Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bewegungsmelder F.BM
Radio Motion Detector F.BM
Détecteur de mouvements F.BM
Montage- und Betriebsanleitung
Installation and operating instructions
Instructions pour le montage et l'utilisation
7002078

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Seca F.BM

  • Seite 1 Bewegungsmelder F.BM Radio Motion Detector F.BM Détecteur de mouvements F.BM Montage- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions Instructions pour le montage et l’utilisation 7002078...
  • Seite 2 Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme des Bewegungsmelders diese Montage- und Betriebsanleitung vollständig durch.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Produktmerkmale........4 Einprogrammierung in die Funktionsweise ........5 Funk-Kontrollzentrale F.KO....27 Im Alarmfall! ..........6 Betriebssignale ........29 Technische Daten........7 Störungen..........29 Montageorte..........9 Wartung und Pflege .......30 Montage..........12 Zubehör Montagewinkel ......31 Einstellungen des Bewegungs- Sicherheitshinweise.......32 melders..........17 Herstellergarantie........34 Inbetriebnahme ........25 Haftungsausschluss.......35...
  • Seite 4: Produktmerkmale

    Produktmerkmale Der Funk-Bewegungsmelder registriert Bewegungen, die in seinem Überwachungsbe- reich stattfinden und meldet diese an die Funk-Kontrollzentrale F.KO. Der Funk-Bewegungsmelder F.BM verfügt über folgende Produkteigenschaften: • Programmierbarer Impulszähler für maximalen Schutz gegen Falschalarme • Vertikale und horizontale Einstellmöglichkeiten • Wand- oder Eckmontage von 1 bis 5 Meter Höhe •...
  • Seite 5: Funktionsweise

    Funktionsweise Wird eine Bewegung im Überwachungsbereich detektiert, so aktiviert der Funk-Bewe- gungsmelder den integrierten Funk-Tranceiver und sendet ein Alarmsignal. Danach wechselt der Melder in den Stand-by-Mode. Wird in den nächsten 2 Minuten keine Bewe- gung mehr registriert, schaltet der Melder automatisch wieder auf Betriebsbereitschaft. Eine Impulsvorwahl gestattet es, die Alarmmeldung erst bei mehreren detektierten Bewe- gungen auszulösen.
  • Seite 6: Im Alarmfall

    Im Alarmfall! Wenn ein Alarm gemeldet wird, gehen Sie bitte wie folgt vor: Stellen Sie fest, welcher Gefahrenmelder den Alarm meldet. Untersuchen Sie den Grund der Alarmmeldung, und leiten Sie gegebenenfalls Maßnah- men ein. Grundsätzlich gilt: Retten Sie Menschenleben vor Sachgütern! Einbruch: Für den Fall eines Einbruchalarms sollten Sie Ihre Vorgehensweise im voraus geplant haben.
  • Seite 7: Technische Daten

    Technische Daten Überwachungsbereich 18 m x 18 m / 90° Detektionsprinzip rauscharmes Dualpyroelement Einstellung vertikal +10° bis -20°, horizontal bis zu 30° Impulszähler programmierbar auf 1, 2, 3 oder 5 Impulse Spannungsversorgung 9 V Alkaline-Blockbatterie Typ IEC 6LR61 Stromaufnahme in Ruhe ca.
  • Seite 8 Alarmanzeige LED, rot über Testbrücke schaltbar Sabotageschutz Alarm beim Öffnen des Gehäuses Batterielebensdauer ca. 2 Jahre (Gehtest-LED OFF) Schutzart IP 20 Montage Wand- oder Eckmontage Abmessungen 120 mm x 70 mm x 48 mm (H x B x T) Gewicht ca.
  • Seite 9: Montageorte

    Energie eines sich bewegenden Objektes und der vorhandenen infraroten Hin- tergrundenergie. Wenn der Melder bei sehr hohen Umgebungstemperaturen eingesetzt werden soll, empfiehlt es sich, den F.BM-Melder auf den kühlsten Hintergrund des Rau- mes zu richten. Bei sehr geringem Temperaturunterschied zwischen Objekt- und Hinter-...
  • Seite 10 • Die geeignete Montagehöhe ist von der Linsenauswahl abhängig (siehe Tabelle 1) Hinweis: Der F.BM-Melder verfügt über eine große Flexibilität hinsichtlich der Vertikal- und Horizontaleinstellung. Daher ist es möglich, den Melder bis in eine Höhe von 5 Metern anzubringen. Eine genaue Einstellungstabelle bestimmt den empfohlenen Win- kel für jede Kombination von Reichweite und Montagehöhe (siehe Tabelle 1).
  • Seite 11: Ungeeignete Montageorte

    Ungeeignete Montageorte • Den Funk-Bewegungsmelder nicht über Heizgeräten montieren. Ebenso sollte der Melder nicht direkt auf Lichtquellen oder Fenster mit starker direkter Sonneneinstrah- lung gerichtet werden. • Räume mit extrem hoher Luftfeuchtigkeit • Räume, in denen die Umgebungsbedingungen nicht den Technischen Daten entsprechen...
  • Seite 12: Montage

    Montage 1. Der Gehäusedeckel wird mit Hilfe eines kleinen Schraubendrehers, der in den oben am Gehäuse befindlichen Schlitz eingesetzt wird, geöffnet. Die Gehäusefront (mit der Linse) schwenkt nach außen und kann leicht abgenommen werden (siehe Abb. 1). 2. Geräteboden (mit Platine) an der für eine optimale Überwachung gewählten Stelle und Höhe befestigen.
  • Seite 13 Aussparung Abb. 1: Öffnen des Gehäuses Abb. 2: Schließen des Gehäuses...
  • Seite 14 Schraubendurchbrüche Schraubendurchbrüche für die Eckmontage für die Wandmontage Abb. 3: Gehäusedurchbrüche...
  • Seite 15 Überwachungsbereich der Standard-Linse (Nr. 100) Die mit dem Bewegungsmelder gelieferte Standardlinse ist die Linse Nr.100, deren tech- nische Daten unten aufgeführt sind. Abbildung 4 zeigt den Überwachungsbereich dieser Linse. Eine Vielzahl von Speziallinsen sind auf Anfrage erhältlich. Technische Daten der Linse Nr. 100 Anzahl der Zonen 36 (fächerförmig) Ebenen...
  • Seite 16 Draufsicht Seitenansicht 2,4 m -5˚ -15˚ 18 m Abb. 4: Überwachungsbereich...
  • Seite 17: Einstellungen Des Bewegungsmelders

    Einstellungen des Bewegungsmelders Der Bewegungsmelder ist mit verschiedenen Einstellmöglichkeiten für eine genaue Ein- stellung des Überwachungsbereiches ausgestattet (siehe Abb. 5). Diese Einstellmöglichkeiten sind: • horizontale Einstellung • vertikale Einstellung • Zonenmaskierungsmaterial (Folie) • LED-Brücke für Gehtest-LED • Impulszähler • Test-/Normal-Brücke...
  • Seite 18 Gehtest- Brücke Gehtest- Detektor Brücke Impulszähler Skala Vertikaleinstellung Zeiger Sabotage- kontakt Normal-/ Test-Brücke Feststellschraube Interface und Funkmodul Abb. 5: Einstell- und Funktionselelemte des Bewegungsmelders...
  • Seite 19: Horizontale Einstellung

    Horizontale Einstellung Der Überwachungsbereich des Bewegungsmelders kann horizontal um ca. ±15° durch Verschieben der Linse nach links oder rechts eingestellt werden. Zur Einstellung der Linse die seitlichen Linsenhaltestege entfernen, Linse vorsichtig in die gewünschte Lage schieben und wieder verriegeln. Abb. 6: Ausbau der Linse...
  • Seite 20: Vertikale Einstellung

    Vertikale Einstellung Die Vertikaleinstellung bestimmt die Höhe des Überwachungsbereiches. Zur Einstellung des vertikalen Überwachungsbereiches müssen Sie den Vertikalwinkel aus der Tabelle entnehmen und diesen mit dem Zeiger auf der Vertikaleinstellungsskala (auf der linken Seite der Platine aufgedruckt) einstellen. Der Vertikalwinkel gibt den Winkel zwischen der oberen Lage der Zonen und der horizontalen, gedachten Basislinie des Melders an.
  • Seite 21: Einstellung Des Vertikalwinkels

    Einstellung des Vertikalwinkels Montage- Reichweite (Überwachungsbereich) [m] höhe [m] +8° +6° +5° +4° +3° +2° +2° +2° +2° +1° +1° +1° +0° +0° 0° 0° 0° 0° 0°x 0° 0° 0° 0° 0° 0° 0° 0° 0° –8° –6° –5° –4°...
  • Seite 22 Vorgehensweise bei der Einstellung des Vertikalwinkels Zur Änderung der Vertikaleinstellung die Feststellschraube lösen, mit der die Platine am Geräteboden befestigt ist. Die Platine nach oben oder unten auf den gewünschten Winkel schieben und die Schraube wieder fest anziehen. Maskierung der Linse Mit jedem Melder wird eine spezielle Maskierungsfolie mitgeliefert, die zur Abdeckung einzelner Linsensegmente verwendet werden kann, die potentiellen Quellen von Falsch- alarmen (Heizgeräte, Lüfter, Haustiere usw.) ausgesetzt sind.
  • Seite 23 Hinweis: Zum Blockieren einzelner Zonen kann das als Zubehör erhältliche BL-1-Ele- ment verwendet werden. Mit dieser Zonenanzeige können die entsprechenden Linsen- segmente ermittelt werden, die abgedeckt werden sollen (Zubehör). Einstellung des Impulszählers Der Bewegungsmelder ist mit einem einstellbaren Impulszähler ausgestattet, der auf 1-, 2-, 3- oder 5-Impulse eingestellt werden kann.
  • Seite 24 solange kein Alarm ausgelöst, bis drei Impulse innerhalb etwa einer Minute registriert werden. Dies erfordert normalerweise das Durchschreiten von mehr als einer Zone. Jede Dualzone erzeugt zwei Impulse. Eine zusätzliche Halbzone wird also erforderlich, um den dritten Impuls zu erzeugen. 2-Impulse: Diese Einstellung kann verwendet werden, um die Unempfindlichkeit gegen Falschalarme zu erhöhen, wenn Linsen mit großer Reichweite oder mit niedriger Zonen- dichte (die normalerweise die Einstellung 1 erfordern) verwendet werden.
  • Seite 25 Sparschaltung (Test-/Normal-Brücke) Da bei der normalen Verwendung des Melders der sparsame Verbrauch der Batterie von größter Wichtigkeit ist, setzt eine automatische Zeitstufe den Melder für etwa 2 Minuten nach jedem Alarm außer Betrieb. Während dieser Zeit kann der Alarm durch nachfolgende Registrierung einer Bewegung innerhalb des Überwachungsbereiches nicht abermals ausgelöst werden.
  • Seite 26: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme 1. Horizontal- Vertikalwinkel einstellen. 2. Gehtest-Brücke auf ON stellen. 3. Normal-/Test-Brücke auf TEST stellen. 4. Impulszähler auf 1 setzen. 5. Batterieclip an die 9 Volt Alkali-/Mangan anschließen und das Gerät etwa 10 Minuten stabilisieren lassen, bevor mit dem Test begonnen wird (Temperaturkompensation). 6.
  • Seite 27 10. Die Test-/Normalbrücke-Brücke auf NORM stellen und aus dem Überwachungsbe- reich herausgehen. 11. Batterie wieder einbauen. 12. Nach 5 Minuten den Bereich wieder betreten und sicherstellen, dass die Gehtest-LED aufleuchtet und die Bewegung meldet, sobald der Überwachungsbereich betreten wird. Wird die Bewegung innerhalb des Überwachungsbereiches fortgesetzt, wird die LED abgeschaltet, und das Gerät wird außer Betrieb gesetzt, solange die Bewegung anhält und zwar durch die Sparschaltung für die Dauer von 2 Minuten, um Batterie- kapazität zu sparen.
  • Seite 28: Einprogrammierung In Die Funk-Kontrollzentrale F.ko

    Einprogrammierung in die Funk-Kontrollzentrale F.KO Drücken Sie kurz die Bereichstaste 4 = Einbruch 1 oder 5 = Einbruch 2. Die Bereichslampe Einbruch 1/2 blinkt. ALARME STÖRUNG Notruf Sensor Betreten Sie nun den Überwachungsbereich des Melders Brand Batterie (falls Gehtest-Brücke auf ON steht, leuchtet die Gehtest- Funk Einbruch1 LED im Melder bei Alarm), so dass ein Alarm ausgelöst...
  • Seite 29 Blinkt die Bereichs-LED, so befindet sich der Melder außerhalb der Reichweite oder es wurde kein Alarm ausgelöst. Öffnen Sie dann das Meldergehäuse nochmals, um einen Sabotage-Alarm auszulösen. Reagiert die F.KO nicht, sind Sie außerhalb der Reichweite oder es liegt ein technischer Defekt vor.
  • Seite 30: Betriebssignale

    Betriebssignale Der Bewegungsmelder besitzt eine Gehtest-LED. Diese LED leuchtet bei Betreten des Überwachungsbereich. Dazu muss die Gehtest-Brücke auf ON gesteckt sein. Störungen Folgende Störsignale werden an der F.KO angezeigt: • Erreichen der unteren Batterieschwelle • Funkstreckenstörung...
  • Seite 31: Wartung Und Pflege

    Wartung und Pflege Der Funk-Bewegungsmelder ist wartungsfrei. Wir empfehlen, die Batterien alle zwei Jahre auszutauschen. Ein notwendiger Batteriewechsel wird auch durch die Funk-Kontrollzentrale angezeigt. Eine neue Batterie ist mit der korrekten Polarität einzulegen und mit dem Anschlussclip anzuschließen. Führen Sie monatlich einen Probealarm durch. Um die Funktionssicherheit des Funk-Bewegungsmelders zu erhalten, beachten sie jedoch bitte folgende Punkte: •...
  • Seite 32: Zubehör Montagewinkel

    Zubehör Montagewinkel Bei Verwendung des Montagewinkels muss die Platine durch Lösen der Feststell- schraube (Abb. 3) komplett entfernt werden. Montieren Sie den Montagesockel an der entsprechenden Stelle an der Wand oder in einer Ecke. Danach wird der Ausbruch in der Mitte des Meldergehäuses durchstoßen und der Montagewinkel durch die Öffnung hin- durch mit dem Meldergehäuse verschraubt.
  • Seite 33: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise • Die Installation ist von Elektrofachkräften durchzuführen. • Der Funk-Bewegungsmelder darf nicht mit Farbe überstrichen werden. • Überprüfen Sie die Batterien des Bewegungsmelders alle 2 Jahre. • Funk-Bewegungsmelder verhindern nicht das Betreten von überwachten Bereichen. Er ermöglicht jedoch eine sofortige Meldung. Bei Alarm ist der Alarmbereich aufzusuchen und geeignete Maßnahmen sind zu treffen (siehe »Im Alarmfall«).
  • Seite 34 • Ein Alarm sollte im gesamten Wohnbereich zu hören sein. Installieren Sie gegebenen- falls zusätzliche Signalquellen, z.B. eine externe Hupe. Dazu kann das Funk-Steuer- modul zur Ansteuerung eingesetzt werden. • Reichweite der Funkübertragung: Die Reichweite der Funkübertragung ist von vielen Faktoren, wie z.
  • Seite 35: Herstellergarantie

    Herstellergarantie Für unsere Geräte leisten wir 1 Jahr Gewähr – unbeschadet der Ansprüche des Endab- nehmers aus Kaufvertrag gegenüber dem Händler – wie folgt: Unsere Gewährleistung umfasst nach unserer Wahl die Nachbesserung oder Neuliefe- rung eines Gerätes, wenn die Funktionsfähigkeit eines Gerätes aufgrund nachweisbarer Material- oder Fertigungsfehler beeinträchtigt oder nicht gegeben ist.
  • Seite 36: Haftungsausschluss

    Haftungsausschluss Die Produkte sind Qualitätsprodukte »Made in Germany«, die im Normalfall zuverlässig und sicher arbeiten. Trotzdem müssen Hersteller und Händler jegliche Haftung für Schä- den, Folgeschäden oder Schadenersatzansprüche ausschließen, die sich aus einem Ver- sagen des Systems ergeben. Diese Druckschrift entspricht dem technischen Stand des mitgelieferten Gerätes. Geräte mit einem anderen Fertigungszeitpunkt können Änderungen aufweisen.
  • Seite 37 Bewegungsmelder F.BM Radio Motion Detector F.BM Détecteur de mouvements F.BM Montage- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions Instructions pour le montage et l’utilisation 7002078...
  • Seite 38 Please read through these installation and operating instructions completely and carefully before putting the motion detector into service.
  • Seite 39 In the event of an alarm......42 Service annunciator .......66 Technical Data........43 Troubleshooting........66 Choice of location........45 Care and maintenance ......67 Installation ..........48 Mounting bracket (accessory)....68 Adjusting the motion detector ....53 Safety instructions .........69 Putting the F.BM radio motion Manufacturer’s warranty......71 detector into service......62 Exemption from liability......72...
  • Seite 40: Product Features

    Product features The F.BM radio motion detector is alert to any movements that occur in the area that it monitors. If it detects a movement, it transmits a signal to the F.KO radio control unit. The F.BM radio motion detector offers the user the following features: •...
  • Seite 41: Operating Principle

    Operating principle If the radio motion detector picks up a movement in the area that it monitors, it activates the integral radio transceiver and sends an alarm signal. Following this, the detector goes into standby mode. If no further movement is detected in the next 2 minutes, the detector automatically reverts to its ready status.
  • Seite 42: In The Event Of An Alarm

    In the event of an alarm If an alarm is given, proceed as follows: Determine which hazard detector is giving the alarm. Investigate the cause of the alarm and if necessary initiate appropriate action. As a basic rule, always save human life before considering property. Break-in: You should always plan what to do in advance should a break-in alarm be given.
  • Seite 43: Technical Data

    Technical Data Monitored area 18 m x 18 m / 90° Detection principle low-noise dual-element pyroelectric sensor Adjustment vertical +10° to -20°, horizontal up to 30° Pulse counter 1, 2, 3 or 5 pulses selectable Operating voltage 9 V alkaline rectangular battery type IEC 6LR61 Quiescent current draw approx.
  • Seite 44 Alarm annunciator, red LED activated with test jumper Anti-tamper device alarm given if enclosure opened Battery service life approx. 2 years (Walk Test LED off) Ingress protection IP 20 Mounting wall or corner mounting Dimensions 120 mm x 70 mm x 48 mm (H x W x D) Weight approx.
  • Seite 45: Choice Of Location

    • Select the location of the detector so that the probable path taken by an intruder will cross the detection area. Note: The F.BM detector reacts to changes in the infrared energy radiating from an object moving through the monitored area. These changes depend on the infrared energy from the object itself and the infrared energy present in the background.
  • Seite 46 • The height at which the instrument is mounted depends on the lens selected (see Table 1) Note: The F.BM detector is highly flexible in terms of its vertical and horizontal adjust- ability. It is therefore possible to mount the detector at heights of up to 5 metres. An adjustment table gives the precise angle recommended for every combination of range and mounting height (see Table 1).
  • Seite 47 Unsuitable locations • Do not mount the radio motion detector on radiators or heaters of any description. The detector should also not be aimed directly at sources of light or windows where strong sunlight enters directly. • Rooms with extremely high ambient humidity. •...
  • Seite 48: Installation

    Installation 1. Remove the instrument cover by inserting a small screwdriver into the slot in the top of the enclosure. The cover (complete with the lens) is tilted forward and is then easy to remove (see Fig. 1). 2. Mount the instrument rear plate (complete with PC board) at a location and height that have been selected for optimum surveillance.
  • Seite 49 slot Fig. 1: Opening the enclosure Fig. 2: Closing the enclosure...
  • Seite 50 Knockouts for Knockouts for fixing screws fixing screws Fig. 3: Knockouts for fixing screws...
  • Seite 51 Detection area with standard lens (No. 100) The standard lens supplied with the motion detector is the No. 100 type. Its technical data are given below. Fig. 4 shows the detection area covered by this lens. A wide variety of special lenses are available on request. Technical data for lens No.
  • Seite 52 Plan view Side view 2,4 m -5˚ -15˚ 18 m Fig. 4: Detection area...
  • Seite 53: Adjusting The Motion Detector

    Adjusting the motion detector The motion detector is equipped with several adjustment options for accurately setting the detection area (see Fig. 5). These comprise: • Horizontal adjustment • Vertical adjustment • Zone masking material (film) • Jumper for Walk Test LED •...
  • Seite 54 LED jumper Walk Test LED detector pulse counter jumper vertical adjustment scale pointer anti-tamper contact Norm/Test jumper retaining screw radio frequency module Fig. 5: Radio motion detector internals...
  • Seite 55 Horizontal adjustment The surveillance area of the motion detector can be adjusted horizontally through about ±15° by moving the lens to the left or the right. To do this, remove the lens retaining strips, carefully reposition the lens and then secure it again. Fig.
  • Seite 56: Vertical Adjustment

    Vertical adjustment The vertical adjustment sets the height of the detection area. To adjust the instrument ver- tically, first look up the vertical angle in the table and then set this angle with the pointer on the vertical adjustment scale (printed on the left-hand side of the PC board). The ver- tical angle is measured between the upper level of the detection zones and the imaginary horizontal baseline of the detector.
  • Seite 57 Vertical angle setting Mounting Range (detection area) [m] height [m] +8° +6° +5° +4° +3° +2° +2° +2° +2° +1° +1° +1° +0° +0° 0° 0° 0° 0° 0°x 0° 0° 0° 0° 0° 0° 0° 0° 0° –8° –6° –5°...
  • Seite 58 Vertical angle adjustment procedure To change the vertical setting, first slacken the retaining screw which fastens the PC board to the rear plate. Slide the PC board up or down until the desired angle is against the pointer, then retighten the retaining screw. Masking the lens A special masking film is supplied with every detector.
  • Seite 59 Note: To assist in masking off individual zones, the BL-1 element is available as an optional accessory. This zone indicator can be used to determine the appropriate lens segments that need to be masked off. Setting the pulse counter The motion detector is equipped with an adjustable pulse counter, which can be set for 1, 2, 3 or 5 pulses.
  • Seite 60 tered within 1 minute. Normally this requires more than one zone to be intruded. This is because every dual zone generates 2 pulses, so that an additional half-zone is then needed to generate the third pulse. 2 pulses: This setting can be used to decrease the sensitivity to false alarms if a lens with a long range or a low zone density (which normally requires the setting 1) is used.
  • Seite 61 Power-saving circuitry (Norm/Test jumper) In normal detector applications, economical use of the battery is very important. For this reason an automatic timer disables the detector for about 2 minutes after every alarm. During this time a repeat alarm cannot be triggered by the detector picking up a move- ment within the detection area.
  • Seite 62: Putting The F.bm Radio Motion Detector Into Service

    Putting the F.BM radio motion detector into service 1. Adjust the horizontal and vertical angles. 2. Set the Walk Test jumper at ON. 3. Insert the Norm/Test jumper at TEST. 4. Set the pulse counter at 1. 5. Press the battery connector onto the 9 V alkaline battery and allow the instrument to stabilize for about 10 minutes before beginning the test (temperature compensation).
  • Seite 63 12. After 5 minutes re-enter the detection area and ensure that the Walk Test LED comes on and registers the movement as soon as the detection area is entered. If the move- ment is continued within the detection area, the LED goes out and the instrument is disabled by the power-saving circuitry –...
  • Seite 64: Programming F.gm In The F.ko Radio Control Unit

    Programming F.GM in the F.KO radio control unit Briefly press the zone button 4 = Break-in 1 or 5 = Break- in 2. The corresponding zone LED Break-in 1 or 2 flashes. ALARME STÖRUNG Notruf Sensor Now enter the detector's surveillance area to trigger an Brand Batterie alarm deliberately.
  • Seite 65 Then open the detector enclosure again to trigger a tamper alarm. If the F.KO does not react, you are outside the transmission range or there is a technical fault in the system. After the display has disappeared and the program LED has gone out (the programming operation was successful), the F.KO can be armed.
  • Seite 66: Service Annunciator

    Service annunciator The motion detector is provided with a Walk Test LED, which comes on when the detec- tion area is entered by an intruder. To enable this service annunciator, the Walk Test jumper must be inserted at the ON position. Troubleshooting The following fault signals are displayed at the F.KO: •...
  • Seite 67: Care And Maintenance

    The radio motion detector is maintenance-free. We recommend replacing the battery every two years. The radio control unit also indicates when it is necessary to change the F.BM battery. Insert the new battery with the correct polarity, then press on the connector.
  • Seite 68: Mounting Bracket (Accessory)

    Mounting bracket (accessory) If the mounting bracket is used for the instrument, the PC board must first be completely removed by undoing the retaining screw (Fig. 3) Mount the bracket base in a suitable position on the wall or in a corner. The knockout in the middle of the detector enclosure is then opened, and the mounting bracket is screwed onto the detector housing through this opening.
  • Seite 69: Safety Instructions

    Safety instructions • Installation must be carried out by qualified electricians. • The radio motion detector must not be painted. • Check the radio motion detector battery every two years. • Radio motion detectors do not prevent intruders entering the detection areas, but they do give an immediate alarm.
  • Seite 70 • If a radio motion detector initiates an alarm, this should be audible throughout the entire residence. If necessary therefore, you should install additional alarm devices, such as an external sounder. A radio switch module can be used to activate the sounder.
  • Seite 71: Manufacturer's Warranty

    Manufacturer’s warranty We warrant our instruments for a period of 1 year – without prejudice to the final cus- tomer’s rights against the dealer – as follows: We shall make good, by repair or replacement of the product at our option, any defect shown to be due to faulty materials or workmanship that impedes or prevents the correct functioning of that product.
  • Seite 72: Exemption From Liability

    Exemption from liability All instruments are quality products made in Germany and operate reliably and safely under normal conditions. However, no liability or claims for damages or consequential losses of any kind that result from a failure of the system are accepted by the manufacturer or dealer.
  • Seite 73 Bewegungsmelder F.BM Radio Motion Detector F.BM Détecteur de mouvements F.BM Montage- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions Instructions pour le montage et l’utilisation 7002078...
  • Seite 74 Avant la mise en service de l’appareil, lire ce Mode d’emploi dans son intégralité !
  • Seite 75 Table des matières Caractéristiques ........76 Programmation dans le centre Fonctionnement ........77 de contrôle radio F.KO ......100 En cas d’alarme !........78 Signaux de service.......102 Caractéristiques techniques ....79 Pannes..........102 Lieux d’implantation.......81 Maintenance et entretien......103 Montage..........84 Accessoire cornière de montage ..104 Réglage du détecteur Consignes de sécurité...
  • Seite 76: Caractéristiques

    Le détecteur de mouvements radio enregistre les mouvements qui se produisent dans sa zone de surveillance et les signale au centre de contrôle radio F.KO. Le détecteur de mouvements radio F.BM présente les caractéristiques suivantes : • compteur d’impulsions programmable pour une protection maximale contre les faus- ses alarmes •...
  • Seite 77: Fonctionnement

    Fonctionnement Si un mouvement est détecté dans la zone de surveillance, le détecteur de mouvements radio active l’émetteur radio intégré et envoie un signal d’alarme. Le détecteur passe ensuite en mode veille. Si aucun mouvement n’est plus détecté au cours des 2 minutes qui suivent, le détecteur se remet automatiquement en mode disponibilité.
  • Seite 78: En Cas D'alarme

    En cas d’alarme ! Si une alarme est signalée, procédez comme suit : Déterminez l’avertisseur qui signale le danger. Étudiez la cause du déclenchement de l’alarme et prenez éventuellement des mesures. Dans tous les cas : Sauvez les vies humaines avant les biens matériels. Effraction : en cas d’alarme d’effraction, il est préférable d’avoir préparé...
  • Seite 79: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Zone de surveillance : 18 m x 18 m / 90° Principe de détection : double pyroélément silencieux Réglage : en sens vertical de +10° à -20°, en sens horizontal jusqu’à 30° Compteur d’impulsions : programmable à 1, 2, 3 ou 5 impulsions Alimentation électrique : pile alcaline de 9 V modèle IEC 6LR61 Consommation de courant en veille :...
  • Seite 80 Surveillance signal de veille : message au centre de contrôle radio (F.KO) DEL affichage alarme, rouge commutable via cavalier Test Protection anti-sabotage : alarme à l’ouverture du boîtier Durée de vie de la pile : env. 2 ans (test de passage-DEL OFF) Type de protection : IP 20 Montage :...
  • Seite 81: Lieux D'implantation

    à des températures ambiantes très élevées, il est recommandé de diriger le détecteur F.BM vers l’arrière-plan le plus froid de la pièce. Le détecteur peut ne pas réagir si la différence de température entre l’objet et l’arrière-plan est très faible.
  • Seite 82 • La hauteur d’installation appropriée dépend de la lentille choisie (cf. tableau 1) Note : Le détecteur F.BM dispose d’une grande souplesse en termes de réglage vertical et horizontal. Il est donc possible d’installer le détecteur jusqu’à une hauteur de 5 mètres.
  • Seite 83 Lieux d’implantation à éviter • Ne pas monter le détecteur de mouvements radio au-dessus des appareils de chauf- fage. Ne pas orienter directement le détecteur en direction de sources de lumière ou du rayonnement direct du soleil. • Pièces présentant une humidité ambiante extrêmement élevée. •...
  • Seite 84: Montage

    Montage 1. Pour ouvrir le capot du boîtier, insérer un petit tournevis dans la fente située en haut du boîtier. L’avant du boîtier (avec la lentille) bascule vers l’extérieur et est facile à reti- rer (cf. fig. 1). 2. Fixer le fond du boîtier (avec la platine) dans un endroit et à une hauteur choisis pour garantir une surveillance optimale.
  • Seite 85 encoche Fig. 1: Ouvrir le boîtier Fig. 2: Fermer le boîtier...
  • Seite 86 Passages pour la vis pour Passages pour la vis montage dans un angle pour montage murale Fig. 3: Localisation des passages à percer pour les vis...
  • Seite 87 Zone de surveillance de la lentille standard (n° 100) La lentille standard livrée avec le détecteur de mouvements est la lentille n° 100, dont les caractéristiques techniques figurent ci-dessous. La figure 4 illustre la zone de sur- veillance de cette lentille. De nombreuses lentilles spéciales sont disponibles sur demande.
  • Seite 88 vue de dessus vue du côté 2,4 m -5˚ -15˚ 18 m Fig. 4: Zone de surveillance...
  • Seite 89: Réglage Du Détecteur De Mouvements

    Réglage du détecteur de mouvements Le détecteur de mouvements est équipé de différentes possibilités de réglage permettant d’ajuster de manière précise la zone de surveillance (cf. fig. 5). Ces réglages sont : • réglage horizontal, • réglage vertical, • matériau du masquage de zone (feuille), •...
  • Seite 90 cavalier DEL diode de test de passage détecteur cavalier compteur d’impulsions graduation pour le réglage vertival aiguille contact anti-sabotage cavalier Test/Normal vis de fixation interface du module radio Fig. 5: Éléments de réglage et de commande du détecteur de mouvements...
  • Seite 91 Réglage horizontal La zone de surveillance du détecteur de mouvement peut être ajustée d’environ ±15° en sens horizontal par déplacement de la lentille vers la gauche ou vers la droite. Pour ajus- ter la lentille, retirer les barres latérales qui retiennent la lentille, amener doucement la lentille dans la position souhaitée et refermer les barres.
  • Seite 92 Réglage vertical Le réglage vertical détermine la hauteur de la zone de surveillance. Pour le réglage verti- cal de la zone de surveillance, lire l’angle vertical dans le tableau et le reporter avec l’aiguille sur l’échelle de réglage vertical (imprimée du côté gauche de la platine). L’angle vertical donne l’angle entre la position supérieure des zones et la ligne de base horizon- tale du détecteur souhaitée.
  • Seite 93 Réglage de l’angle vertical Hauteur de Portée (zone de surveillance) [m] montage +8° +6° +5° +4° +3° +2° +2° +2° +2° +1° +1° +1° +0° +0° 0° 0° 0° 0° 0°x 0° 0° 0° 0° 0° 0° 0° 0° 0° –8°...
  • Seite 94 Procédure de réglage de l’angle vertical Pour modifier le réglage vertical, desserrer la vis de blocage qui fixe la platine au fond de l’appareil. Pousser la platine vers le haut ou vers le bas jusqu’à obtention de l’angle recherché, puis resserrer la vis. Masquage de la lentille Chaque détecteur est livré...
  • Seite 95 Nota : Il est possible d’utiliser l’élément BL-1 disponible en option pour bloquer des zones déterminées. Il permet en effet de visualiser les zones et de déterminer les seg- ments de la lentille qu’il est nécessaire de masquer (accessoire). Réglage du compteur d’impulsions Le détecteur de mouvements est équipé...
  • Seite 96 dard, grand angle ou multi-zones. Quand le compteur d’impulsions est réglé sur «3», aucune alarme n’est déclenchée tant que trois impulsions ne sont pas détectées sur une période d’environ une minute. Cela nécessite normalement que plusieurs zones soient franchies (chaque zone double produit deux impulsions ; une demi-zone supplémentaire est donc nécessaire pour produire la troisième impulsion).
  • Seite 97 Mode économie (cavalier Test/Normal) En utilisation normale du détecteur, économiser les capacités de la pile revêt une grande importance ; une minuterie arrête donc le détecteur pendant 2 minutes environ après cha- que alarme. Pendant cette période, l’alarme ne peut pas être redéclenchée par la détection ultérieure d’un mouvement dans la zone de surveillance.
  • Seite 98: Mise En Service

    Mise en service 1. Régler les angles horizontalement et verticalement. 2. Placer le cavalier de test de passage sur ON. 3. Placer le cavalier Normal/Test sur TEST. 4. Régler le compteur d’impulsions sur 1. 5. Raccorder le pile alcaline de 9 V au clip de branchement et laisser l’appareil se sta- biliser pendant 10 minutes environ avant de commencer le test (équilibrage de tem- pérature).
  • Seite 99 10. Mettre le cavalier Normal/Test sur NORM et sortir de la zone de surveillance. 11. Remettre la pile. 12. Après 5 minutes, pénétrer de nouveau dans la zone et vérifier que la diode de test de passage s’allume et que le mouvement est détecté dès qu’on pénètre dans la zone de surveillance.
  • Seite 100: Programmation Dans Le Centre De Contrôle Radio F.ko

    Programmation dans le centre de contrôle radio F.KO Appuyer sur la touche de zone 4 = Effraction 1 ou 5 = Effrac- tion 2. Le témoin de zone 1/2 clignote. ALARME STÖRUNG Notruf Sensor Pénétrer dans la zone de surveillance du détecteur (si le Brand Batterie cavalier de test de passage est sur ON, la diode de test de...
  • Seite 101 boîtier du détecteur afin de déclencher une alarme de sabotage. Si le F.KO ne réagit pas, c’est que le détecteur est hors de portée ou qu’un défaut technique est présent. Si la programmation a réussi (affichage et témoin de programmation éteints), on peut réa- morcer le F.KO.
  • Seite 102: Signaux De Service

    Signaux de service Le détecteur de mouvements possède une diode de test de passage qui s’allume lorsqu’on franchit la zone de surveillance. Pour cela, le cavalier de test de passage doit être mis sur ON. Pannes Les signaux d’erreur suivants sont affichés sur le F.KO : •...
  • Seite 103: Maintenance Et Entretien

    Maintenance et entretien Le détecteur de mouvements ne demande aucun entretien. Nous recommandons de remplacer les piles tous les deux ans. Le centre de contrôle radio indique quand il est nécessaire de remplacer la pile. Insérer une pile neuve en respectant la polarité, puis la raccorder avec le clip de branche- ment.
  • Seite 104: Accessoire Cornière De Montage

    Accessoire cornière de montage Pour utiliser la cornière de montage, retirer complètement la platine en desserrant la vis de blocage (figure 3). Monter le socle support à l’emplacement choisi sur le mur, ou dans un angle. Percer le passage prévu au centre du boîtier et visser la cornière au boîtier à travers l’ouverture.
  • Seite 105: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité • L’installation doit être réalisée par des électriciens qualifiés. • Ne pas recouvrir de peinture le détecteur de mouvements radio. • Vérifier les piles du détecteur tous les 2 ans. • Les détecteurs de mouvements radio n’empêchent pas de pénétrer dans des zones surveillées, mais ils permettent un signalement immédiat.
  • Seite 106 • Une alarme doit s’entendre dans toute la zone d’habitation. Installer le cas échéant d’autres sources de signaux, par exemple une sirène externe. Le module de com- mande radio peut servir à commander tous ces dispositifs. • Portée de la transmission radio : La portée de la transmission radio dépend de nom- breux facteurs, comme le type de construction, l’épaisseur des murs et des plafonds.
  • Seite 107: Garantie Du Fabricant

    Garantie du fabricant Nos appareils sont garantis 1 an – sans préjudice des droits de l’utilisateur final résultant d’un contrat d’achat auprès du revendeur – de la manière suivante : Notre garantie couvre, à notre choix, la réparation ou le remplacement d’un appareil si le bon fonctionnement de celui-ci est affecté...
  • Seite 108: Limitation De Responsabilité

    Limitation de responsabilité Les produits sont des produits de qualité « Made in Germany » qui fonctionnent norma- lement de manière sûre et fiable. Le fabricant et le revendeur sont cependant contraints de décliner par avance toute responsabilité pour des dommages, des dommages consé- cutifs ou des demandes de dédommagement qui résulteraient d’une défaillance du sys- tème.

Inhaltsverzeichnis