants to the inner tube. Danger of accident due to pressurised parts. Checking the eLECT rechargeable battery capacity Never open your MAGURA seat post at the outer tube cover or at the Î – Press the button on the eLECT unit 1× briefly.
  • Seite 31: Rechargeable Battery

    Battery rechargeaBLe Battery How frequently you need to maintain your MAGURA product depends on how often you use it, but also on weather conditions. Damage to material due to faulty installation work. Perform the following maintenance steps more frequently if you use The rechargeable battery of the eLECT unit is exclusively allowed to be Î...
  • Seite 32: Rectifying.elect.faults

    Pull out inner tube by hand. Î Î Î Î eLECT fault. See below. Î Î eLECT unit defective. MAGURA service center. Î Î LED is not flashing/steady red. Rechargeable battery is not charging, Perform a reset. Î Î Î Î...
  • Seite 33: Warranty

    Î – Î – Incorrect.maintenance. the staff at Magura work continuously on improving our products in the context of ongoing technical Transport.damage.or.loss. Î – development. For this reason, we reserve the right to make changes compared to the figures and Exceeding.the.system.weight.of.120.kg.(265.lb).
  • Seite 36: Préface

    Mettez.ce.manuel.à.la.disposition.de.tous.les.autres.utilisateurs.de.votre. produit.MAGURA..Assurez-vous.que.chaque.utilisateur.lise,.comprenne.et. Les.illustrations.auxquelles.est.renvoyé.ci-après.figurent.sur.le.volet.expli- observe.le.présent.manuel. catif.de.la.partie.dépliante.avant. Si.vous.deviez.vendre.ou.offrir.votre.produit.MAGURA.à.une.autre.personne,. Les.illustrations.dans.ce.manuel.peuvent.être.différentes.de.votre.produit. remettez.ce.manuel.au.nouveau.propriétaire. MAGURA,.les.étapes.de.montage.sont.cependant.identiques.pour.tous.les. types.et.variantes,.sauf.mention.contraire. Sous.www.magura.com.vous.trouverez.de.nombreux.autres.conseils. Le.nom.du.type. ,.le.cas.échéant,.la.variante.et.la.dimension. .de.votre. concernant.votre.produit.MAGURA ;.de.plus,.vous.pouvez.y.partager.votre. tige.de.selle.MAGURA.figurent.sur.le.couvercle.du.tube.de.serrage.ou.sur. expérience.avec.les.nombreux.membres.de.PASSION.PEOPLE,.poser.des. le.tube.de.serrage. questions,.discuter.de.questions.techniques,.etc.. Veuillez.noter.que.la.position.assise.et.le.comportement.de.roulement.de. Nous.vous.souhaitons.beaucoup.de.succès.et.bonne.route ! votre.vélo.peuvent.changer.suite.à.l’installation.d’une.nouvelle.tige.de. Votre équipe MAGURA selle..Familiarisez-vous.lors.des.premières.sorties.avec.votre.nouvelle.tige. de.selle.MAGURA.avec.les.caractéristiques.éventuellement.modifiées.de. votre.vélo.(position.assise,.etc.)..
  • Seite 37: Caractéristiques Techniques

    aractéristiques tecHniques Vyron nom du type Variante 30.9 31.6 Fluide de remplissage bar.(psi) 13–15.(189–218) pression d'air min. – max. Huile Fluide de service S-Pedelec, Pedelec, Vélo.de.transport, Trekking, City, . Domaine d’utilisation Downhill, Enduro, AllMountain,.Marathon, XC.Race, XC poids total max. kg.(lb) 120.(265) longueur 56–206 hauteur de montage 30,9 31,6 Dimensions insertion minimale Élévation/course de travail logement (c-c)
  • Seite 38: Utilisation.conforme

    écurité tilisatiOn cOnfOrme Onsignes de sécurité fOndamentales N’oubliez.jamais.que.l’utilisation.d’un.vélo.peut.créer.des.dangers.aussi. bien.pour.le.cycliste.et.d’autres.usagers.de.la.route.que.pour.le.vélo.lui- toute utilisation non conforme peut causer des accidents entraînant la même.et.ses.composants..Même.si.un.équipement.de.protection.et.tous. mort ou des blessures graves. les.dispositifs.de.sécurité.disponibles.sont.utilisés,.il.est.impossible.d’ex- Les.tiges.de.selle.MAGURA.du.type.VYRON.ont.été.conçues.et.développées. clure.totalement.des.accidents.entraînant.la.mort.ou.une.blessure.grave. exclusivement Faites.appel.en.outre.à.votre.bon.sens.et.évitez.les.actions.déraisonnables ! pour.le.montage.sur.des.cadres.de.vélo.conventionnels.dont.le.tube.de. Î – Montage & entretien selle.dispose.d'un.diamètre.intérieur.parfaitement.adapté.(dimensions). – voir. ,.page.37. imensiOns risque d’accident par une tige de selle endommagée en raison d'un...
  • Seite 39 Mode elect raccourci à basses températures. risque d’accident par des éléments défectueux. La.capacité.des.accumulateurs.NiMH.et.des.piles.Li.est.fortement. Avant.chaque.sortie,.assurez-vous.que.la.selle.et.la.tige.de.selle.sont. Î – . r estreinte.dès.que.la.température.ambiante.avoisine.0.°C.(32.°F). correctement.montées.et.ne.peuvent.pas.se.décaler. Î – Avant.chaque.sortie,.assurez-vous.en.la.faisant.rentrer.et.sortir.plusieurs. transport et remisage fois.que.votre.tige.de.selle.MAGURA.est.étanche.et.que.les.vis,.tubes. plongeants.et.joints.ne.présentent.ni.fuite,.ni.détérioration.mécanique. risque d’accident par des composants endommagés. Ne.dépassez.en.aucun.cas.le.poids.maximal.admissible.respectif.– voir. Î – Ne.transportez.pas.votre.vélo.sur.des.galeries.de.vélos.pour.voiture.sur. Î – ,.page.37. pécificatiOns lesquelles.le.vélo.doit.être.fixé.au.niveau.de.la.selle.ou.de.la.tige.de.selle.
  • Seite 40: Montage.de.la.tige.de.selle

    Ontage Montage de la selle Ontage de la tige de selle À.l'état.de.livraison,.votre.tige.de.selle.MAGURA.est.hors.pression.et. entièrement.rentrée,.eLECT.n'est.pas.encore.activé..Avant.que.vous.ne. risque d'accident par rupture brutale du rail de selle en raison d'un chariot de selle inadapté. montiez.votre.tige.de.selle.MAGURA.dans.le.tube.de.selle.de.votre.cadre. Assurez-vous.que.les.dimensions.de.votre.rail.de.selle.sont.compatibles. Î – de.vélo,.vous.devez.d'abord.mettre.le.système.eLECT.en.service.– voir. avec.votre.tige.de.selle.– voir. ,.page.37. ,.page.41.–.et.alimenter.la.tige.de.selle.en.pression. lect aractéristiques tecHniques ise en service de e d'air.– voir.
  • Seite 41: Charge.de.l'accu.elect

    Ontage elect Montage de la commande à distance elect ise en service de Si.vous.utilisez.déjà.d'autres.unités.eLECT.sur.votre.vélo.(fourche.sus- charge de l'accu elect pendue,.amortisseur.à.air),.vous.devrez.éventuellement.remplacer.la. Chargez.votre.accu.eLECT.avant.la.première.mise.en.service. commande.à.distance.actuelle.par.la.commande.à.distance.eLECT. VYRON.fournie..Procédez.ensuite.de.nouveau.à.la.synchronisation.(au. risque d’accident par l’utilisation d’accessoires non conformes. pairage).de.la.commande.à.distance.et.des.unités.eLECT ! Pour.la.charge.de.l’accu,.utilisez.uniquement.des.blocs.d’alimentation. Î – La.commande.à.distance.eLECT.VYRON.permet.de.rentrer.et.de.sortir. USB.micro.également.adaptés.pour.les.smartphones.mobiles.– voir. votre.tige.de.selle,.sachant.que.l'actionnement.direct.au.niveau.de. ,.page.37. imensiOns l'unité.eLECT.n'est.prévu.pour.le.mode.de.secours.– voir. elect en mode ,.page.45.
  • Seite 42: Mande.à.distance.elect

    Ontage synchronisation de la commande à distance elect affecter les flèches de la commande à distance elect La.synchronisation.(le.pairage).de.la.commande.à.distance.eLECT.et.de. Si.vous.n'utilisez.pas.d'autre.unité.eLECT.MAGURA.(fourche.suspendue,. l’unité.eLECT.est.nécessaire.à.la.mise.en.service.et.après.un.changement. amortisseur.à.air).sur.votre.vélo,.les.flèches.n'ont.aucune.fonction ! de.pile. La.flèche.avant.de.la.commande.à.distance.eLECT.devrait.être.affectée. à.votre.fourche.suspendue.et.la.flèche.arrière.à.votre.amortisseur.à.air.. Il.est.possible.d’effectuer.cette.affectation.en.fonction.de.la.position.de. Dysfonctionnements. montage.de.la.commande.à.distance.eLECT. Assurez-vous.qu’il.existe.une.distance.d’au.moins.40.m.entre.la.com- Î – mande.à.distance.eLECT.et.les.autres.appareils.ANT+.(appareil.de. Appuyez.1×.sur.le.bouton.rond.de.la.commande.à.distance.. La.DEL.de.la.commande.à.distance.clignote.en.vert/rouge. navigation,.compteur.de.vitesse,.ordinateur,.etc.). Î Î La.commande.à.distance.eLECT.est.« réveillée ».(mode.normal). Î Î La.commande.à.distance.eLECT.vous.permet.de.synchroniser.votre.tige.
  • Seite 43 ‘ Utilisez.une.pompe.pour.amortisseurs.pour.alimenter.votre.tige.de.selle. justage de la pressiOn d MAGURA.en.pression.d'air..La.section.suivante.décrit.la.procédure.avec. À.l'état.de.livraison,.votre.tige.de.selle.MAGURA.est.hors.pression.et. la.pompe à fourche suspendue.MAGURA. entièrement.rentrée,.eLECT.n'est.pas.encore.activé.. Dévissez.le.bouchon.de.valve. .dans.le.sens.contraire.des.aiguilles. Avant.de.monter.votre.tige.de.selle.MAGURA.dans.le.tube.de.selle.de. d'une.montre. votre.cadre.de.vélo,.vous.devez.d'abord.mettre.le.système.eLECT.en. Tournez.le.levier. .du.bouton.de.pompe.vers.le.haut.(position.A). service.– voir. ,.page.41. lect ise en service de e Vissez.le.raccord. .du.bouton.de.pompe.à.la.main.sur.la.valve. et.alimenter.la.tige.de.selle.en.pression.d'air. Tournez.le.levier. .du.bouton.de.pompe.vers.le.bas.(position.B). La.pression.d'air.de.votre.tige.de.selle.MAGURA.est.chargée.de.faire. La.tige.de.valve.est.enfoncée.et.la.valve.est.ouverte. Î Î sortir.le.tube.plongeant.et.la.selle.. La.pression.existante.s’affiche.sur.le.manomètre.de.la.pompe.
  • Seite 44: Avant.chaque.sortie

    éléments défectueux. risque d’accident par un comportement inadapté lors de la conduite. Avant.chaque.sortie,.assurez-vous.que.la.tige.de.selle.et.la.selle.sont. En.cours.de.conduite,.actionnez.toujours.la.tige.de.selle.avec.la. Î – Î – correctement.montées.et.ne.peuvent.pas.se.décaler. . c ommande.à.distance.eLECT,.en.aucun.cas.directement.au.niveau.de. Avant.chaque.sortie,.assurez-vous.par.plusieurs.actionnements.que.la. l'unité.eLECT. Î – tige.de.selle.MAGURA.est.étanche.et.que.les.vis,.tubes.plongeants.et. Une.pression.sur.le.bouton.rond.de.la.commande.à.distance.active. joints.ne.présentent.ni.fuite,.ni.détérioration.mécanique. l'opération.de.commutation.à.l'intérieur.de.la.tige.de.selle :. Avant.chaque.sortie,.assurez-vous.que.votre.tige.de.selle.fonctionne.de. Î – appuyez.sur.le.bouton/la.valve.s'ouvre.(OPENING.~0,5.s). manière.impeccable. -.la.tige.de.selle.est.libre.(FREE.~0,5.s). Ne.roulez.en.aucun.cas.avec.votre.tige.de.selle.MAGURA.si.celle-ci. Î –...
  • Seite 45 n rOute elect en mOde de secOurs La.commande.à.distance.VYRON.eLECT.permet.de.rentrer.et.de.sortie. votre.tige.de.selle ;.l'actionnement.direct.au.niveau.de.l'unité.eLECT.est. uniquement.prévu.pour.le.mode.de.secours :. En.cas.de.faible.capacité.de.l'accu.de.l'unité.eLECT.(.– voir. contrôle de la ,.page.46),.en.cas.de.panne.de.la.commande.à. capacité de l‘accu elect . d istance.eLECT.et,.le.cas.échéant,.pour.des.travaux.de.montage.et.de. maintenance,.vous.pouvez.actionner.votre.tige.de.selle.directement.au. niveau.de.l'unité.eLECT.– voir. ,.page.44. ctiOnnement de la tige de selle En.cas.de.faible.capacité.de.l'accumulateur.de.l'unité.eLECT,.il.est. encore.possible.de.rentrer.ou.de.sortir.1.à.2.fois.votre.tige.de.selle.par. actionnement.direct.au.niveau.de.l'unité.eLECT. risque d’accident par un comportement inadapté lors de la conduite. En.cours.de.conduite,.actionnez.toujours.la.tige.de.selle.avec.la.
  • Seite 46: Après.chaque.sortie

    Les.tiges.de.selle.MAGURA.sont.lubrifiées.continuellement.de.l'intérieur. près cHaque sOrtie et.sont.dotées.d'excellents.matériels.d'étanchéité,.de.sorte.que.les. éléments.intérieurs.ne.nécessitent.quasiment.aucun.entretien..Une.fois. perte de fonctionnement due à des joints « collés ». par.an,.votre.tige.de.selle.MAGURA.doit.cependant.être.confiée.à.un. Sortez.toujours.entièrement.la.tige.de.selle.après.utilisation. Î – centre.de.service.MAGURA.agréé.pour.la.révision.. a nnuelle.. En.tant.que.cycliste.passionné,.vous.ne.devez.pas.non.plus.oublier.que. Essuyez.le.tube.plongeant.avec.un.chiffon.propre.et.sec. votre.tige.de.selle.est.plus.fortement.sollicitée.et.que.cela.exige.le. raccourcissement.des.intervalles.de.maintenance.et.de.contrôle. usure accrue des joints en raison des salissures qui s’y accumulent. Î – Ne.traitez.pas.le.tube.plongeant.avec.des.tissus.lubrifiants. risque d’accident par des éléments sous pression.
  • Seite 47: Régulièrement

    La.pile.de.votre.commande.à.distance.eLECT.doit.être.remplacée. égulièrement lorsque.la.DEL.de.la.commande.à.distance.n'émet.aucun.signal.ou. Les.intervalles.de.maintenance.de.votre.produit.MAGURA.dépendent. émet.un.signal.de.défaut.correspondant.lors.de.l'actionnement.– voir. de.sa.fréquence.d'utilisation.et.des.intempéries.. ,.page.48. lect liminatiOn des défauts au niveau de e Effectuez.les.opérations.de.maintenance.suivantes.à.une.fréquence. adaptée.aux.sollicitations.auxquelles.vous.exposez.votre.vélo.(pluie,. Retirez.la.bague.en.caoutchouc. .de.la.commande.à.distance.eLECT. salissures,.kilométrages.élevés,.etc.). Retirez.la.commande.à.distance. Ouvrez.le.cache.du.compartiment.des.piles. .en.tournant.dans.le.sens. contraire.des.aiguilles.d’une.montre.avec.une.pièce.de.monnaie. corrosion et dommages matériels par pénétration d’eau. Retirez.la.pile.usée. N’utilisez.jamais.un.nettoyeur.haute.pression.pour.nettoyer.votre.vélo.. Î – Commencez.par.installer.la.pile.neuve.(CR.2032).à.l'envers ;.pôle.posi- Les.joints.d'étanchéité.des.composants.du.vélo.ne.résisteraient.pas.à. tif.(+).vers.l'intérieur ! une.telle.pression.
  • Seite 48: Elimination.des.défauts

    DÉFaut cause solution La.tige.de.selle.ne.sort.pas. Joints.« collés ». Sortez.le.tube.plongeant.à.la.main. Î Î Î Î Défaut.eLECT. Voir.ci-dessous. Î Î Unité.eLECT.défectueuse. Centre.de.service.MAGURA. Î Î La.DEL.clignote/ne.s'allume.pas.en.rouge... L'accu.ne.charge.pas,.. Effectuez.une.remise.à.zéro.. Î Î Î Î Lors.de.la.charge. ordre.de.branchement.incorrect. Répétez.l'opération.de.charge. L'accu.ne.charge.pas,.. Vérifiez.le.bloc.d'alimentation.. Î Î bloc.d'alimentation.incorrect.
  • Seite 49: Garantie.légale

    Numéro.de.série.retiré.ou.rendu.illisible. Î – Entretien.incorrect. Î – la société Magura améliore constamment ses produits dans le cadre du perfectionnement technique. Î – Dommage.ou.perte.lors.du.transport. pour cette raison, nous nous réservons le droit de procéder à des modifications par rapport aux Dépassement.du.poids.total.(cycliste.+.habillement.+.sac.à.dos,.ou.simi- Î...
  • Seite 52: Voorwoord

    Deze aanwijzingen waarschuwen voor dreigende materiaal- of milieu- Wanneer de aanwijzingen en instructies in deze handleiding niet opgevolgd schade. worden, kan dit ernstige of zelfs dodelijke ongelukken tot gevolg hebben. Bewaar.deze.handleiding.ook.voor.eventuele.andere.gebruikers.van.uw. U.vindt.de.afbeeldingen.waarnaar.hieronder.wordt.verwezen.op.het.over- MAGURA-. p roduct..Zorg.ervoor.dat.iedere.gebruiker.deze.handleiding. zichtelijke.vouwblad.vooraan.bij.de.omslag. gelezen.en.begrepen.heeft.en.de.aanwijzingen.daarin.opvolgt. De.afbeeldingen.in.deze.handleiding.kunnen.verschillen.van.uw.daadwer- Mocht.u.uw.MAGURA-product.ooit.verkopen.of.aan.iemand.cadeau.doen,. kelijke.. M AGURA-product,.maar.de.vereiste.arbeidsstappen.zijn.identiek.
  • Seite 53: Technische Gegevens

    ecHniscHe gegevens Vyron typenaam Variant 30.9 31.6 Lucht Vulmedium bar.(psi) 13–15.(189–218) luchtdruk min.–max. Olie Bedrijfsmedium S-Pedelec, Pedelec, Bakfiets, Trekking, City, . toepassingsbereik Downhill, Enduro, AllMountain,.Marathon, XC.Race, XC totaalgewicht max. kg.(lb) 120.(265) lengte 56–206 Bouwhoogte 30,9 31,6 inbouwmaat invoeglijn min. slag/werkafstand opname (c-c) Klemgebied Ø horizontaal Zadelklem Ø verticaal max. M5×30 Klemschroef, voor M5×40...
  • Seite 54: Eiligheid

    Î – foutieve of niet toegelaten montagehandelingen. gebied.– zie. ,.pagina.53. fmetingen Overschat.uw.technische.vaardigheden.niet..Laat.de.montage-.en. Î – voor.het.in.individuele.gevallen.aangegeven.toepassingsbereik. Î – . o nderhoudswerkzaamheden.verrichten.in.de.werkplaats.van.een. .– zie. ,.pagina.53. pecificaties . d eskundige.rijwielhandel.of.in.een.officieel.MAGURA-Servicecenter.. voor.het.in.individuele.gevallen.maximaal.toegelaten.totaalgewicht. Î – Alleen.daar.is.een.deskundige.uitvoering.gegarandeerd. .– zie. ,.pagina.53. pecificaties Breng.in.geen.geval.modificaties.aan.bij.uw.MAGURA-product..Î – MAGURA-zadelpennen.mogen.in.geen.geval.in.combinatie.met.segment-. (bv. vijlen,.boren,.lakken,.openen.van.de.eLECT.eenheid.etc.). of.conische.klemmen.worden.gemonteerd! Houd.altijd.alle.aangegeven.min./max.-waarden.aan.– zie.
  • Seite 55: Milieubescherming

    De.capaciteit.van.NiMH-accu's.en.Li-batterijen.is.reeds.bij.omgevings- Controleer.vóór.elke.rit.of.het.zadel.en.de.zadelpen.correct.gemonteerd. Î – temperaturen.rond.de.0.°C.(32.°F).sterk.beperkt. zijn.en.niet.gedraaid.kunnen.worden. Î – Voor.iedere.rit.dient.u.door.meerdere.keren.in-.en.uitschuiven.te. transport & opslag . c ontroleren.of.uw.MAGURA-zadelpen.dicht.is.en.er.geen.oliesporen.of. uitwendige.mechanische.beschadigingen.te.zien.zijn. risico op ongelukken door beschadigde onderdelen en componenten. Overschrijd.in.geen.geval.het.toegelaten.maximale.totaalgewicht. Î – Transporteer.uw.fiets.niet.op.of.aan.autofietsdragers.waarbij.de.fiets. Î – .– zie. ,.pagina.53.
  • Seite 56: Ontage

    Ontage Zadel monteren adelpen inBOuwen Bij.aflevering.is.uw.MAGURA-zadelpen.drukloos.en.helemaal.ingescho- risico op ongelukken door plotseling brekend zadelonderstel op grond ven,.eLECT.is.nog.niet.actief..Voordat.u.uw.MAGURA-zadelpen.in.de. van niet passende zadelklem. zitbuis.van.uw.fietsframe.. m onteert,.moet.u.eerst.het.eLECT-systeem.in. Controleren.of.de.maten.van.uw.zadelonderstel.bij.uw.zadelpen.passen. Î – bedrijf.nemen.– zie. ,.pagina.57. lect in Bedrijf nemen – zie. ,.pagina.53. en.de.zadelpen.met.luchtdruk.vullen.– zie. ,.pagina.59. ecHniscHe gegevens ucHtdruk afstellen In.de.regel.moet.bij.metalen.(aluminium,.staal).zitbuizen.montagevet.
  • Seite 57: Elect.in.bedrijf.nemen

    Ontage elect elect afstandsbediening monteren in Bedrijf nemen Als.u.reeds.andere.MAGURA.eLECT.eenheden.op.uw.fiets.gebruikt. elect accu laden (veervork,.demper),.moet.u.de.eventueel.bestaande.afstandsbediening. Laad.uw.eLECT.accu.voor.de.eerste.inbedrijfname.eerst.op. vervangen.door.de.meegeleverde.VYRON.eLECT.afstandsbediening.. Vervolgens.synchroniseert.(pairing).u.de.afstandsbediening.en.eLECT. risico op ongelukken door ongeschikte accessoires. eenheden.opnieuw! Gebruik.voor.het.laden.van.de.accu.uitsluitend.intacte.micro-USB-adap- Î – Met.de.VYRON.eLECT.afstandsbediening.is.het.mogelijk.om.uw.zadel- ters,.die.ook.geschikt.zijn.voor.mobiele.smartphones.– zie. fmetingen pen.in.en.uit.te.schuiven..Het.direct.bedienen.van.de.eLECT.eenheid.is. pagina.53. uitsluitend.bedoeld.als.noodbediening.– zie. ,.pagina.61. noodbediening elect Kap.openen.. eLECT.eenheid.uitschakelen.(OFF). risico op ongelukken door foutief uitgevoerde montagewerkzaamheden.
  • Seite 58: Synchroniseren

    Ontage elect afstandsbediening synchroniseren pijltoetsen van elect afstandsbediening toewijzen De.synchronisatie.(pairing).van.eLECT.afstandsbediening.en.eLECT.een- Als.u.geen.andere.MAGURA.eLECT.eenheden.op.uw.fiets.gebruikt. heid.is.bij.de.inbedrijfname.en.na.het.wisselen.van.de.batterij.nodig. (veervork,.demper).werken.de.pijltoetsen.niet! Het.is.zinvol.om.de.voorste.pijltoets.van.de.eLECT.afstandsbediening. toe.te.wijzen.aan.uw.veervork.en.de.achterste.aan.uw.demper... storingen. Deze.toewijzing.kan.afhankelijk.van.de.montagepositie.van.de.eLECT. Zorg.ervoor.dat.tussen.de.eLECT.afstandsbediening.en.andere.ANT+. Î – afstandsbediening.individueel.worden.ingesteld. apparaten.(navigatieapparaat,.tachometer,.pc.etc.).een.afstand.van. minimaal.40.m.bestaat. De.ronde.toets.op.de.afstandsbediening.1×.indrukken.. Led.op.de.afstandsbediening.knippert.groen/rood. Î Î U.kunt.uw.MAGURA-zadelpen.met.eventueel.reeds.op.uw.fiets.gebruikte. eLECT.afstandsbediening.is.„gewekt“.(normale.modus). Î Î eLECT.eenheden.in.één.keer.met.de.eLECT.afstandsbediening.synchro- Ronde.toets.en.voorste.pijltoets.op.de.afstandsbediening.minimaal.2s. niseren.–.voor.de.onderstaande.stappen.heeft.u.1.minuut.de.tijd. ingedrukt.houden.. Iedere.eLECT.eenheid.inschakelen.(ON). Led.op.de.afstandsbediening.brandt.rood.–.ongeveer.2s. Î Î eLECT.eenheid.bevindt.zich.in.de.normale.modus.
  • Seite 59: Luchtdruk.afstellen

    Gebruik.een.geschikte.demperpomp.om.uw.MAGURA-zadelpen.met. ucHtdruk afstellen luchtdruk.te.vullen... Bij.aflevering.is.uw.MAGURA-zadelpen.drukloos.en.helemaal.ingescho- Hieronder.is.de.procedure.beschreven.met.een.MAGURA-veervork- ven,.eLECT.is.nog.niet.actief..Voordat.u.uw.MAGURA-zadelpen.in.de. pomp. zitbuis.van.uw.fietsframe.monteert,.moet.u.eerst.het.eLECT-systeem.in. Draai.de.ventielafdekking. .linksom.draaiend.eraf. bedrijf.nemen.– zie. ,.pagina.57. lect in Bedrijf nemen Zet.de.hendel. .van.de.pompkop.naar.boven.(positie.A). en.de.zadelpen.met.luchtdruk.vullen. Draai.de.wartel. .van.de.pompkop.handvast.op.het.ventiel. De.luchtdruk.van.uw.MAGURA-zadelpen.is.ervoor.verantwoordelijk.om. Zet.de.hendel. .van.de.pompkop.naar.beneden.(positie.B). de.binnenpoot.naast.het.zadel.te.laten.uitschuiven.. De.ventielpen.is.ingedrukt,.het.ventiel.is.open. Î Î Een.lage.luchtdruk.zorgt.voor.langzamer.uitschuiven.en.vereist.minder. De.aanwezige.druk.kan.afgelezen.worden.op.de.manometer.van.de. Î Î belasting.(lichaamsgewicht).bij.het.inschuiven.–.min. 13 bar (189 psi). pomp. Een.hoge.luchtdruk.zorgt.voor.sneller.uitschuiven.en.vereist.meer.be- Indien.nodig.luchtdruk.aanpassen:.13–15.bar.(189–218.psi).
  • Seite 60: O Nderweg

    Controleer.vóór.elke.rit.of.de.zadelpen.en.uw.zadel.correct.gemonteerd. Zadelpen.tijdens.het.rijden.altijd.met.de.eLECT.afstandsbediening. Î – Î – zijn.en.niet.gedraaid.kunnen.worden. bedienen.–.in.geen.geval.direct.op.de.eLECT.eenheid. Voor.iedere.rit.dient.u.door.meerdere.keren.bedienen.te.controleren.of. Î – Als.er.op.de.ronde.toets.op.de.afstandsbediening.wordt.gedrukt,.vindt. uw.MAGURA-zadelpen.dicht.is.en.er.geen.oliesporen.of.uitwendige. er.een.schakelprocedure.in.het.binnenste.van.de.zadelpen.plaats:. mechanische.beschadigingen.te.zien.zijn. -.toets.indrukken./.ventiel.opent.(OPENING.~0,5.s). Controleer.vóór.iedere.rit.of.uw.zadelpen.correct.functioneert. Î – -.zadelpen.is.vrij.(FREE.~0,5.s). Î – Rijd.in.geen.geval.met.uw.MAGURA-zadelpen,.wanneer.er.schade. -.schakelventiel.sluit.(CLOSING.~0,5.s). . z ichtbaar.is,.ongebruikelijke.geluiden.te.horen.zijn.of.u.twijfelt.aan.de.
  • Seite 61: Noodbediening.elect

    nderweg elect OOdBediening Met.de.VYRON.eLECT.afstandsbediening.is.het.mogelijk.om.uw.zadelpen. in.en.uit.te.schuiven..Het.direct.bedienen.van.de.eLECT.eenheid.is. uitsluitend.bedoeld.als.noodbediening:. Bij.lage.accucapaciteit.van.de.eLECT.eenheid.(.– zie. elect accucapaciteit ,.pagina.62),.bij.uitval.van.de.eLECT.afstandsbediening.en.even- controleren tueel.bij.montage-.en.onderhoudswerkzaamheden.kunt.u.uw.zadelpen. direct.op.de.eLECT.eenheid.bedienen.– zie. ,.pagina.60. adelpen Bedienen Bij.een.lage.accucapaciteit.van.uw.eLECT.eenheid.is.het.nog.1–2.keer. mogelijk.om.uw.zadelpen.door.directe.bediening.op.de.eLECT.eenheid. in.of.uit.te.schuiven. risico op ongelukken voor foutieve handelingen tijdens het rijden. Zadelpen.tijdens.het.rijden.altijd.met.de.eLECT.afstandsbediening. Î – bedienen.–.in.geen.geval.direct.op.de.eLECT.eenheid. Rit.onderbreken. Van.de.fiets.stappen. Zadelpen.ontlasten. Toets.op.de.eLECT.eenheid.1×.kort.indrukken.. Ventiel.opent.(OPENING).. Î Î Zadelpen.schuift.uit.(FREE).–.Automatisch.door.luchtdruk. Î...
  • Seite 62: O Nderhoud

    MAGURA-zadelpennen.beschikken.intern.over.een.permanente.smering. e elke rit en.hebben.uitstekende.afdichtingen.zodat.het.onderhoud.voor.de.interne. componenten.beperkt.is..Eens.per.jaar.moet.uw.MAGURA-zadelpen.in. Functieverlies door „plakkende“ afdichtingen. een.rijwielwerkplaats.of.in.een.officiële.MAGURA-Servicecenter.onder- Zadelpen.na.gebruik.altijd.helemaal.uitschuiven. Î – houden.worden.. Denk.er.bovendien.aan.–.als.u.iemand.bent.die.veel.en.vaak.rijdt.–.dat. Binnenpoot.met.een.schone,.droge.doek.reinigen. u.uw.zadelpen.dan.duidelijk.zwaarder.belast.en.dat.daardoor.kortere. onderhoudsintervallen.en.controles.noodzakelijk.zijn. Verhoogde afdichtingsslijtage door aangehechte vervuilingen. Î – Binnenpoot.niet.met.smerende.stoffen.behandel. risico op ongelukken door onder druk staande componenten. elect accucapaciteit controleren Open.uw.MAGURA-zadelpen.nooit.aan.het.klembuisdeksel.of.aan.het.
  • Seite 63: Regelmatig

    Voor.de.frequentie.van.het.onderhoud.aan.uw.MAGURA-product.zijn.de. frequentie.van.het.gebruik.en.de.blootstelling.aan.weersomstandigheden. Materiële schade door foutief uitgevoerde montagewerkzaamheden. maatgevend.. De.accu.van.de.eLECT.eenheid.mag.uitsluitend.bij.MAGURA.worden. Î – Voer.de.onderstaande.arbeidsstappen.vaker.uit,.wanneer.u.uw.fiets. vervangen. onder.extreme.omstandigheden.gebruikt.(regen,.vuil,.hoge.kilometra- ges.etc.). De.batterij.van.uw.eLECT.afstandsbediening.moet.worden.vervangen,.als. de.led.op.de.afstandsbediening.bij.bediening.geen.signaal.of.een.bijpas- send.storingssignaal.aangeeft.– zie. ,.pagina.64. lect stOringen verHelpen corrosie en materiaalschade door binnendringend water. Gebruik.nooit.een.hogedrukreiniger.of.stoomreiniger.voor.de.reiniging. Rubberring. .van.eLECT.afstandsbediening.verijwderen. Î – van.uw.fiets;.de.afdichtingen.van.de.onderdelen.zijn.niet.bestand.tegen.
  • Seite 64 Zadelpen.schuift.niet.uit. Afdichtingen.„plakken“. Binnenpoot.met.de.hand.eruit.trekken. Î Î Î Î eLECT-storing. Zie.hieronder. Î Î eLECT.eenheid.defect. MAGURA.Servicecenter. Î Î Led.knippert/brandt.niet.rood... Accu.laadt.niet,.onjuiste.aansluitvolgorde. Reset.uitvoeren.. Î Î Î Î Tijdens.het.laden. Laadproces.herhalen. Accu.laadt.niet,. Adapter.controleren.. Î Î ongeschikte.adapter. Reset.uitvoeren.. Laadproces.herhalen. Led.knippert.3× langzaam (1.s).rood... Verbindingsprobleem,..
  • Seite 65: Garantiebepalingen

    Î – Onzorgvuldig.onderhoud. Î – Wij, de firma Magura, werken doorlopend aan de verbetering van onze producten in het kader van de Î – Transportschade.of.verlies. technische vooruitgang. om deze reden behouden wij ons het recht op wijzigingen ten opzichte van de Overschrijding.van.het.totaalgewicht.van.120.kg.(265.lb).
  • Seite 68: Ntroduzione Prefazione

    Si.prega.di.conservare.questo.libretto.anche.per.altri.utenti.del.vostro. prodotto.MAGURA..Accertatevi.che.ciascun.utente.legga,.comprenda.ed. Le.figure,.a.cui.si.rimanda.qui.di.seguito,.si.trovano.nel.risvolto.di.copertina. osservi.il.presente.libretto. Le.illustrazioni.contenute.in.questo.libretto.d’uso.possono.essere.diverse. In.caso.vogliate.vendere.o.regalare.il.vostro.prodotto.MAGURA,. dal.vostro.prodotto.MAGURA;.nonostante.ciò,.le.fasi.di.lavoro.richieste.sono. . c onsegnate.anche.questo.libretto.al.nuovo.proprietario. uguali.per.tutti.i.tipi.e.tutte.le.varianti.–.se.non.diversamente.indicato. Nome.del.tipo. .ed.event..variante.e.dimensione. .del.supporto.sella. Su.www.magura.com.troverete.ulteriori.suggerimenti.ed.informazioni.sul. MAGURA.sono.riportati.sulla.copertura.del.tubo.esterno.o.sul.tubo.stesso. vostro.prodotto.MAGURA.e.nel.forum.MAGURA.potrete.inoltre.condividere. Considerate.che.il.montaggio.di.un.nuovo.supporto.sella.può.modificare.la. con.PASSION.PEOPLE.le.vostre.esperienze,.fare.delle.domande,.discutere. posizione.di.seduta.e.il.comportamento.della.vostra.bicicletta... di.questioni.tecniche.e.altro.ancora.. Durante.le.prime.corse.familiarizzate.con.il.nuovo.supporto.sella.MAGURA. Vi.auguriamo.un.buon.successo.e.sempre.una.buona.corsa e.con.gli.eventuali.cambiamenti.delle.caratteristiche.della.bicicletta.(posi- Il vostro team MAGURA zione.di.seduta.ecc.).
  • Seite 69: Dati Tecnici

    ati tecnici Vyron nome del tipo Variante 30.9 31.6 Aria Fluido di riempimento bar.(psi) 13–15.(189–218) pressione dell'aria min.-max. Olio Fluido di esercizio S-Pedelec, Pedelec, Bicicletta.da.carico, Trekking, City, . campo d’applicazione Downhill, Enduro, AllMountain,.Marathon, XC.Race, XC peso totale max. kg.(lb) 120.(265) lunghezza 56–206 altezza di costruzione 30,9 31,6 Quota di montaggio linea di inserimento min.
  • Seite 70: Uso.regolamentare

    Base di sicurezza Ricordate.sempre.che.l'andare.in.bicicletta.rappresenta.un.pericolo,.sia. per.il.ciclista,.sia.per.altri.utenti.della.strada,.così.come.per.la.bicicletta. un utilizzo diverso da quello previsto può causare incidenti con lesioni stessa.e.i.suoi.componenti..Nonostante.l’uso.di.dispositivi.di.protezione.e. gravi o mortali. tutti.i.dispositivi.di.sicurezza.possono.verificarsi.incidenti.con.conseguenze. I.supporti.sella.MAGURA.del.tipo.VYRON.sono.stati.sviluppati.e.previsti. mortali.o.lesioni.gravi. esclusivamente Usate.il.buon.senso.ed.evitate.qualsiasi.azione.irragionevole! per.essere.montati.su.telai.di.biciclette.normali,.il.cui.tubo.sella.abbia. Î – Montaggio & Manutenzione un.diametro.interno.di.dimensioni.adatte.– ved.. ,.pag. 69. imensiOni per.essere.montati.su.telai.di.bicicletta.normali,.il.cui.tubo.sella.preveda. Î –...
  • Seite 71 Non.utilizzate.il.supporto.sella.MAGURA.in.presenza.di.danni.visibili,. Î – rumori.inconsueti.o.se.sussistono.dubbi.sulla.sua.integrità..In.questo. caso.far.controllare.il.supporto.sella.in.un'officina.specializzata.o. scaricamento delle batterie per attività elect non voluta. . d irettamente.dall'Assistenza.Tecnica.MAGURA. Disattivare.l'eLECT.durante.il.trasporto.della.bicicletta. Î – pericolo di incidente a causa di comportamento non corretto durante la scaricamento completo dannoso delle batterie in caso di mancato utilizzo guida oppure equipaggiamento inadeguato.
  • Seite 72: Ontaggio

    OntaggiO Montaggio della sella OntaggiO del suppOrtO sella Al.momento.della.consegna.il.supporto.sella.MAGURA.è.completamente. pericolo di incidente a causa di una rottura improvvisa del telaietto sella inserito,.senza.pressione.e.l'eLECT.non.è.ancora.attivo..Prima.di.montare. dovuta a un morsetto reggisella non adatto. il.supporto.sella.MAGURA.nel.tubo.sella.del.telaio,.è.necessario.mettere. Verificare.che.le.dimensioni.del.telaietto.sella.siano.adatte.al.supporto. Î – in.funzione.il.sistema.eLECT.– ved.. ,.pag. 73. ‘ lect essa in funziOne dell sella.– ved..
  • Seite 73: Messa.in.funzione.elect

    OntaggiO 'elect Montare il telecomando dell'elect essa in funziOne dell In.caso.di.utilizzo.di.altri.comandi.eLECT.MAGURA.nella.bicicletta. caricamento della batteria elect (. f orcella,.ammortizzatore),.può.essere.necessario.sostituire.il.teleco- Caricare.la.batteria.eLECT.prima.della.messa.in.funzione.su. mando.con.il.telecomando.VYRON.eLECT.in.dotazione..Successivamente. eseguire.nuovamente.la.sincronizzazione.(pairing).tra.telecomando.e. pericolo di incidente a causa di accessori impropri. comandi.eLECT! Per.caricare.la.batteria.utilizzare.esclusivamente.alimentatori.con.micro- Î – Il.telecomando.VYRON.eLECT.permette.di.alzare.e.abbassare.il.supporto. USB.non.danneggiati,.che.siano.anche.compatibili.con.gli.smartphone. sella;.l'utilizzo.diretto.dei.comandi.eLECT.è.previsto.solo.in.casi.di. – ved.. ,.pag. 69. imensiOni emergenza.– ved..
  • Seite 74: Il.telecomando.elect

    OntaggiO sincronizzare il telecomando elect tasti freccia del telecomando elect La.sincronizzazione.(pairing).tra.telecomando.eLECT.e.comandi.eLECT.è. Se.sulla.bicicletta.non.sono.presenti.altri.comandi.eLECT.MAGURA. necessaria.alla.messa.in.funzione.e.dopo.una.sostituzione.della.batteria. (forcella,.ammortizzatore),.i.tasti.freccia.sono.inattivi! Sarebbe.opportuno.abbinare.la.forcella.ammortizzata.al.tasto.freccia. anteriore.del.telecomando.eLECT,.l'ammortizzatore.al.pulsante.poste- Difetti di funzionamento. riore..Questo.abbinamento.può.essere.personalizzato.a.seconda.della. Verificare.che.tra.il.telecomando.eLECT.e.altri.dispositivi.ANT+.(naviga- Î – posizione.di.montaggio.del.telecomando.eLECT. tore,.tachimetro,.PC.ecc.).esista.una.distanza.di.almeno.40.m. Premere.1.volta.il.pulsante.rosso.sul.telecomando.. Con.il.telecomando.eLECT.è.possibile.sincronizzare.il.supporto.sella. Il.LED.del.telecomando.lampeggia.in.verde/rosso. Î Î MAGURA.insieme.agli.altri.comandi.eLECT.presenti.sulla.bicicletta.in. Il.telecomando.eLECT.è."attivo".(modalità.normale). Î Î una.sola.operazione;.i.passi.successivi.devono.essere.eseguiti.entro. Tenere.premuti.per.almeno.2.s.il.pulsante.rotondo.e.il.tasto.freccia. 1 minuto.di.tempo. anteriore.del.telecomando.. Accendere.tutti.i.comandi.eLECT.(ON). Il.LED.del.telecomando.si.accende.in.rosso.per.circa.2.s.
  • Seite 75: Mpostazione Reg

    Per.fornire.la.pressione.dell'aria.necessaria.al.supporto.sella,.occorre. egOlare la pressiOne dell aria utilizzare.una.pompa.per.forcelle.adatta... Al.momento.della.consegna.il.supporto.sella.MAGURA.è.completamente. Qui.di.seguito.è.descritto.il.procedimento.con.la.pompa per forcelle. inserito,.senza.pressione.e.l'eLECT.non.è.ancora.attivo..Prima.di.montare. MAGURA. il.supporto.sella.MAGURA.nel.tubo.sella.del.telaio,.è.necessario.mettere. Rimuovere.il.coprivalvola. .girandolo.in.senso.antiorario. in.funzione.il.sistema.eLECT.– ved.. ,.pag. 73. ‘ lect essa in funziOne dell Portare.in.alto.la.leva. .della.testa.pompante.(posizione.A). e.fornire.al.supporto.sella.la.pressione.dell'aria.necessaria. Avvitare.a.mano.la.ghiera. .della.testa.pompante.sulla.valvola. La.pressione.dell'aria.nel.supporto.sella.MAGURA.consente.al.tubo. Portare.in.basso.la.leva. .della.testa.pompante.(posizione.B). scorrevole.di.alzarsi.insieme.alla.sella.. Il.perno.della.valvola.è.premuto,.la.valvola.è.aperta. Î Î Una.pressione.dell'aria.bassa.produce.un.sollevamento.lento.e.richiede.un. La.pressione.presente.è.visibile.sul.manometro.della.pompa. Î...
  • Seite 76: Urante L Utilizzo

    Î – Durante.la.corsa.azionare.il.supporto.sella.sempre.con.il.telecomando. montati.correttamente.e.non.possano.ruotare. Î – eLECT,.in.nessun.caso.con.i.comandi.eLECT. Prima.di.ogni.corsa.alzare.e.abbassare.più.volte.il.supporto.sella. Î – . M AGURA,.per.controllarne.la.tenuta.e.verificare.che.non.vi.siano.tracce. Premendo.il.pulsante.rotondo.sul.telecomando.si.attivano.le.seguenti. di.olio.su.viti,.tubo.scorrevole.e.guarnizioni,.né.danni.meccanici.esterni. operazioni.all'interno.del.supporto.sella:. Prima.di.ogni.corsa.accertarsi.che.il.supporto.sella.funzioni.corretta- Î – -.premere.il.pulsante/si.apre.la.valvola.(OPENING.~0,5.s). mente. -.il.supporto.sella.è.sbloccato.(FREE.~0,5.s). In.nessun.caso.utilizzare.il.supporto.sella.MAGURA.in.presenza.di.danni. Î – -.la.valvola.di.comando.si.chiude.(CLOSING.~0,5.s). visibili,.rumori.inconsueti.o.se.sussistono.dubbi.sulla.sua.integrità..In. In.questo.intervallo.di.tempo.è.possibile.abbassare.(agendo.con.il.peso. questo.caso.far.controllare.il.supporto.sella.in.un'officina.specializzata. del.proprio.corpo).oppure.alzare.il.supporto.sella.(nessun.carico).. o.direttamente.dall'Assistenza.Tecnica.MAGURA. Se.non.si.riesce.a.regolare.l'altezza.desiderata.per.la.sella.in.questo. Accendere.i.comandi.eLECT.(ON). intervallo.di.tempo,.è.necessario.ripetere.l'operazione. Premere.1.volta.il.pulsante.rosso.sul.telecomando.. inserimento Il.LED.del.telecomando.lampeggia.in.verde/rosso. Caricare.(con.il.peso.del.proprio.corpo).il.supporto.sella.e.tenerlo.in. Î Î...
  • Seite 77: Servizio.di.emergenza

    urante l utilizzO 'elect erviziO di emergenza dell Il.telecomando.VYRON.eLECT.permette.di.alzare.e.abbassare.il.supporto. sella;.l'utilizzo.diretto.dei.comandi.eLECT.è.previsto.solo.in.casi.di. emergenza:.quando.le.batterie.dei.comandi.eLECT.sono.quasi.scariche. (.– ved.. ,.pag. 78),. Verificare la capacità della batteria dell‘elect. quando.il.telecomando.eLECT.è.guasto.o.event..anche.durante.i.lavori. di.montaggio.e.manutenzione.è.possibile.azionare.il.supporto.sella. agendo.direttamente.sui.comandi.eLECT.– ved.. ziOnamentO del suppOrtO ,.pag. 76. sella Quando.la.batteria.dei.comandi.eLECT.è.quasi.scarica,.è.possibile. alzare.e.abbassare.ancora.1–2.volte.il.supporto.sella.azionandolo. . d irettamente.dai.comandi.eLECT. pericolo di incidente a causa di comportamento non corretto durante la guida.
  • Seite 78: Dopo.ciascun.utilizzo

    I.supporti.sella.MAGURA.hanno.una.lubrificazione.interna.permanente.e. OpO ciascun utilizzO sono.dotati.di.materiale.di.tenuta.di.alta.qualità,.così.che.la.manutenzione. dei.suoi.componenti.interni.è.molto.ridotta..Una.volta.all’anno,.però,. perdita di funzionalità a causa di guarnizioni "incollate". occorre.far.eseguire.la.manutenzione.del.supporto.sella.MAGURA.presso. Dopo.l'uso,.il.supporto.sella.deve.essere.sempre.alzato.completamente. Î – un’officina.specializzata.oppure.un.centro.di.assistenza.autorizzato. MAGURA.. Pulire.il.tubo.scorrevole.con.un.panno.asciutto.e.pulito. Se.la.bicicletta.viene.utilizzata.molto,.occorre.inoltre.considerare.che.il. supporto.sella.subisce.sollecitazioni.nettamente.maggiori,.per.cui.sono. usura aumentata delle guarnizioni a causa di sporco aderente. necessari.intervalli.di.manutenzione.e.controlli.più.frequenti. Î – Non.trattare.il.tubo.scorrevole.con.prodotti.lubrificanti. Verificare la capacità della batteria dell'elect.
  • Seite 79: Periodicamente

    OstituziOne delle Batterie Per.la.regolarità.dei.lavori.di.manutenzione.al.vostro.prodotto.MAGURA. sono.determinanti.sia.la.frequenza.di.utilizzo.che.gli.influssi.atmosferici.. Danni materiali a causa di lavori di montaggio eseguiti in maniera errata. Se.utilizzate.la.vostra.bicicletta.in.condizioni.estreme,.si.consiglia.di. La.batteria.dei.comandi.eLECT.deve.essere.sostituita.esclusivamente. Î – eseguire.i.. s eguenti.lavori.di.manutenzione.con.una.frequenza.maggiore. da.MAGURA. (pioggia,.sporcizia,.alto.chilometraggio.ecc.). La.batteria.del.telecomando.eLECT.deve.essere.sostituita.quando.il.LED. del.telecomando.non.visualizza.alcun.segnale.all'attivazione.o.visualizza. corrosione e danni materiali a causa di infiltrazioni d’acqua. un.segnale.di.errore.– ved..
  • Seite 80: Sostituzione.delle.batterie

    Il.supporto.sella.non.si.alza. Guarnizioni."incollate". Estrarre.manualmente.il.tubo.scorrevole. Î Î Î Î Errore.eLECT. Vedi.sotto. Î Î Comandi.eLECT.difettosi. Centro.di.assistenza.MAGURA. Î Î Il.LED.lampeggia/non.lampeggia.in.rosso... La.batteria.non.si.carica,.. Eseguire.un.reset.. Î Î Î Î Durante.la.ricarica. ordine.di.collegamento.errato. Ripetere.la.ricarica. La.batteria.non.si.ricarica,.. Controllare.il.caricabatterie.. Î Î caricabatterie.non.adatto. Eseguire.un.reset..
  • Seite 81: R Egole Del Gioco

    Î – Togliere.o.rendere.irriconoscibile.il.numero.di.serie. Î – Manutenzione.irregolare.o.effettuata.da.personale.non.competente. noi, la ditta Magura, lavoriamo costantemente per migliorare i nostri prodotti in connessione con lo Î – sviluppo tecnico. per questo motivo ci riserviamo il diritto di apportare delle modifiche alle immagini Danni.provocati.dal.trasporto.o.distrazioni. Î –...
  • Seite 84: Ntroducción Prefacio

    Conserve.el.presente.manual.de.instrucciones.también.para.otros.usuarios. de.su.. p roducto.MAGURA..Asegúrese.de.que.cada.usuario.lea.y.comprenda. Encontrará.las.ilustraciones.a.las.que.se.hace.referencia.a.continuación. el.presente.. m anual.y.observe.las.instrucciones. en.el.pliego.sinóptico.situado.en.la.zona.de.la.cubierta.delantera. En.caso.de.que.algún.día.venda.o.regale.su.componente.MAGURA,.
  • Seite 85: Atos Técnicos

    atOs técnicOs Vyron nombre de tipo Variante 30.9 31.6 Aire Medio de llenado bar.(psi) 13–15.(189–218) presión de aire mín.-máx. Aceite Medio de funcionamiento S-Pedelec, Pedelec, Bicicleta.de.carga, Trekking, City, . campo de aplicación Downhill, Enduro, AllMountain,.Marathon, XC.Race, XC peso total máx. kg.(lb) 120.(265) longitud 56–206 altura 30,9 31,6 Medida de montaje inserción mínima ajuste de altura/recorrido de trabajo alojamiento (c-c)
  • Seite 86: A.la.finalidad.prevista

    Î – montaje incorrectos o inadmisibles. dispone.de.una.sujeción.de.la.tija.de.sillín.desde.fuera.. No.sobreestime.sus.capacidades.técnicas..Encargue.a.un.taller. Î – (p..ej.,.una.abrazadera.de.sujeción); . e specializado.de.bicicletas.o.a.un.centro.de.servicio.técnico.MAGURA. para.el.uso.con.un.sillín.cuyos.carriles.en.la.zona.de.sujeción.se.ajusten. Î – autorizado.la.realización.de.los.trabajos.de.montaje.y.mantenimiento. con.presión.– véase. ,.pág..85; imensiOnes requeridos..Solo.aquí.estará.garantizada.una.ejecución.correcta. para.el.ámbito.de.aplicación.indicado.en.cada.uso. Î –...
  • Seite 87 Funcionamiento reducido de elect a bajas temperaturas. peligro de accidente por fallo de los componentes. La.capacidad.de.los.acumuladores.de.NiMH.y.de.las.pilas.de.litio.se.ve. Antes.de.salir.en.bicicleta,.asegúrese.de.que.el.sillín.y.la.tija.están. Î – fuertemente.limitada.a.temperaturas.ambiente.en.torno.a.los.0.°C.(32.°F). correctamente.montados.y.de.que.no.pueden.torcerse. Î – Antes.de.salir.en.bicicleta.siempre.deberá.asegurarse.mediante.intro- transporte y almacenamiento ducción.y.extracción.repetida.de.que.su.tija.de.sillín.MAGURA.sea. hermética.y.que.no.presente.huellas.de.aceite.ni.defectos.mecánicos. peligro de accidente por componentes defectuosos. visibles. No.transporte.su.bicicleta.en.portabicicletas.para.automóviles.a.los. Î – En.ningún.caso.deberá.exceder.el.peso.total.máximo.admisible.– véase. Î – que.es.preciso.fijar.la.bicicleta.por.el.sillín.o.la.tija. ,.pág..85.
  • Seite 88: Montaje.de.la.tija.de.sillín

    Ontaje Montaje del sillín Ontaje de la tija de sillín Su.tija.de.sillín.Magura.nueva.de.fábrica.viene.sin.presión.y.totalmente. peligro de accidentes por la rotura repentina de los carriles de sillín hundida,.eLECT.aún.no.está.activo.. debido a una abrazadera de sillín inadecuada. Antes.de.montar.su.tija.de.sillín.MAGURA.en.el.tubo.del.asiento.del.cuadro. Asegúrese.de.que.las.dimensiones.de.sus.carriles.de.sillín.coinciden. Î – de.su.bicicleta,.debe.poner.primero.en.funcionamiento.el.sistema.eLECT. con.su.tija.de.sillín.– véase. ,.pág..85. .– véase. ,.pág..89.
  • Seite 89: Poner.en.func

    Ontaje elect Montar el mando a distancia elect Oner en funciOnamientO Si.ya.utiliza.otras.unidades.MAGURA.eLECT.en.su.bicicleta.(horquilla.de. cargar el acumulador elect suspensión,.amortiguador),.deberá.cambiar.el.mando.a.distancia.que. Cargue.su.acumulador.eLECT.antes.de.la.primera.puesta.en.funciona- pueda.tener.por.el.mando.a.distancia.VYRON.eLECT.suministrado.. miento. A continuación,.vuelva.a.realizar.las.sincronizaciones.(emparejamiento). del.mando.a.distancia.y.las.unidades.eLECT. peligro de accidente debido a accesorios inapropiados. El.mando.a.distancia.VYRON.eLECT.le.permite.el.hundimiento.y.la. Para.cargar.el.acumulador,.utilice.exclusivamente.adaptadores.micro- Î – extracción.de.su.tija.de.sillín.–.accionar.directamente.la.unidad.eLECT. USB.en.perfecto.estado.apropiados.también.para.smartphones.móviles. está.previsto.únicamente.para.casos.de.emergencia.– véase. elect en – véase. ,.pág..85.
  • Seite 90: El.mando.a.distancia.elect

    Ontaje sincronizar el mando a distancia elect asignar las teclas de flecha del mando a distancia elect La.sincronización.(emparejamiento).del.mando.a.distancia.eLECT.y.de. Si.no.desea.utilizar.ninguna.otra.unidad.MAGURA.eLECT.en.su.bicicleta. la.unidad.eLECT.es.necesaria.durante.la.puesta.en.funcionamiento.y. (horquilla.de.suspensión,.amortiguador),.las.teclas.de.flecha.quedan.sin. tras.el.cambio.de.la.pila. función. La.tecla.de.flecha.delantera.del.mando.a.distancia.eLECT.debería. . a signarse.a.la.horquilla.de.suspensión,.y.la.trasera.al.amortiguador... Funciones defectuosas. Sin.embargo,.la.asignación.puede.determinarse.individualmente.con- Asegúrese.de.que.entre.el.mando.a.distancia.eLECT.y.otros.dispositivos. Î – forme.a.la.posición.de.montaje.del.mando.a.distancia.eLECT. ANT+.(navegador,.tacómetro,.PC.etc.).haya.una.distancia.mínima.de. Presione.el.pulsador.redondo.del.mando.a.distancia.1×.. 40.m. El.LED.del.mando.a.distancia.parpadea.de.color.verde/rojo. Î Î...
  • Seite 91: Onfiguración

    Onfiguración Utilice.una.bomba.para.amortiguadores/horquillas.apropiada.para. justar la presión de aire inflar.su.tija.de.sillín.MAGURA.con.presión.de.aire... Su.tija.de.sillín.Magura.nueva.de.fábrica.viene.sin.presión.y.totalmente. A.continuación.se.describe.el.procedimiento.con.la.bomba de horquilla hundida,.eLECT.aún.no.está.activo.. de suspensión.MAGURA. Antes.de.montar.su.tija.de.sillín.MAGURA.en.el.tubo.del.asiento.del. Desenroscar.la.tapa.de.la.válvula. .en.el.sentido.contrario.a.las.agujas. cuadro.de.su.bicicleta,.debe.poner.primero.en.funcionamiento.el.siste- del.reloj. ma.eLECT.– véase. ,.pág..89. lect Oner en funciOnamientO e Poner.la.palanca. .de.la.cabeza.de.la.bomba.hacia.arriba.(posición.A).. y.inflar.la.tija.con.presión.de.aire. Enroscar.el.racor. .de.la.cabeza.de.la.bomba.con.la.mano.a.la.válvula. La.presión.de.aire.de.su.tija.de.sillín.MAGURA.es.responsable.de.dejar. Poner.la.palanca. .de.la.cabeza.de.la.bomba.hacia.abajo.(posición.B). extender.el.tubo.interior.junto.al.sillín.. La.espiga.de.la.válvula.está.hundida,.la.válvula.está.abierta. Î Î Una.presión.de.aire.reducida.ocasionará.una.extensión.más.lenta.y.requerirá.
  • Seite 92: Antes.de.cada.salida

    Antes.de.salir.en.bicicleta,.asegúrese.de.que.el.sillín.y.la.tija.están. Durante.la.salida.en.bicicleta,.accione.siempre.la.tija.de.sillín.con.el. Î – Î – correctamente.montados.y.de.que.no.pueden.torcerse. mando.a.distancia.eLECT,.en.ningún.caso.directamente.en.la.unidad. Antes.de.salir.en.bicicleta.debe.siempre.asegurarse.mediante.acciona- eLECT. Î – miento.repetido.de.que.su.tija.de.sillín.MAGURA.está.hermética.y.no. Al.presionar.el.pulsador.redondo.en.el.mando.a.distancia.se.ejecuta.la. presenta.huellas.de.aceite.en.los.tornillos,.tubo.interior.y.juntas.ni. operación.de.mando.en.el.interior.de.la.tija.de.sillín:. defectos.mecánicos.visibles. -.Presionar.pulsador/la.válvula.se.abre.(OPENING.~0,5.s). Î – Antes.de.cada.salida,.asegúrese.de.que.su.tija.de.sillín.funciona.perfec- -.La.tija.de.sillín.está.libre.(FREE.~0,5.s). tamente. -.La.válvula.se.cierra.(CLOSING.~0,5.s).
  • Seite 93: Elect.en.modo.emergencia

    n caminO elect en mOdO de emergencia El.mando.a.distancia.VYRON.eLECT.le.permite.el.hundimiento.y.la. extracción.de.su.tija.de.sillín.–.accionar.directamente.la.unidad.eLECT. está.previsto.únicamente.para.casos.de.emergencia:. Si.el.acumulador.de.la.unidad.eLECT.(.– véase. comprobar la capacidad del ,.pág..94).está.con.poca.capacidad,.en.caso.de.avería.del. acumulador elect mando.a.distancia.eLECT,.o.si.hay.que.realizar.trabajos.de.montaje.y. mantenimiento,.puede.accionar.directamente.su.tija.de.sillín.en.la. unidad.eLECT.– véase. ,.pág..92. cciOnamientO de la tija de sillín Si.al.acumulador.de.la.unidad.eLECT.le.queda.poca.capacidad,.aún.es. posible.1.o.2.veces.el.accionamiento.directo.de.la.unidad.eLECT.para. el.hundimiento.o.la.extracción.de.su.tija.de.sillín. peligro de accidente por comportamiento incorrecto durante la marcha. Durante.la.salida.en.bicicleta,.accione.siempre.la.tija.de.sillín.con.el.
  • Seite 94: Después.de.cada.uso

    Los.tijas.de.sillín.MAGURA.están.lubricadas.de.por.vida.en.el.interior.y. espués de cada usO disponen.de.un.excelente.material.para.juntas,.por.lo.que.los.trabajos. de.mantenimiento.necesarios.para.los.componentes.interiores.son. pérdida de función por juntas que se "pegan". bastante.reducidos..Su.tija.de.sillín.MAGURA,.no.obstante,.deberá. Después.del.uso,.extienda.siempre.totalmente.la.tija.de.sillín. Î – someterse.una.vez.al.año.a.un.mantenimiento.por.parte.de.un.taller. especializado.de.bicicletas.o.un.centro.de.servicio.técnico.MAGURA. Limpie.el.tubo.interior.con.un.paño.limpio.y.seco. autorizado.. Como.usuario.frecuente,.además,.deberá.tener.en.cuenta.que.somete. Desgaste elevado de las juntas debido a suciedades adheridas. a.su.tija.de.sillín.a.un.uso.bastante.más.elevado.y.que.esto.requiere. Î – No.trate.el.tubo.interior.con.agentes.lubricantes. intervalos.de.mantenimiento.e.inspecciones.más.frecuentes. comprobar la capacidad del acumulador elect Presione.el.pulsador.de.la.unidad.eLECT.1×.brevemente..
  • Seite 95: Trabajos.periódicos

    La.regularidad.de.los.trabajos.de.mantenimiento.en.su.producto. . M AGURA.depende.tanto.de.la.frecuencia.de.uso.como.de.las. Daños materiales debidos a trabajos de montaje incorrectos. . c ondiciones.meteorológicas.. El.acumulador.de.la.unidad.eLECT.debe.sustituirse.solo.directamente. Î – Realice.los.trabajos.de.mantenimiento.descritos.a.continuación.con. en.MAGURA. mayor.frecuencia.si.usa.la.bicicleta.en.condiciones.extremas.(lluvia,. suciedad,.alto.kilometraje,.etc.). La.pila.de.su.mando.a.distancia.eLECT.debe.sustituirse.cuando.el.LED. del.mando.a.distancia.no.muestre.señal.alguna.al.accionarse.o.muestre. una.señal.de.fallo.– véase. ,.pág..96. lect uBsanar errOres de e corrosión y daños materiales por penetración de agua.
  • Seite 96: Subsanar.errores.de.elect

    La.tija.de.sillín.no.se.extrae. Juntas."pegadas". Extraiga.el.tubo.interior.manualmente. Î Î Î Î Error.de.eLECT. Véase.abajo. Î Î Unidad.eLECT.defectuosa. Servicio.técnico.MAGURA. Î Î LED.no.se.ilumina/parpadea.en.rojo... El.acumulador.no.carga,.. Realice.un.reset.. Î Î Î Î Durante.la.carga. secuencia.de.conexión.errónea. Vuelva.a.efectuar.el.proceso.de.carga. El.acumulador.no.carga,.. Compruebe.el.adaptador.. Î Î adaptador.erróneo. Realice.un.reset.. Vuelva.a.efectuar.el.proceso.de.carga.
  • Seite 97: Eglas Del Juego

    Mantenimiento.inapropiado. Î – Daños.de.transporte.o.pérdida. Î – nosotros, la empresa Magura, nos esforzamos continuamente en mejorar nuestros productos, Î – Sobrecarga.del.sistema.completo.por.encima.de.120.kg.(265.lb). adaptándolos a la evolución técnica. por esta razón nos reservamos el derecho a realizar modificacio- nes en las imágenes y descripciones que figuran en el presente manual de instrucciones. esto no implica un derecho a modificaciones en productos ya suministrados.
  • Seite 100 Unsere.weltweiten.Handelspartner.und.Service.Center.finden.Sie.unter.www.magura.com Check.out.our.worldwide.partners.and.service.centers.at.www.magura.com Deutschland asia MAGURA.Bike.Parts.. MAGURA.Asia.Limited.Co.. MAGURA.USA. GmbH.&.Co..KG. No..9,.Industrial.Park,.10 .Road 724.West.Clem. Eckisstraße.6. Taichung.City. 62450.Olney,.Illinois. D-72574.Bad.Urach 40755.Taichung.City,.Taiwan phone.+49.71.25.96.94.6-0. phone.+886.4.23.59.85.55. phone.+1.618.395-2200. fax. +49.71.25.96.94.6-17 fax. +886.4.23.59.99.10 fax. +1.618.395-4711 info@magura.de info@magura.com.tw magura@magurausa.com © MAGURA.2015. All.rights.reserved. Printed.in.EU. 2.600.242.–.12-2015 Umschlag.&.Inhalt:. www.technische-redaktion.de...

Diese Anleitung auch für:

Vyron 31.6

Inhaltsverzeichnis