Das nichtbeachten der hinweise in diesem handbuch kann zu unfällen Produkts.auf..Stellen.Sie.sicher,.dass.jeder.Benutzer.das.vorliegende. mit todesfolge oder schwerer Verletzung führen. Handbuch.liest,.versteht.und.beachtet. Sollten.Sie.Ihr.MAGURA.Produkt.je.verkaufen.oder.verschenken,.so.über- Sie.finden.die.Abbildungen,.auf.welche.nachfolgend.verwiesen.wird,.auf. geben.Sie.dieses.Handbuch.an.den.neuen.Besitzer. dem.übersichtlichen.Faltbogen.im.vorderen.Umschlagbereich. Die.Abbildungen.in.diesem.Handbuch.können.sich.von.Ihrem.MAGURA. Unter.www.magura.com.finden.Sie.viele.weitere.Tipps.und.Informationen. Produkt.unterscheiden,.geforderte.Arbeitsschritte.sind.aber.für.alle.Typen. zu.Ihrem.MAGURA.Produkt.und.können.darüber.hinaus.im.MAGURA.Forum. und.Varianten.gleich.–.falls.nicht.anders.angegeben. mit.vielen.Mitgliedern.der.PASSION.PEOPLE.Erfahrungen.teilen,.Fragen. Typ-Name. ,.ggf..Variante.und.Einbaumaß. .Ihrer.MAGURA.Sattelstütze. stellen,.fachsimpeln.etc.. sind.an.Klemmrohr-Deckel.bzw..Klemmrohr.aufgebracht. Wir.wünschen.Ihnen.viel.Erfolg.und.stets.gute.Fahrt Bitte.beachten.Sie,.dass.sich.Sitzposition.und.Fahrverhalten.Ihres.Fahr- rads.durch.den.Einbau.einer.neuen.Sattelstütze.verändern.können... Ihr MAGURA Team Machen.Sie.sich.während.der.ersten.Ausfahrten.mit.Ihrer.neuen.MAGURA. Sattelstütze.und.mit.den.möglicherweise.veränderten.Eigenschaften. . ( Sitzposition.etc.).Ihres.Fahrrads.vertraut.
Hinweise Bedenken.Sie.stets,.dass.Radfahren.Gefahren.birgt,.sowohl.für.den.Fahrer. und.andere.Verkehrsteilnehmer,.als.auch.für.das.Fahrrad.und.seine. eine andere als die bestimmungsgemäße Verwendung kann zu unfällen . K omponenten..Trotz.Verwendung.von.Schutzausrüstung.und.sämtlicher. mit todesfolge oder schwerer Verletzung führen. Sicherheitseinrichtungen.kann.es.zu.Unfällen.kommen,.die.zum.Tod.oder. MAGURA.Sattelstützen.des.Typs.VYRON.sind.ausschließlich.. e ntwickelt. zu.schwerer.Verletzung.führen. und.vorgesehen Profitieren.Sie.darüber.hinaus.von.Ihrem.gesunden.Menschenverstand. für.die.Montage.an.handelsüblichen.Fahrradrahmen,.deren.Sitzrohr. und.unterlassen.Sie.unvernünftiges.Handeln! Î – über.einen.exakt.passenden.Innendurchmesser.verfügt.(Einbaumaß). Montage & Wartung – siehe.
Seite 7
Verkürzter elect Betrieb bei niedrigen temperaturen. unfallgefahr durch versagende Bauteile. Die.Kapaziät.von.NiMH-Akkus.und.Li-Batterien.ist.bereits.bei.Umgebungs- Stellen.Sie.vor.jeder.Fahrt.sicher,.dass.Sattel.und.Sattelstütze.korrekt. Î – temperaturen.um.0.°C.(32.°F).stark.eingeschränkt. montiert.sind.und.sich.nicht.verdrehen.lassen. Î – Stellen.Sie.vor.jeder.Fahrt.durch.mehrmaliges.Ein-.und.Ausfahren. transport & aufbewahrung . s icher,.dass.Ihre.MAGURA.Sattelstütze.dicht.ist.und.weder.Ölspuren. noch.äußere.mechanischen.Beschädigungen.aufweist. unfallgefahr durch beschädigte Bauteile. Überschreiten.Sie.keinesfalls.das.maximal.zugelassene.Gesamtgewicht. Î – Transportieren.Sie.Ihr.Fahrrad.nicht.mit.Auto-Fahrradträgern,.bei.wel- Î – – siehe. ,.Seite 5. pezifikatiOnen chen.das.Fahrrad.an.Sattel.oder.Sattelstütze.fixiert.werden.muss.
Betätigen unfallgefahr durch versagende Bauteile. unfallgefahr durch Fehlverhalten beim Fahren. Stellen.Sie.vor.jeder.Fahrt.sicher,.dass.Sattelstütze.und.Sattel.korrekt. Sattelstütze.während.der.Fahrt.stets.mit.der.eLECT.Fernbedienung. Î – Î – montiert.sind.und.sich.nicht.verdrehen.lassen. betätigen.–.keinesfalls.direkt.an.der.eLECT.Einheit. Stellen.Sie.vor.jeder.Fahrt.durch.mehrmaliges.Betätigen.sicher,.dass. Î – Das.Drücken.des.runden.Tasters.an.der.Fernbedienung.bewirkt.den. Ihre.MAGURA.Sattelstütze.dicht.ist.und.weder.Ölspuren.an.Schrauben,. Schaltvorgang.im.Inneren.der.Sattelstütze:. Tauchrohr.und.Dichtungen.noch.äußere.mechanischen.Beschädigungen. -.Taster.drücken/Ventil.öffnet.(OPENING.~0,5.s). aufweist. -.Sattelstütze.ist.frei.(FREE.~0,5.s). Î – Stellen.Sie.vor.jeder.Fahrt.sicher,.dass.Ihre.Sattelstütze.einwandfrei. -.Schaltventil.schließt.(CLOSING.~0,5.s). . f unktioniert. Innerhalb.dieses.Zeitfensters.lassen.Sie.Ihre.Sattelstütze.einfahren. Fahren.Sie.keinesfalls.mit.Ihrer.MAGURA.Sattelstütze,.wenn.Schäden. Î –...
MAGURA.Sattelstützen.werden.im.Inneren.permanent.geschmiert.und. acH jeder aHrt verfügen.über.hervorragendes.Dichtungsmaterial,.so.dass.sich.der. Wartungsaufwand.für.die.innenliegenden.Bauteile.sehr.in.Grenzen.hält.. Funktionsverlust durch „klebende“ Dichtungen. Einmal.jährlich.muss.Ihre.MAGURA.Sattelstütze.jedoch.in.einer.Fahr- Sattelstütze.nach.Gebrauch.stets.vollständig.ausfahren. Î – rad-Fachwerkstatt.oder.in.einem.. a utorisierten.MAGURA.Servicecenter. gewartet.werden.. Tauchrohr.mit.sauberem.trockenen.Lappen.reinigen. Bedenken.Sie.als.Vielfahrer.darüber.hinaus,.dass.Sie.Ihre.Sattelstütze. deutlich.höher.belasten.und.hierdurch.häufigere.Wartungsintervalle.und. erhöhter Dichtungsverschleiß durch anhaftende Verschmutzungen. Kontrollen.erforderlich.sind. Î – Tauchrohr.nicht.mit.schmierenden.Stoffen.behandeln. elect akku-Kapazität prüfen unfallgefahr durch unter Druck stehende Bauteile.
BeHeBen Fehler ursache aBhilFe Sattelstütze.fährt.nicht.aus. Dichtungen.„verklebt“. Tauchrohr.von.Hand.ausziehen. Î Î Î Î eLECT.Fehler. Siehe.unten. Î Î eLECT.Einheit.defekt. MAGURA.Servicecenter. Î Î LED.blinkt/leuchtet.nicht.rot... Akku.lädt.nicht,.. Reset.durchführen.. Î Î Î Î Beim.Laden. falsche.Anschlussreihenfolge. Ladevorgang.erneut.durchführen. Akku.lädt.nicht,.. Netzgerät.prüfen.. Î Î ungeeignetes.Netzgerät. Reset.durchführen.. Ladevorgang.erneut.durchführen.
Veränderung.der.Struktur.(z..B..Löcher.bohren..). Î – Î – Öffnen.der.eLECT.Einheit. Entfernen.oder.unkenntlich.machen.der.Seriennummer. Î – Wir, die Firma Magura, arbeiten ständig an der Verbesserung unserer produkte im Zusammenhang Unsachgemäßer.Wartung. Î – mit der technischen Weiterentwicklung. aus diesem grund behalten wir uns Änderungen gegenüber Transportschäden.oder.Verlust. Î –...
You can find the diagrams referred to below in the folder in the front cover. If you sell or give away your MAGURA product, be sure to hand over this The figures in this manual may differ slightly from your MAGURA product, manual to the new owner.
echnIcaL PecIfIcatIonS VyrON Type name Variant 30.9 31.6 Fill medium bar (psi) 13–15 (189–218) Air pressure min.–max. Operating medium S-Pedelec, Pedelec, Cargo bike, Trekking, City, Applications Downhill, Enduro, AllMountain, Marathon, XC Race, XC Total weight max. kg (lb) 120 (265) Length 56–206 Height 30.9 31.6 Installation dimensions Insertion line min. Stroke/working stroke Bridge (c-c) Clamp area...
, page 21. Î – PecIfIcatIonS work is conducted in a professional manner. MAGURA seat posts must never be used in combination with segment or Never make changes to your MAGURA product (e.g. filing, drilling, Î – conical clamps! painting, opening the eLECT unit, etc.).
Seite 23
Before each ride, move it in and out several times to make sure that Transport & Storage your MAGURA seat post is leak tight and shows no sign of oil leaks or any other visible mechanical damage. Danger of accident due to damaged components.
Danger of accident because of saddle rail breaking suddenly due to eLECT is not yet activated. incorrect seat clamp. Before mounting your MAGURA seat post in the seat tube of your bike Make sure that the dimension of your saddle rail matches that of your Î –...
Installing the eLECT remote control akIng the Into oPeratIon If you already use other MAGURA eLECT units on your bicycle (suspen- Charging the eLECT rechargeable battery sion fork, rear shock), you will have to replace the remote control with Charge your eLECT rechargeable battery before taking it into operation the enclosed VYRON eLECT remote control.
Assigning the arrow keys on the eLECT remote control The eLECT remote control and the eLECT unit must be synchronised If you don't use any other MAGURA eLECT units on your bicycle (paired) when used for the first time and after replacing the battery.
Mounting the seat post Never use the seat post without a valve cover. Î – Before you go for your first ride with your new MAGURA seat post, take Always keep the valve cover seal clean. Î – some time to adjust the air pressure to match your personal weight and Always firmly close the valve cover.
Î – Pressing the round button on the remote control actuates the switching that your MAGURA seat post is leak-tight and shows no sign of oil leaks process inside the seat post: on screws, inner tube and seals, or any other visible mechanical damage.
n the eLECT emergency oPeratIon The VYRON eLECT remote control is used to extend and lower your seat post – direct actuation at the eLECT unit is intended for emergency operation only: If the battery of the eLECT unit is low ( – see Checking the eLECT recharge- , page 30), if the eLECT remote control fails and during able battery capacity...
Do not apply lubricants to the inner tube. Danger of accident due to pressurised parts. Checking the eLECT rechargeable battery capacity Never open your MAGURA seat post at the outer tube cover or at the Î – Press the button on the eLECT unit 1× briefly.
Battery rechargeaBLe Battery How frequently you need to maintain your MAGURA product depends on how often you use it, but also on weather conditions. Damage to material due to faulty installation work. Perform the following maintenance steps more frequently if you use The rechargeable battery of the eLECT unit is exclusively allowed to be Î...
Pull out inner tube by hand. Î Î Î Î eLECT fault. See below. Î Î eLECT unit defective. MAGURA service center. Î Î LED is not flashing/steady red. Rechargeable battery is not charging, Perform a reset. Î Î Î Î...
Î – Î – Incorrect.maintenance. the staff at Magura work continuously on improving our products in the context of ongoing technical Transport.damage.or.loss. Î – development. For this reason, we reserve the right to make changes compared to the figures and Exceeding.the.system.weight.of.120.kg.(265.lb).
aractéristiques tecHniques Vyron nom du type Variante 30.9 31.6 Fluide de remplissage bar.(psi) 13–15.(189–218) pression d'air min. – max. Huile Fluide de service S-Pedelec, Pedelec, Vélo.de.transport, Trekking, City, . Domaine d’utilisation Downhill, Enduro, AllMountain,.Marathon, XC.Race, XC poids total max. kg.(lb) 120.(265) longueur 56–206 hauteur de montage 30,9 31,6 Dimensions insertion minimale Élévation/course de travail logement (c-c)
écurité tilisatiOn cOnfOrme Onsignes de sécurité fOndamentales N’oubliez.jamais.que.l’utilisation.d’un.vélo.peut.créer.des.dangers.aussi. bien.pour.le.cycliste.et.d’autres.usagers.de.la.route.que.pour.le.vélo.lui- toute utilisation non conforme peut causer des accidents entraînant la même.et.ses.composants..Même.si.un.équipement.de.protection.et.tous. mort ou des blessures graves. les.dispositifs.de.sécurité.disponibles.sont.utilisés,.il.est.impossible.d’ex- Les.tiges.de.selle.MAGURA.du.type.VYRON.ont.été.conçues.et.développées. clure.totalement.des.accidents.entraînant.la.mort.ou.une.blessure.grave. exclusivement Faites.appel.en.outre.à.votre.bon.sens.et.évitez.les.actions.déraisonnables ! pour.le.montage.sur.des.cadres.de.vélo.conventionnels.dont.le.tube.de. Î – Montage & entretien selle.dispose.d'un.diamètre.intérieur.parfaitement.adapté.(dimensions). – voir. ,.page.37. imensiOns risque d’accident par une tige de selle endommagée en raison d'un...
Seite 39
Mode elect raccourci à basses températures. risque d’accident par des éléments défectueux. La.capacité.des.accumulateurs.NiMH.et.des.piles.Li.est.fortement. Avant.chaque.sortie,.assurez-vous.que.la.selle.et.la.tige.de.selle.sont. Î – . r estreinte.dès.que.la.température.ambiante.avoisine.0.°C.(32.°F). correctement.montées.et.ne.peuvent.pas.se.décaler. Î – Avant.chaque.sortie,.assurez-vous.en.la.faisant.rentrer.et.sortir.plusieurs. transport et remisage fois.que.votre.tige.de.selle.MAGURA.est.étanche.et.que.les.vis,.tubes. plongeants.et.joints.ne.présentent.ni.fuite,.ni.détérioration.mécanique. risque d’accident par des composants endommagés. Ne.dépassez.en.aucun.cas.le.poids.maximal.admissible.respectif.– voir. Î – Ne.transportez.pas.votre.vélo.sur.des.galeries.de.vélos.pour.voiture.sur. Î – ,.page.37. pécificatiOns lesquelles.le.vélo.doit.être.fixé.au.niveau.de.la.selle.ou.de.la.tige.de.selle.
Ontage Montage de la selle Ontage de la tige de selle À.l'état.de.livraison,.votre.tige.de.selle.MAGURA.est.hors.pression.et. entièrement.rentrée,.eLECT.n'est.pas.encore.activé..Avant.que.vous.ne. risque d'accident par rupture brutale du rail de selle en raison d'un chariot de selle inadapté. montiez.votre.tige.de.selle.MAGURA.dans.le.tube.de.selle.de.votre.cadre. Assurez-vous.que.les.dimensions.de.votre.rail.de.selle.sont.compatibles. Î – de.vélo,.vous.devez.d'abord.mettre.le.système.eLECT.en.service.– voir. avec.votre.tige.de.selle.– voir. ,.page.37. ,.page.41.–.et.alimenter.la.tige.de.selle.en.pression. lect aractéristiques tecHniques ise en service de e d'air.– voir.
Ontage elect Montage de la commande à distance elect ise en service de Si.vous.utilisez.déjà.d'autres.unités.eLECT.sur.votre.vélo.(fourche.sus- charge de l'accu elect pendue,.amortisseur.à.air),.vous.devrez.éventuellement.remplacer.la. Chargez.votre.accu.eLECT.avant.la.première.mise.en.service. commande.à.distance.actuelle.par.la.commande.à.distance.eLECT. VYRON.fournie..Procédez.ensuite.de.nouveau.à.la.synchronisation.(au. risque d’accident par l’utilisation d’accessoires non conformes. pairage).de.la.commande.à.distance.et.des.unités.eLECT ! Pour.la.charge.de.l’accu,.utilisez.uniquement.des.blocs.d’alimentation. Î – La.commande.à.distance.eLECT.VYRON.permet.de.rentrer.et.de.sortir. USB.micro.également.adaptés.pour.les.smartphones.mobiles.– voir. votre.tige.de.selle,.sachant.que.l'actionnement.direct.au.niveau.de. ,.page.37. imensiOns l'unité.eLECT.n'est.prévu.pour.le.mode.de.secours.– voir. elect en mode ,.page.45.
Ontage synchronisation de la commande à distance elect affecter les flèches de la commande à distance elect La.synchronisation.(le.pairage).de.la.commande.à.distance.eLECT.et.de. Si.vous.n'utilisez.pas.d'autre.unité.eLECT.MAGURA.(fourche.suspendue,. l’unité.eLECT.est.nécessaire.à.la.mise.en.service.et.après.un.changement. amortisseur.à.air).sur.votre.vélo,.les.flèches.n'ont.aucune.fonction ! de.pile. La.flèche.avant.de.la.commande.à.distance.eLECT.devrait.être.affectée. à.votre.fourche.suspendue.et.la.flèche.arrière.à.votre.amortisseur.à.air.. Il.est.possible.d’effectuer.cette.affectation.en.fonction.de.la.position.de. Dysfonctionnements. montage.de.la.commande.à.distance.eLECT. Assurez-vous.qu’il.existe.une.distance.d’au.moins.40.m.entre.la.com- Î – mande.à.distance.eLECT.et.les.autres.appareils.ANT+.(appareil.de. Appuyez.1×.sur.le.bouton.rond.de.la.commande.à.distance.. La.DEL.de.la.commande.à.distance.clignote.en.vert/rouge. navigation,.compteur.de.vitesse,.ordinateur,.etc.). Î Î La.commande.à.distance.eLECT.est.« réveillée ».(mode.normal). Î Î La.commande.à.distance.eLECT.vous.permet.de.synchroniser.votre.tige.
Seite 43
‘ Utilisez.une.pompe.pour.amortisseurs.pour.alimenter.votre.tige.de.selle. justage de la pressiOn d MAGURA.en.pression.d'air..La.section.suivante.décrit.la.procédure.avec. À.l'état.de.livraison,.votre.tige.de.selle.MAGURA.est.hors.pression.et. la.pompe à fourche suspendue.MAGURA. entièrement.rentrée,.eLECT.n'est.pas.encore.activé.. Dévissez.le.bouchon.de.valve. .dans.le.sens.contraire.des.aiguilles. Avant.de.monter.votre.tige.de.selle.MAGURA.dans.le.tube.de.selle.de. d'une.montre. votre.cadre.de.vélo,.vous.devez.d'abord.mettre.le.système.eLECT.en. Tournez.le.levier. .du.bouton.de.pompe.vers.le.haut.(position.A). service.– voir. ,.page.41. lect ise en service de e Vissez.le.raccord. .du.bouton.de.pompe.à.la.main.sur.la.valve. et.alimenter.la.tige.de.selle.en.pression.d'air. Tournez.le.levier. .du.bouton.de.pompe.vers.le.bas.(position.B). La.pression.d'air.de.votre.tige.de.selle.MAGURA.est.chargée.de.faire. La.tige.de.valve.est.enfoncée.et.la.valve.est.ouverte. Î Î sortir.le.tube.plongeant.et.la.selle.. La.pression.existante.s’affiche.sur.le.manomètre.de.la.pompe.
éléments défectueux. risque d’accident par un comportement inadapté lors de la conduite. Avant.chaque.sortie,.assurez-vous.que.la.tige.de.selle.et.la.selle.sont. En.cours.de.conduite,.actionnez.toujours.la.tige.de.selle.avec.la. Î – Î – correctement.montées.et.ne.peuvent.pas.se.décaler. . c ommande.à.distance.eLECT,.en.aucun.cas.directement.au.niveau.de. Avant.chaque.sortie,.assurez-vous.par.plusieurs.actionnements.que.la. l'unité.eLECT. Î – tige.de.selle.MAGURA.est.étanche.et.que.les.vis,.tubes.plongeants.et. Une.pression.sur.le.bouton.rond.de.la.commande.à.distance.active. joints.ne.présentent.ni.fuite,.ni.détérioration.mécanique. l'opération.de.commutation.à.l'intérieur.de.la.tige.de.selle :. Avant.chaque.sortie,.assurez-vous.que.votre.tige.de.selle.fonctionne.de. Î – appuyez.sur.le.bouton/la.valve.s'ouvre.(OPENING.~0,5.s). manière.impeccable. -.la.tige.de.selle.est.libre.(FREE.~0,5.s). Ne.roulez.en.aucun.cas.avec.votre.tige.de.selle.MAGURA.si.celle-ci. Î –...
Seite 45
n rOute elect en mOde de secOurs La.commande.à.distance.VYRON.eLECT.permet.de.rentrer.et.de.sortie. votre.tige.de.selle ;.l'actionnement.direct.au.niveau.de.l'unité.eLECT.est. uniquement.prévu.pour.le.mode.de.secours :. En.cas.de.faible.capacité.de.l'accu.de.l'unité.eLECT.(.– voir. contrôle de la ,.page.46),.en.cas.de.panne.de.la.commande.à. capacité de l‘accu elect . d istance.eLECT.et,.le.cas.échéant,.pour.des.travaux.de.montage.et.de. maintenance,.vous.pouvez.actionner.votre.tige.de.selle.directement.au. niveau.de.l'unité.eLECT.– voir. ,.page.44. ctiOnnement de la tige de selle En.cas.de.faible.capacité.de.l'accumulateur.de.l'unité.eLECT,.il.est. encore.possible.de.rentrer.ou.de.sortir.1.à.2.fois.votre.tige.de.selle.par. actionnement.direct.au.niveau.de.l'unité.eLECT. risque d’accident par un comportement inadapté lors de la conduite. En.cours.de.conduite,.actionnez.toujours.la.tige.de.selle.avec.la.
Les.tiges.de.selle.MAGURA.sont.lubrifiées.continuellement.de.l'intérieur. près cHaque sOrtie et.sont.dotées.d'excellents.matériels.d'étanchéité,.de.sorte.que.les. éléments.intérieurs.ne.nécessitent.quasiment.aucun.entretien..Une.fois. perte de fonctionnement due à des joints « collés ». par.an,.votre.tige.de.selle.MAGURA.doit.cependant.être.confiée.à.un. Sortez.toujours.entièrement.la.tige.de.selle.après.utilisation. Î – centre.de.service.MAGURA.agréé.pour.la.révision.. a nnuelle.. En.tant.que.cycliste.passionné,.vous.ne.devez.pas.non.plus.oublier.que. Essuyez.le.tube.plongeant.avec.un.chiffon.propre.et.sec. votre.tige.de.selle.est.plus.fortement.sollicitée.et.que.cela.exige.le. raccourcissement.des.intervalles.de.maintenance.et.de.contrôle. usure accrue des joints en raison des salissures qui s’y accumulent. Î – Ne.traitez.pas.le.tube.plongeant.avec.des.tissus.lubrifiants. risque d’accident par des éléments sous pression.
DÉFaut cause solution La.tige.de.selle.ne.sort.pas. Joints.« collés ». Sortez.le.tube.plongeant.à.la.main. Î Î Î Î Défaut.eLECT. Voir.ci-dessous. Î Î Unité.eLECT.défectueuse. Centre.de.service.MAGURA. Î Î La.DEL.clignote/ne.s'allume.pas.en.rouge... L'accu.ne.charge.pas,.. Effectuez.une.remise.à.zéro.. Î Î Î Î Lors.de.la.charge. ordre.de.branchement.incorrect. Répétez.l'opération.de.charge. L'accu.ne.charge.pas,.. Vérifiez.le.bloc.d'alimentation.. Î Î bloc.d'alimentation.incorrect.
Numéro.de.série.retiré.ou.rendu.illisible. Î – Entretien.incorrect. Î – la société Magura améliore constamment ses produits dans le cadre du perfectionnement technique. Î – Dommage.ou.perte.lors.du.transport. pour cette raison, nous nous réservons le droit de procéder à des modifications par rapport aux Dépassement.du.poids.total.(cycliste.+.habillement.+.sac.à.dos,.ou.simi- Î...
Deze aanwijzingen waarschuwen voor dreigende materiaal- of milieu- Wanneer de aanwijzingen en instructies in deze handleiding niet opgevolgd schade. worden, kan dit ernstige of zelfs dodelijke ongelukken tot gevolg hebben. Bewaar.deze.handleiding.ook.voor.eventuele.andere.gebruikers.van.uw. U.vindt.de.afbeeldingen.waarnaar.hieronder.wordt.verwezen.op.het.over- MAGURA-. p roduct..Zorg.ervoor.dat.iedere.gebruiker.deze.handleiding. zichtelijke.vouwblad.vooraan.bij.de.omslag. gelezen.en.begrepen.heeft.en.de.aanwijzingen.daarin.opvolgt. De.afbeeldingen.in.deze.handleiding.kunnen.verschillen.van.uw.daadwer- Mocht.u.uw.MAGURA-product.ooit.verkopen.of.aan.iemand.cadeau.doen,. kelijke.. M AGURA-product,.maar.de.vereiste.arbeidsstappen.zijn.identiek.
De.capaciteit.van.NiMH-accu's.en.Li-batterijen.is.reeds.bij.omgevings- Controleer.vóór.elke.rit.of.het.zadel.en.de.zadelpen.correct.gemonteerd. Î – temperaturen.rond.de.0.°C.(32.°F).sterk.beperkt. zijn.en.niet.gedraaid.kunnen.worden. Î – Voor.iedere.rit.dient.u.door.meerdere.keren.in-.en.uitschuiven.te. transport & opslag . c ontroleren.of.uw.MAGURA-zadelpen.dicht.is.en.er.geen.oliesporen.of. uitwendige.mechanische.beschadigingen.te.zien.zijn. risico op ongelukken door beschadigde onderdelen en componenten. Overschrijd.in.geen.geval.het.toegelaten.maximale.totaalgewicht. Î – Transporteer.uw.fiets.niet.op.of.aan.autofietsdragers.waarbij.de.fiets. Î – .– zie. ,.pagina.53.
Ontage elect afstandsbediening synchroniseren pijltoetsen van elect afstandsbediening toewijzen De.synchronisatie.(pairing).van.eLECT.afstandsbediening.en.eLECT.een- Als.u.geen.andere.MAGURA.eLECT.eenheden.op.uw.fiets.gebruikt. heid.is.bij.de.inbedrijfname.en.na.het.wisselen.van.de.batterij.nodig. (veervork,.demper).werken.de.pijltoetsen.niet! Het.is.zinvol.om.de.voorste.pijltoets.van.de.eLECT.afstandsbediening. toe.te.wijzen.aan.uw.veervork.en.de.achterste.aan.uw.demper... storingen. Deze.toewijzing.kan.afhankelijk.van.de.montagepositie.van.de.eLECT. Zorg.ervoor.dat.tussen.de.eLECT.afstandsbediening.en.andere.ANT+. Î – afstandsbediening.individueel.worden.ingesteld. apparaten.(navigatieapparaat,.tachometer,.pc.etc.).een.afstand.van. minimaal.40.m.bestaat. De.ronde.toets.op.de.afstandsbediening.1×.indrukken.. Led.op.de.afstandsbediening.knippert.groen/rood. Î Î U.kunt.uw.MAGURA-zadelpen.met.eventueel.reeds.op.uw.fiets.gebruikte. eLECT.afstandsbediening.is.„gewekt“.(normale.modus). Î Î eLECT.eenheden.in.één.keer.met.de.eLECT.afstandsbediening.synchro- Ronde.toets.en.voorste.pijltoets.op.de.afstandsbediening.minimaal.2s. niseren.–.voor.de.onderstaande.stappen.heeft.u.1.minuut.de.tijd. ingedrukt.houden.. Iedere.eLECT.eenheid.inschakelen.(ON). Led.op.de.afstandsbediening.brandt.rood.–.ongeveer.2s. Î Î eLECT.eenheid.bevindt.zich.in.de.normale.modus.
Controleer.vóór.elke.rit.of.de.zadelpen.en.uw.zadel.correct.gemonteerd. Zadelpen.tijdens.het.rijden.altijd.met.de.eLECT.afstandsbediening. Î – Î – zijn.en.niet.gedraaid.kunnen.worden. bedienen.–.in.geen.geval.direct.op.de.eLECT.eenheid. Voor.iedere.rit.dient.u.door.meerdere.keren.bedienen.te.controleren.of. Î – Als.er.op.de.ronde.toets.op.de.afstandsbediening.wordt.gedrukt,.vindt. uw.MAGURA-zadelpen.dicht.is.en.er.geen.oliesporen.of.uitwendige. er.een.schakelprocedure.in.het.binnenste.van.de.zadelpen.plaats:. mechanische.beschadigingen.te.zien.zijn. -.toets.indrukken./.ventiel.opent.(OPENING.~0,5.s). Controleer.vóór.iedere.rit.of.uw.zadelpen.correct.functioneert. Î – -.zadelpen.is.vrij.(FREE.~0,5.s). Î – Rijd.in.geen.geval.met.uw.MAGURA-zadelpen,.wanneer.er.schade. -.schakelventiel.sluit.(CLOSING.~0,5.s). . z ichtbaar.is,.ongebruikelijke.geluiden.te.horen.zijn.of.u.twijfelt.aan.de.
MAGURA-zadelpennen.beschikken.intern.over.een.permanente.smering. e elke rit en.hebben.uitstekende.afdichtingen.zodat.het.onderhoud.voor.de.interne. componenten.beperkt.is..Eens.per.jaar.moet.uw.MAGURA-zadelpen.in. Functieverlies door „plakkende“ afdichtingen. een.rijwielwerkplaats.of.in.een.officiële.MAGURA-Servicecenter.onder- Zadelpen.na.gebruik.altijd.helemaal.uitschuiven. Î – houden.worden.. Denk.er.bovendien.aan.–.als.u.iemand.bent.die.veel.en.vaak.rijdt.–.dat. Binnenpoot.met.een.schone,.droge.doek.reinigen. u.uw.zadelpen.dan.duidelijk.zwaarder.belast.en.dat.daardoor.kortere. onderhoudsintervallen.en.controles.noodzakelijk.zijn. Verhoogde afdichtingsslijtage door aangehechte vervuilingen. Î – Binnenpoot.niet.met.smerende.stoffen.behandel. risico op ongelukken door onder druk staande componenten. elect accucapaciteit controleren Open.uw.MAGURA-zadelpen.nooit.aan.het.klembuisdeksel.of.aan.het.
Voor.de.frequentie.van.het.onderhoud.aan.uw.MAGURA-product.zijn.de. frequentie.van.het.gebruik.en.de.blootstelling.aan.weersomstandigheden. Materiële schade door foutief uitgevoerde montagewerkzaamheden. maatgevend.. De.accu.van.de.eLECT.eenheid.mag.uitsluitend.bij.MAGURA.worden. Î – Voer.de.onderstaande.arbeidsstappen.vaker.uit,.wanneer.u.uw.fiets. vervangen. onder.extreme.omstandigheden.gebruikt.(regen,.vuil,.hoge.kilometra- ges.etc.). De.batterij.van.uw.eLECT.afstandsbediening.moet.worden.vervangen,.als. de.led.op.de.afstandsbediening.bij.bediening.geen.signaal.of.een.bijpas- send.storingssignaal.aangeeft.– zie. ,.pagina.64. lect stOringen verHelpen corrosie en materiaalschade door binnendringend water. Gebruik.nooit.een.hogedrukreiniger.of.stoomreiniger.voor.de.reiniging. Rubberring. .van.eLECT.afstandsbediening.verijwderen. Î – van.uw.fiets;.de.afdichtingen.van.de.onderdelen.zijn.niet.bestand.tegen.
Seite 64
Zadelpen.schuift.niet.uit. Afdichtingen.„plakken“. Binnenpoot.met.de.hand.eruit.trekken. Î Î Î Î eLECT-storing. Zie.hieronder. Î Î eLECT.eenheid.defect. MAGURA.Servicecenter. Î Î Led.knippert/brandt.niet.rood... Accu.laadt.niet,.onjuiste.aansluitvolgorde. Reset.uitvoeren.. Î Î Î Î Tijdens.het.laden. Laadproces.herhalen. Accu.laadt.niet,. Adapter.controleren.. Î Î ongeschikte.adapter. Reset.uitvoeren.. Laadproces.herhalen. Led.knippert.3× langzaam (1.s).rood... Verbindingsprobleem,..
Î – Onzorgvuldig.onderhoud. Î – Wij, de firma Magura, werken doorlopend aan de verbetering van onze producten in het kader van de Î – Transportschade.of.verlies. technische vooruitgang. om deze reden behouden wij ons het recht op wijzigingen ten opzichte van de Overschrijding.van.het.totaalgewicht.van.120.kg.(265.lb).
ati tecnici Vyron nome del tipo Variante 30.9 31.6 Aria Fluido di riempimento bar.(psi) 13–15.(189–218) pressione dell'aria min.-max. Olio Fluido di esercizio S-Pedelec, Pedelec, Bicicletta.da.carico, Trekking, City, . campo d’applicazione Downhill, Enduro, AllMountain,.Marathon, XC.Race, XC peso totale max. kg.(lb) 120.(265) lunghezza 56–206 altezza di costruzione 30,9 31,6 Quota di montaggio linea di inserimento min.
Base di sicurezza Ricordate.sempre.che.l'andare.in.bicicletta.rappresenta.un.pericolo,.sia. per.il.ciclista,.sia.per.altri.utenti.della.strada,.così.come.per.la.bicicletta. un utilizzo diverso da quello previsto può causare incidenti con lesioni stessa.e.i.suoi.componenti..Nonostante.l’uso.di.dispositivi.di.protezione.e. gravi o mortali. tutti.i.dispositivi.di.sicurezza.possono.verificarsi.incidenti.con.conseguenze. I.supporti.sella.MAGURA.del.tipo.VYRON.sono.stati.sviluppati.e.previsti. mortali.o.lesioni.gravi. esclusivamente Usate.il.buon.senso.ed.evitate.qualsiasi.azione.irragionevole! per.essere.montati.su.telai.di.biciclette.normali,.il.cui.tubo.sella.abbia. Î – Montaggio & Manutenzione un.diametro.interno.di.dimensioni.adatte.– ved.. ,.pag. 69. imensiOni per.essere.montati.su.telai.di.bicicletta.normali,.il.cui.tubo.sella.preveda. Î –...
Seite 71
Non.utilizzate.il.supporto.sella.MAGURA.in.presenza.di.danni.visibili,. Î – rumori.inconsueti.o.se.sussistono.dubbi.sulla.sua.integrità..In.questo. caso.far.controllare.il.supporto.sella.in.un'officina.specializzata.o. scaricamento delle batterie per attività elect non voluta. . d irettamente.dall'Assistenza.Tecnica.MAGURA. Disattivare.l'eLECT.durante.il.trasporto.della.bicicletta. Î – pericolo di incidente a causa di comportamento non corretto durante la scaricamento completo dannoso delle batterie in caso di mancato utilizzo guida oppure equipaggiamento inadeguato.
OntaggiO Montaggio della sella OntaggiO del suppOrtO sella Al.momento.della.consegna.il.supporto.sella.MAGURA.è.completamente. pericolo di incidente a causa di una rottura improvvisa del telaietto sella inserito,.senza.pressione.e.l'eLECT.non.è.ancora.attivo..Prima.di.montare. dovuta a un morsetto reggisella non adatto. il.supporto.sella.MAGURA.nel.tubo.sella.del.telaio,.è.necessario.mettere. Verificare.che.le.dimensioni.del.telaietto.sella.siano.adatte.al.supporto. Î – in.funzione.il.sistema.eLECT.– ved.. ,.pag. 73. ‘ lect essa in funziOne dell sella.– ved..
OntaggiO 'elect Montare il telecomando dell'elect essa in funziOne dell In.caso.di.utilizzo.di.altri.comandi.eLECT.MAGURA.nella.bicicletta. caricamento della batteria elect (. f orcella,.ammortizzatore),.può.essere.necessario.sostituire.il.teleco- Caricare.la.batteria.eLECT.prima.della.messa.in.funzione.su. mando.con.il.telecomando.VYRON.eLECT.in.dotazione..Successivamente. eseguire.nuovamente.la.sincronizzazione.(pairing).tra.telecomando.e. pericolo di incidente a causa di accessori impropri. comandi.eLECT! Per.caricare.la.batteria.utilizzare.esclusivamente.alimentatori.con.micro- Î – Il.telecomando.VYRON.eLECT.permette.di.alzare.e.abbassare.il.supporto. USB.non.danneggiati,.che.siano.anche.compatibili.con.gli.smartphone. sella;.l'utilizzo.diretto.dei.comandi.eLECT.è.previsto.solo.in.casi.di. – ved.. ,.pag. 69. imensiOni emergenza.– ved..
urante l utilizzO 'elect erviziO di emergenza dell Il.telecomando.VYRON.eLECT.permette.di.alzare.e.abbassare.il.supporto. sella;.l'utilizzo.diretto.dei.comandi.eLECT.è.previsto.solo.in.casi.di. emergenza:.quando.le.batterie.dei.comandi.eLECT.sono.quasi.scariche. (.– ved.. ,.pag. 78),. Verificare la capacità della batteria dell‘elect. quando.il.telecomando.eLECT.è.guasto.o.event..anche.durante.i.lavori. di.montaggio.e.manutenzione.è.possibile.azionare.il.supporto.sella. agendo.direttamente.sui.comandi.eLECT.– ved.. ziOnamentO del suppOrtO ,.pag. 76. sella Quando.la.batteria.dei.comandi.eLECT.è.quasi.scarica,.è.possibile. alzare.e.abbassare.ancora.1–2.volte.il.supporto.sella.azionandolo. . d irettamente.dai.comandi.eLECT. pericolo di incidente a causa di comportamento non corretto durante la guida.
I.supporti.sella.MAGURA.hanno.una.lubrificazione.interna.permanente.e. OpO ciascun utilizzO sono.dotati.di.materiale.di.tenuta.di.alta.qualità,.così.che.la.manutenzione. dei.suoi.componenti.interni.è.molto.ridotta..Una.volta.all’anno,.però,. perdita di funzionalità a causa di guarnizioni "incollate". occorre.far.eseguire.la.manutenzione.del.supporto.sella.MAGURA.presso. Dopo.l'uso,.il.supporto.sella.deve.essere.sempre.alzato.completamente. Î – un’officina.specializzata.oppure.un.centro.di.assistenza.autorizzato. MAGURA.. Pulire.il.tubo.scorrevole.con.un.panno.asciutto.e.pulito. Se.la.bicicletta.viene.utilizzata.molto,.occorre.inoltre.considerare.che.il. supporto.sella.subisce.sollecitazioni.nettamente.maggiori,.per.cui.sono. usura aumentata delle guarnizioni a causa di sporco aderente. necessari.intervalli.di.manutenzione.e.controlli.più.frequenti. Î – Non.trattare.il.tubo.scorrevole.con.prodotti.lubrificanti. Verificare la capacità della batteria dell'elect.
OstituziOne delle Batterie Per.la.regolarità.dei.lavori.di.manutenzione.al.vostro.prodotto.MAGURA. sono.determinanti.sia.la.frequenza.di.utilizzo.che.gli.influssi.atmosferici.. Danni materiali a causa di lavori di montaggio eseguiti in maniera errata. Se.utilizzate.la.vostra.bicicletta.in.condizioni.estreme,.si.consiglia.di. La.batteria.dei.comandi.eLECT.deve.essere.sostituita.esclusivamente. Î – eseguire.i.. s eguenti.lavori.di.manutenzione.con.una.frequenza.maggiore. da.MAGURA. (pioggia,.sporcizia,.alto.chilometraggio.ecc.). La.batteria.del.telecomando.eLECT.deve.essere.sostituita.quando.il.LED. del.telecomando.non.visualizza.alcun.segnale.all'attivazione.o.visualizza. corrosione e danni materiali a causa di infiltrazioni d’acqua. un.segnale.di.errore.– ved..
Il.supporto.sella.non.si.alza. Guarnizioni."incollate". Estrarre.manualmente.il.tubo.scorrevole. Î Î Î Î Errore.eLECT. Vedi.sotto. Î Î Comandi.eLECT.difettosi. Centro.di.assistenza.MAGURA. Î Î Il.LED.lampeggia/non.lampeggia.in.rosso... La.batteria.non.si.carica,.. Eseguire.un.reset.. Î Î Î Î Durante.la.ricarica. ordine.di.collegamento.errato. Ripetere.la.ricarica. La.batteria.non.si.ricarica,.. Controllare.il.caricabatterie.. Î Î caricabatterie.non.adatto. Eseguire.un.reset..
Î – Togliere.o.rendere.irriconoscibile.il.numero.di.serie. Î – Manutenzione.irregolare.o.effettuata.da.personale.non.competente. noi, la ditta Magura, lavoriamo costantemente per migliorare i nostri prodotti in connessione con lo Î – sviluppo tecnico. per questo motivo ci riserviamo il diritto di apportare delle modifiche alle immagini Danni.provocati.dal.trasporto.o.distrazioni. Î –...
Conserve.el.presente.manual.de.instrucciones.también.para.otros.usuarios. de.su.. p roducto.MAGURA..Asegúrese.de.que.cada.usuario.lea.y.comprenda. Encontrará.las.ilustraciones.a.las.que.se.hace.referencia.a.continuación. el.presente.. m anual.y.observe.las.instrucciones. en.el.pliego.sinóptico.situado.en.la.zona.de.la.cubierta.delantera. En.caso.de.que.algún.día.venda.o.regale.su.componente.MAGURA,.
atOs técnicOs Vyron nombre de tipo Variante 30.9 31.6 Aire Medio de llenado bar.(psi) 13–15.(189–218) presión de aire mín.-máx. Aceite Medio de funcionamiento S-Pedelec, Pedelec, Bicicleta.de.carga, Trekking, City, . campo de aplicación Downhill, Enduro, AllMountain,.Marathon, XC.Race, XC peso total máx. kg.(lb) 120.(265) longitud 56–206 altura 30,9 31,6 Medida de montaje inserción mínima ajuste de altura/recorrido de trabajo alojamiento (c-c)
Î – montaje incorrectos o inadmisibles. dispone.de.una.sujeción.de.la.tija.de.sillín.desde.fuera.. No.sobreestime.sus.capacidades.técnicas..Encargue.a.un.taller. Î – (p..ej.,.una.abrazadera.de.sujeción); . e specializado.de.bicicletas.o.a.un.centro.de.servicio.técnico.MAGURA. para.el.uso.con.un.sillín.cuyos.carriles.en.la.zona.de.sujeción.se.ajusten. Î – autorizado.la.realización.de.los.trabajos.de.montaje.y.mantenimiento. con.presión.– véase. ,.pág..85; imensiOnes requeridos..Solo.aquí.estará.garantizada.una.ejecución.correcta. para.el.ámbito.de.aplicación.indicado.en.cada.uso. Î –...
Seite 87
Funcionamiento reducido de elect a bajas temperaturas. peligro de accidente por fallo de los componentes. La.capacidad.de.los.acumuladores.de.NiMH.y.de.las.pilas.de.litio.se.ve. Antes.de.salir.en.bicicleta,.asegúrese.de.que.el.sillín.y.la.tija.están. Î – fuertemente.limitada.a.temperaturas.ambiente.en.torno.a.los.0.°C.(32.°F). correctamente.montados.y.de.que.no.pueden.torcerse. Î – Antes.de.salir.en.bicicleta.siempre.deberá.asegurarse.mediante.intro- transporte y almacenamiento ducción.y.extracción.repetida.de.que.su.tija.de.sillín.MAGURA.sea. hermética.y.que.no.presente.huellas.de.aceite.ni.defectos.mecánicos. peligro de accidente por componentes defectuosos. visibles. No.transporte.su.bicicleta.en.portabicicletas.para.automóviles.a.los. Î – En.ningún.caso.deberá.exceder.el.peso.total.máximo.admisible.– véase. Î – que.es.preciso.fijar.la.bicicleta.por.el.sillín.o.la.tija. ,.pág..85.
Ontaje Montaje del sillín Ontaje de la tija de sillín Su.tija.de.sillín.Magura.nueva.de.fábrica.viene.sin.presión.y.totalmente. peligro de accidentes por la rotura repentina de los carriles de sillín hundida,.eLECT.aún.no.está.activo.. debido a una abrazadera de sillín inadecuada. Antes.de.montar.su.tija.de.sillín.MAGURA.en.el.tubo.del.asiento.del.cuadro. Asegúrese.de.que.las.dimensiones.de.sus.carriles.de.sillín.coinciden. Î – de.su.bicicleta,.debe.poner.primero.en.funcionamiento.el.sistema.eLECT. con.su.tija.de.sillín.– véase. ,.pág..85. .– véase. ,.pág..89.
Ontaje elect Montar el mando a distancia elect Oner en funciOnamientO Si.ya.utiliza.otras.unidades.MAGURA.eLECT.en.su.bicicleta.(horquilla.de. cargar el acumulador elect suspensión,.amortiguador),.deberá.cambiar.el.mando.a.distancia.que. Cargue.su.acumulador.eLECT.antes.de.la.primera.puesta.en.funciona- pueda.tener.por.el.mando.a.distancia.VYRON.eLECT.suministrado.. miento. A continuación,.vuelva.a.realizar.las.sincronizaciones.(emparejamiento). del.mando.a.distancia.y.las.unidades.eLECT. peligro de accidente debido a accesorios inapropiados. El.mando.a.distancia.VYRON.eLECT.le.permite.el.hundimiento.y.la. Para.cargar.el.acumulador,.utilice.exclusivamente.adaptadores.micro- Î – extracción.de.su.tija.de.sillín.–.accionar.directamente.la.unidad.eLECT. USB.en.perfecto.estado.apropiados.también.para.smartphones.móviles. está.previsto.únicamente.para.casos.de.emergencia.– véase. elect en – véase. ,.pág..85.
Ontaje sincronizar el mando a distancia elect asignar las teclas de flecha del mando a distancia elect La.sincronización.(emparejamiento).del.mando.a.distancia.eLECT.y.de. Si.no.desea.utilizar.ninguna.otra.unidad.MAGURA.eLECT.en.su.bicicleta. la.unidad.eLECT.es.necesaria.durante.la.puesta.en.funcionamiento.y. (horquilla.de.suspensión,.amortiguador),.las.teclas.de.flecha.quedan.sin. tras.el.cambio.de.la.pila. función. La.tecla.de.flecha.delantera.del.mando.a.distancia.eLECT.debería. . a signarse.a.la.horquilla.de.suspensión,.y.la.trasera.al.amortiguador... Funciones defectuosas. Sin.embargo,.la.asignación.puede.determinarse.individualmente.con- Asegúrese.de.que.entre.el.mando.a.distancia.eLECT.y.otros.dispositivos. Î – forme.a.la.posición.de.montaje.del.mando.a.distancia.eLECT. ANT+.(navegador,.tacómetro,.PC.etc.).haya.una.distancia.mínima.de. Presione.el.pulsador.redondo.del.mando.a.distancia.1×.. 40.m. El.LED.del.mando.a.distancia.parpadea.de.color.verde/rojo. Î Î...
n caminO elect en mOdO de emergencia El.mando.a.distancia.VYRON.eLECT.le.permite.el.hundimiento.y.la. extracción.de.su.tija.de.sillín.–.accionar.directamente.la.unidad.eLECT. está.previsto.únicamente.para.casos.de.emergencia:. Si.el.acumulador.de.la.unidad.eLECT.(.– véase. comprobar la capacidad del ,.pág..94).está.con.poca.capacidad,.en.caso.de.avería.del. acumulador elect mando.a.distancia.eLECT,.o.si.hay.que.realizar.trabajos.de.montaje.y. mantenimiento,.puede.accionar.directamente.su.tija.de.sillín.en.la. unidad.eLECT.– véase. ,.pág..92. cciOnamientO de la tija de sillín Si.al.acumulador.de.la.unidad.eLECT.le.queda.poca.capacidad,.aún.es. posible.1.o.2.veces.el.accionamiento.directo.de.la.unidad.eLECT.para. el.hundimiento.o.la.extracción.de.su.tija.de.sillín. peligro de accidente por comportamiento incorrecto durante la marcha. Durante.la.salida.en.bicicleta,.accione.siempre.la.tija.de.sillín.con.el.
Los.tijas.de.sillín.MAGURA.están.lubricadas.de.por.vida.en.el.interior.y. espués de cada usO disponen.de.un.excelente.material.para.juntas,.por.lo.que.los.trabajos. de.mantenimiento.necesarios.para.los.componentes.interiores.son. pérdida de función por juntas que se "pegan". bastante.reducidos..Su.tija.de.sillín.MAGURA,.no.obstante,.deberá. Después.del.uso,.extienda.siempre.totalmente.la.tija.de.sillín. Î – someterse.una.vez.al.año.a.un.mantenimiento.por.parte.de.un.taller. especializado.de.bicicletas.o.un.centro.de.servicio.técnico.MAGURA. Limpie.el.tubo.interior.con.un.paño.limpio.y.seco. autorizado.. Como.usuario.frecuente,.además,.deberá.tener.en.cuenta.que.somete. Desgaste elevado de las juntas debido a suciedades adheridas. a.su.tija.de.sillín.a.un.uso.bastante.más.elevado.y.que.esto.requiere. Î – No.trate.el.tubo.interior.con.agentes.lubricantes. intervalos.de.mantenimiento.e.inspecciones.más.frecuentes. comprobar la capacidad del acumulador elect Presione.el.pulsador.de.la.unidad.eLECT.1×.brevemente..
La.regularidad.de.los.trabajos.de.mantenimiento.en.su.producto. . M AGURA.depende.tanto.de.la.frecuencia.de.uso.como.de.las. Daños materiales debidos a trabajos de montaje incorrectos. . c ondiciones.meteorológicas.. El.acumulador.de.la.unidad.eLECT.debe.sustituirse.solo.directamente. Î – Realice.los.trabajos.de.mantenimiento.descritos.a.continuación.con. en.MAGURA. mayor.frecuencia.si.usa.la.bicicleta.en.condiciones.extremas.(lluvia,. suciedad,.alto.kilometraje,.etc.). La.pila.de.su.mando.a.distancia.eLECT.debe.sustituirse.cuando.el.LED. del.mando.a.distancia.no.muestre.señal.alguna.al.accionarse.o.muestre. una.señal.de.fallo.– véase. ,.pág..96. lect uBsanar errOres de e corrosión y daños materiales por penetración de agua.
La.tija.de.sillín.no.se.extrae. Juntas."pegadas". Extraiga.el.tubo.interior.manualmente. Î Î Î Î Error.de.eLECT. Véase.abajo. Î Î Unidad.eLECT.defectuosa. Servicio.técnico.MAGURA. Î Î LED.no.se.ilumina/parpadea.en.rojo... El.acumulador.no.carga,.. Realice.un.reset.. Î Î Î Î Durante.la.carga. secuencia.de.conexión.errónea. Vuelva.a.efectuar.el.proceso.de.carga. El.acumulador.no.carga,.. Compruebe.el.adaptador.. Î Î adaptador.erróneo. Realice.un.reset.. Vuelva.a.efectuar.el.proceso.de.carga.
Mantenimiento.inapropiado. Î – Daños.de.transporte.o.pérdida. Î – nosotros, la empresa Magura, nos esforzamos continuamente en mejorar nuestros productos, Î – Sobrecarga.del.sistema.completo.por.encima.de.120.kg.(265.lb). adaptándolos a la evolución técnica. por esta razón nos reservamos el derecho a realizar modificacio- nes en las imágenes y descripciones que figuran en el presente manual de instrucciones. esto no implica un derecho a modificaciones en productos ya suministrados.