Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 33
CZ5701306
007683000
FR
GUIDE D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
DA
INSTALLATIONS- OG BRUGERVEJLEDNING
EN
GUIDE TO INSTALLATION AND USE
NL
INSTALLATIE- EN GEBRUIKSHANDLEIDING
CZ
NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ
PT
MANUAL DE INSTALAÇÃO E DE UTILIZAÇÃO
DE
EINBAU- UND BETRIEBSANLEITUNG
Table de cuisson
Kogeplade
Cooking Hob
Kogebord
Varná deska
Placa de cozinha
Kochfeld
1,2 kW
2,2 kW
1,8 kW
1,8 kW
1,2 kW
1,2 kW
1,2 kW
2,2 kW
1,8 kW
1,2 kW
1
2,7 kW
1,8 kW
1,2 kW
>50 mm
>100 mm

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Brandt TV 1205 B

  • Seite 1 GUIDE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION INSTALLATIONS- OG BRUGERVEJLEDNING GUIDE TO INSTALLATION AND USE INSTALLATIE- EN GEBRUIKSHANDLEIDING NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ 1,2 kW 2,2 kW 1,8 kW MANUAL DE INSTALAÇÃO E DE UTILIZAÇÃO EINBAU- UND BETRIEBSANLEITUNG 2,7 kW 1,8 kW 1,2 kW Table de cuisson 1,2 kW Kogeplade...
  • Seite 2 2.1.1 2.6.1 2.6.2 2.6.3 2.6.4 2.6.5 FRANÇAIS DANSK 1,2 kW 2,2 kW ENGLISH NEDERLANDS 1,8 kW 1,2 kW ČESKY 2x220-240V 220-240V ~ 2L+2N~ 380-415V 2N~ 220-240V 3~ 220-240V ~ PORTUGUÊS DEUTSCH 2.9.1 220-240V~ 220-240V 3~ 380-415V 3N~ 380-415V 2N~ 2.10.1...
  • Seite 3: Notice D'utilisation

    Notice d’utilisation Très important: Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser votre table de cuisson. Tous les dessins de cette notice sont en étroite relation avec le texte voisin. www.brandt.com Note: Charger la notice sur le site web suivant Sécurité Important Conservez cette notice d’utilisation avec votre appareil.
  • Seite 4 f r a n ç a i s toucher les éléments chauffants et à éloigner les enfants de moins de 8 ans de l’appareil, sauf s’ils sont surveillés en permanence. • Si la plaque est installée sur un tiroir ou un meuble, ne pas y ranger de produits infl...
  • Seite 5: Installation

    f r a n ç a i s 2.2 Mise en marche de la plaque. Modèles (a, b). Appuyez sur pendant 3 secondes pour allumer la plaque, les des différentes Identifi cation zones de cuisson s’allument. Identifi ez le modèle de votre table de cuisson Remarque : Si la fonction sécurité...
  • Seite 6: Entretien Et Maintenance

    f r a n ç a i s Avertissements: Modèle (b) : Une fois le foyer allumé et la puissance 1,2,3…9 réglée, appuyez • Chaque foyer est équipé d’un limiteur sur la touche du foyer à programmer. de température de sécurité, qui coupe L’appareil affi...
  • Seite 7: Service Consommateurs

    Vous pouvez nous écrire : Environnement Service Consommateurs BRANDT BP 9526 Cette table de cuisson a été conçue dans un 95069 CERGY PONTOISE CEDEX souci de préservation de l’environnement. Soyez respectueux de l’environnement. Utilisez ou nous téléphoner au :...
  • Seite 8 Meget vigtigt: Læs hele vejledningen igennem, før du tager kogepladen i brug. Denne vejledning er udformet således, at teksterne svarer til de pågældende tegninger. Bemærk: Du kan hente den elektroniske udgave af manualen på følgende internetadresse www.brandt.com Sikkerhed Vigtigt Opbevar denne vejledning sammen med apparatet. Hvis du sælger eller overdrager apparatet til en anden person, skal du sikre dig, at vejledningen medfølger.
  • Seite 9 Forsøg ALDRIG at slukke en brand med vand. Afbryd apparatet, og dæk fl ammerne med et låg eller et brandtæppe. • BEMÆRK: Brandfare: opbevar ikke genstande neden under kogeoverfl...
  • Seite 10 d a n s k kogepladen. Symbolet lyser i de forskellige kogezoner. Identifi cering Bemærk: For at vælge om børnesikringsfunktionen er aktiveret, skal den Find din model (“a”, “b”, “c”, “d”) ved at først frakobles ved at trykke på tasten sammenligne antallet og placeringen af sekunder.
  • Seite 11: Vedligeholdelse Og Rengøring

    d a n s k • På de elektroniske modeller slukker 1,2,3 ……..9, trykkes på tasten kogepladen og udsender et lydsignal, hvis den kogezone, der skal tidsindstilles. Der kontrolknapperne bliver dækket til (4.1.2). vises et (2.6.3). Vælg tidsrummet med , og bekræft det ved at trykke på •...
  • Seite 12 d a n s k Miljø Pladen er designet med henblik på at bevare miljøet. Respekter miljøet. Brug de korrekte varmestyrker ved hver tilberedning, og vælg kogegrej i den størrelse, der passer til den mængde mad, der skal tilberedes. Når bunden af kogegrejet og diameteren på...
  • Seite 13 Instruction Manual Very important: Read this manual thoroughly before using the hob. This manual is designed so that the texts relate to the corresponding illustrations. www.brandt.com Note: You can download a copy of the manual on the following web page Safety Important Keep this manual with the appliance.
  • Seite 14 e n g l i s h • If the hob is installed over a drawer, do not keep infl ammable objects inside. • This device is not suitable for use by children below the age of 8 and persons whose physical, sensory or mental capacities are impaired, or who lack suffi...
  • Seite 15 e n g l i s h 2.2 Switching on the hob. Models (a, b). Press for 3 seconds to switch on the hob. A will appear for each of the different cooking Identifi cation zones. Identify the model of your hob (“a”, “b”, “c”, Note: If the child safety lock is on, you will “d”) by comparing the number and layout of the need to switch it off by pressing the...
  • Seite 16: Maintenance And Cleaning

    e n g l i s h • The base of the receptacle must be fl at and to the temperature shows that the zone is in dry. timer mode. The hob will beep and the • symbol will appear to warn you that the time •...
  • Seite 17 e n g l i s h of the residual heat accumulated. This will save energy. Use a lid whenever you can in order to reduce the heat lost through steam. Electrical and electronic appliance waste management. Do not dispose of appliances by mixing them with general domestic waste.
  • Seite 18 Zeer Belangrijk: Lees voor gebruik van de kookplaat deze handleiding in zijn geheel door. Deze handleiding is dusdanig vormgegeven dat de teksten betrekking hebben op de bijbehorende tekeningen. Opmerking: Wanneer u de handleiding in digitaal formaat wilt downloaden, ga dan naar de volgende www.brandt.com Internetpagina Veiligheid Belangrijk Bewaar deze handleiding bij het apparaat.
  • Seite 19 n e d e r l a n d s • ATTENTIE: Het apparaat en de onderdelen ervan kunnen tijdens het functioneren warm worden. U dient erop te letten niet de verwarmingselementen aan te raken. Kinderen jonger dan 8 jaar dienen uit de buurt van het apparaat geweerd te worden, tenzij zij voortdurend in de gaten gehouden worden.
  • Seite 20 n e d e r l a n d s 2.1 Selectie van de kookzone. U hebt de beschikking over verschillende kookvelden om de pannen op te plaatsen. Kies het kookveld dat Typenummer het meest geschikt is voor de afmeting van de pan (2.1.1).
  • Seite 21 n e d e r l a n d s schakelen. Wanneer u de tijd wilt wijzigen, 2.9 Restwarmte. Na gebruik van de kookplaat drukt u op en volgt u de bovenstaand blijven de kookvelden warm gedurende een beschreven stappen. Wanneer er meerdere periode die afhangt van het geselecteerde kookvelden geprogrammeerd zijn, zal op vermogen en zal er een...
  • Seite 22: Onderhoud En Reiniging

    n e d e r l a n d s Onderhoud en Gooi die apparaten niet weg met het gewone reiniging huisvuil. Breng uw kookplaat naar een speciaal • Maak het oppervlak van de kookplaat vaak inzamelpunt. schoon nadat die is afgekoeld. Gebruik geen Door het recycleren van huishoudelijke apparaten schuurmiddelen of schuursponsjes.
  • Seite 23 Velmi důležité. Než začnete varnou desku používat, přečtěte si pečlivě tento návod. Tento návod je uspořádán tak, že se texty vztahují k příslušným vyobrazením. Poznámka: Pokud chcete stáhnout příručku v elektronickém formátu, vstupte na následující stranu www.brandt.com na internetu Bezpečnost Důležité...
  • Seite 24 č e s k y • Pokud nainstalujete desku nad zásuvku, nesmíte do ní ukládat žádné hořlavé předměty. • Tento přístroj mohou používat děti starší 8 let a osoby s fyzickým, smyslovým nebo mentálním postižením nebo které mají nedostatek zkušeností nebo vědomostí, pouze v případě, pokud je na ně...
  • Seite 25 č e s k y Poznámka: Abyste mohli provést volbu, když je aktivovaná funkce pro bezpečnost dětí, deaktivujte ji stisknutím klávesy Určení modelu dobu 3 vteřin. Určete model své varné desky (“a”, “b”, “c”, 2.3 Aktivace plotýnky. Aktivujte plotýnku, kam “d”) tak, že porovnáte počet a uspořádání...
  • Seite 26 č e s k y • Hliníkové nádoby se nedoporučují, protože načasovaná. Akustický sygnál a označení mohou způsobovat skvrny na skle, pokud , upozorňuje, že doba skončila. (2.6.5). • nemají ochranné dno z nerez oceli. Vypněte sygnál stisknutím jakékoliv klávesy. •...
  • Seite 27 č e s k y Po dokončení vaření můžete nechat nádobu stát na varné desce, abyste využili nahromaděného zbytkového tepla. Tím ušetříte energii. Pokud můžete, používejte pokličku, aby se snížily tepelné ztráty z odcházející páry. Likvidace elektrických a elektronických přístrojů. Při likvidaci nevyhazujte přístroje společně...
  • Seite 28: Manual De Instruções

    Muito importante: Leia integralmente este manual antes de utilizar a placa. Este manual está elaborado para que os textos se relacionem com os desenhos correspondentes. Nota: Se quiser transferir o manual em formato electrónico, aceda à seguinte página da Internet www.brandt.com Segurança Importante Guarde este manual com o aparelho.
  • Seite 29 p o r t u g u ê s nos elementos de aquecimento. As crianças com menos de 8 anos devem manter-se afastadas, excepto se estiverem sob supervisão permanente. • Se a placa estiver instalada sobre uma gaveta, esta não deve conter objectos infl...
  • Seite 30 p o r t u g u ê s são activados os das diferentes zonas de cozedura. Identifi cação Nota: Para poder seleccionar, se a função de segurança para crianças estiver activada, Identifi que o modelo da sua placa (“a”, “b”, desactive-a premindo a tecla durante 3 “c”, “d”) comparando o número e a disposição...
  • Seite 31: Manutenção E Limpeza

    p o r t u g u ê s pressione a tecla do foco a temporizar. • Nos modelos electrónicos, se mantiver Aparece um (2.6.3). Seleccione o pressionado um sensor durante demasiado tempo com e valide, pressionando tempo, a placa deixa de funcionar e é emitido novamente a tecla do foco temporizado um sinal sonoro (2.6.4) A potência será...
  • Seite 32: Meio Ambiente

    p o r t u g u ê s Meio ambiente A placa foi elaborada a pensar na conservação do meio ambiente. Respeito pelo meio ambiente. Utilize as potências adequadas para cada cozedura e seleccione os recipientes de tamanho adequado para as quantidades dos alimentos que vão ser preparados.
  • Seite 33 Diese Bedienungsanleitung ist so konzipiert, dass die Texte mit den entsprechenden Abbildungen in Zusammenhang stehen Hinweis: Wenn Sie sich das Handbuch in einem elektronischen Format herunterladen wollen, gehen www.brandt.com sie auf die folgende Webseite im Internet Sicherheit Wichtig Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung mit dem Gerät auf. Wenn Sie es an eine andere Person verkaufen oder abgeben, versichern Sie sich darüber, dass das Handbuch mitgegeben wird.
  • Seite 34 d e u t s c h • ACHTUNG: Das Gerät und seine zugänglichen Teile können sich im Betrieb erhitzen. Es muss Vorsicht walten, um zu vermeiden, dass die Heizelemente berührt werden. Kinder die jünger als 8 Jahre sind, müssen ferngehalten werden, wenn Sie nicht unter ständiger Beobachtung stehen.
  • Seite 35 d e u t s c h werden können. Verwenden Sie diejenige Kochzone, die größenmäßig am Besten für Zuordnung des den jeweiligen Behälter geeignet ist.(2.1.1) Modells 2.2 Einschalten der Kochplatte. Modell (a, Ordnen Sie das Modell Ihres Kochfeldes („a“, b). Drücken Sie für 3 Sekunden, um die „b“, „c“, „d“) durch Vergleich der Anzahl und Platte anzuschalten und es wird die Ziffer...
  • Seite 36 d e u t s c h Zeit für die anderen zu zeigen, drücken Sie 2.10 10Sperrfunktion (Tasten). Um Eingriffe und wählen Sie das Kochfeld aus, dass von Kindern zu verhindern. Halten Sie die Sie prüfen wollen. Taste für 3 Sekunden gedrückt. Die Leuchtanzeige wird erleuchtet und die Hinweis: Der Zeitschaltung wird automatisch Sperre aktiviert (2.10.1).
  • Seite 37 d e u t s c h • Führen Sie ein Mal pro Woche eine gründliche Reinigung mit speziell für Glaskeramik geeigneten Produkten durch. Wir empfehlen Ihnen zur Reinigung und Pfl ege der Glaskeramik VITRO-CLEN. • Starke, klebende Verschmutzungen werden mit dem Glasschaber entfernt (3.1.2).

Inhaltsverzeichnis