Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Philips Comfort HR7605 Bedienungsanleitung

Philips Comfort HR7605 Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Comfort HR7605:

Werbung

Comfort
HR7605

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips Comfort HR7605

  • Seite 1 Comfort HR7605...
  • Seite 2 English Deutsch Norsk Svenska Suomi Dansk Comfort...
  • Seite 3 Comfort...
  • Seite 4: Electromagnetic Fields (Emf)

    If the mains cord is damaged, it must be replaced by Philips, a use according to scientific evidence available today. service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Seite 5: Automatischer Überhitzungsschutz

    Gehen Sie sehr vorsichtig mit Messer und Einsätzen um, insbesondere beim Entnehmen aus der Schüssel, beim Leeren der Wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder ein Philips Service- Schüssel sowie beim Reinigen. Die Klingen sind sehr scharf! Center, falls der automatische Überhitzungsschutz das Gerät zu häufig Ziehen Sie stets den Netzstecker, bevor Sie mit den Fingern in die ausschaltet.
  • Seite 6: Elektromagnetiske Felt (Emf)

    är skadad. Ikke overskrid maksimumsgrensen for innhold som er angitt på Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av Philips, ett av bollen. Philips auktoriserat servicecenter eller liknande kvalificerade Ikke overskrid mengdene og behandlingstidene som er angitt i personer för att undvika att fara uppstår.
  • Seite 7: Elektromagnetiska Fält (Emf)

    Använd aldrig tillbehör eller delar från andra tillverkare, eller Älä käytä laitetta, jos sen liitosjohto, pistotulppa tai jokin muu osa sådana som inte specifikt har anvisats av Philips. Din garanti gäller on viallinen. inte om du gör det. Tarkasta liitosjohdon kunto säännöllisesti. Jos tämän laitteen Överskrid inte det maxinnehåll som anges på...
  • Seite 8: Elektromagnetiske Felter (Emf)

    Anna laitteen jäähtyä 60 minuuttia. Brug aldrig tilbehør eller dele af andre fabrikater eller Työnnä pistotulppa pistorasiaan. tilbehør/dele, som ikke er anbefalet af Philips, da garantien i så fald Käynnistä laite uudelleen. bortfalder. Jos lämpökytkin katkaisee laitteesta virran toistuvasti, ota yhteys Philipsin Overskrid aldrig de anbefalede mængder, der er angivet på...
  • Seite 9 Philips. 80cC/175cF). Philips, Philips (EMF) Philips (EMF). ( . . ( . . Philips Philips Comfort...
  • Seite 10 | Assembly/Disassembly - tips and warnings Built in safety lock:This feature ensures that you can only switch the appliance on when the accessories and the lid have been placed in the correct position and the motor unit is correctly assembled to the lid of the bowl (see picture).When all parts have been assembled correctly, the built in safety lock will be unlocked.When you have finished processing, the motor unit and the lid of the bowl can only be removed...
  • Seite 11 apparaten när tillbehören och locket har satts på i rätt läge och när motorenheten är korrekt hopsatt på locket till skålen (se bild). När alla delar har satts ihop ordentligt låses det inbyggda säkerhetslåset upp. När du är klar med beredningen kan motorenheten och locket till skålen endast tas bort efter du har stängt av apparaten genom att vrida hastighetsinställningsknappen till 0.
  • Seite 12 400 g. 400 g. 200 g. 400 g. Comfort...
  • Seite 13: Messer - Tipps Und Warnhinweise

    | Blade - tips and warnings Always put the blade in the bowl before you start adding the ingredients. If you are chopping onions, use the pulse function a few times to prevent the onions from becoming too finely chopped. Do not let the appliance run too long when you are chopping (hard) cheese or chocolate.The ingredients will become too hot, will start to melt and will turn lumpy.
  • Seite 14 | Kniv - tips och varningar Obst und Gemüse lässt sich ohne Flüssigkeit pürieren. Sie erzielen jedoch ein besseres Ergebnis, wenn Sie etwas Flüssigkeit hinzufügen. Sätt alltid kniven i skålen innan du börjar tillsätta ingredienserna. Beginnen Sie beim Pürieren mit den festen Zutaten und geben Sie dann die weichen hinzu.
  • Seite 15 Jos aineet tarttuvat terän ympärille tai kulhon reunoihin: Katkaise laitteen toiminta. Poista kansi kulhon päältä. Irrota aineet terästä tai kulhon reunoista kaapimella. 10-60 | Knivenhed - tips og advarsler Sæt altid knivenheden ned i skålen, før du kommer ingredienserne i. 80cC/175cF.
  • Seite 16 Comfort...
  • Seite 17: Einsätze - Tipps Und Warnhinweise

    | Inserts - tips and warnings Når du skal bearbeide store mengder ingredienser, deler du det opp i flere deler og tømmer bollen mellom hver gang. Do not exert too much pressure on the pusher when pressing Ikke bruk apparatet for lenge om gangen når du rasper (hard) ost. ingredients down the feed tube.
  • Seite 18 | Indsatser - tips og advarsler Tryk ikke nedstopperen for hårdt ned, når ingredienserne presses ned i påfyldningstragten. Skær store ingredienser i passende stykker, inden du kommer dem ned i påfyldningstragten. Det bedste resultat opnås, når ingredienserne fordeles jævnt i tragten.
  • Seite 19 Mayo 30 - 70 sec. 20 sec. 125-350 ml Comfort...
  • Seite 20: Emulgierscheibe - Tipps Und Warnhinweise

    | Emulsifying disc - tips and warnings Se till att skålen och emulgeringsskivan är torra och fettfria när du vispar äggvitor. Äggvitorna bör vara rumsvarma. You can use the emulsifying disc to whip cream and to whisk eggs, egg whites, instant pudding, mayonnaise and sponge cake mixtures. | Vispilälevy - vihjeitä...
  • Seite 21 | Storage Storage | Kompakte Aufbewahrung Kompakte Aufbewahrung | Oppbevaring Oppbevaring | Förvaring Förvaring | Säilytys Säilytys | Opbevaring Opbevaring Comfort...
  • Seite 22 | Cleaning Always unplug the appliance before removing accessories or cleaning the motor unit. | Reinigung Ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie Zubehör abnehmen oder die Motoreinheit reinigen. | Rengjøring Koble alltid fra apparatet før du fjerner tilbehør eller rengjør motorenheten.
  • Seite 23 | Environment Do not throw the appliance away with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this you will help to preserve the environment. | Umweltschutz Geben Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll.
  • Seite 24 Comfort...
  • Seite 25 EN Motor unit DE Motoreinheit NO Motorenhet SV Motorenhet Runko DK Motorenhed EN Food processor bowl DE Schüssel NO Kjøkkenmaskinbolle SV Matberedarskål Monitoimikoneen kulho DK Foodprocessorskål EN Food processor lid DE Deckel NO Lokk til kjøkkenmaskin SV Matberedarlock Monitoimikoneen kansi DK Foodprocessorlåg Comfort...
  • Seite 26 EN Pusher of food processor DE Stopfer NO Stapper for kjøkkenmaskin SV Påmatare till matberedaren Monitoimikoneen työnnin DK Nedstopper til foodprocessor EN Blade with protection cap DE Messer mit Schneidschutz NO Kniv med beskyttelsesdeksel SV Kniv med skyddshölje Terä ja sen suojus DK Knivenhed med beskyttelseskappe EN Emulsifying disc DE Emulgierscheibe...
  • Seite 27 EN Shredding insert medium DE Raspeleinsatz (mittel) NO Rasp, medium SV Strimmelskiva, medium Suikalointiosa keskikoko DK Riveplade, medium EN Granulating insert DE Mahleinsatz NO Maler SV Finfördelningsskiva Rakeistusosa DK Findelingsplade EN Insert holder DE Trägerscheibe NO Holder for tilleggsutstyr SV Skivhållare Osateline DK Holder til plader EN Tool holder...
  • Seite 28 | Guarantee & service | Takuu & huolto If you need information or if you have a problem, please visit the Philips Jos haluat lisätietoja tai laitteen suhteen tulee ongelmia, katso Philipsin website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care www-sivustoa osoitteesta www.philips.com tai kysy neuvoa Philipsin...
  • Seite 29 | Recipes Reibekuchen (potato pancake) Ingredients: Fruit cake 500g potatoes Do not process more than one batch in a row. Let the appliance cool 1 chopped onion down to room temperature before you continue processing. 1 egg Ingredients: salt 150g dates 225g dried plums Granulate the raw and peeled potatoes and let the potato granulate 100 nuts (50g almonds/50g walnuts)
  • Seite 30 | Rezepte Für Cocktail-Soße: 50 ml Crème fraiche, ein Schuss Whisky, 3 Tl Tomatenmark und ein Schuss Ingwer-Sirup auf 100 ml Mayonnaise. Früchtekuchen Verarbeiten Sie jeweils nur eine Portion und lassen Sie das Gerät auf Reibekuchen/Kartoffelpuffer Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie weitere Mengen zubereiten. Zutaten: Zutaten: 500 g Kartoffeln...
  • Seite 31 | Oppskrifter Reibekuchen (potetpannekake) Ingredienser: Fruktkake 500 g poteter Ikke tilbered mer enn ett parti om gangen. La apparatet avkjøles til 1 hakket løk romtemperatur før du fortsetter tilberedningen. 1 egg Ingredienser: salt 150 g dadler olje 225 g tørkede plommer Mal de rå, skrelte potetene og sett potetmassen til avrenning i et 100 g nøtter (50 g mandler/50 g valnøtter) dørslag.
  • Seite 32 | Recept Reibekuchen (potatispannkaka) Ingredienser: Fruktkaka 1/2 kg potatis Kör inte mer en en omgång i taget. Låt apparaten svalna till 1 hackad lök rumstemperatur innan du fortsätter köra mixern. 1 ägg Ingredienser: salt 150 gram dadlar olja 225 gram torkade plommon Riv den råa skalade potatisen och låt den sedan rinna av i ett durkslag.
  • Seite 33 | Ruokaohjeita Perunapihvit Aineet: Hedelmäkakku 500 g perunoita Käsittele vain yksi annos kerrallaan. Anna laitteen jäähtyä 1 hienonnettu sipuli huoneenlämpöiseksi ennen jatkamista. 1 muna Aineet: suolaa 150 g taateleita öljyä 225 g kuivattuja luumuja Raasta raa'at kuoritut perunat hienoksi soseeksi ja valuta siivilässä. 100 g pähkinöitä...
  • Seite 34 | Opskrifter Reibekuchen (kartoffelpandekage) Ingredienser: Frugtkage 500 g kartofler Tilbered kun een portion ad gangen. Lad blenderen køle ned til 1 hakket løg stuetemperatur, inden du fortsætter med næste portion. 1 æg Ingredienser: salt 150g dadler olie 225 g svesker Riv de rå, skrællede kartofler, og lad dem dryppe godt af i et dørslag.
  • Seite 35 50ml , 3 . . 100ml Reibekuchen ( 150 . 50 . 50 . 100 . 100 . 300 ml 170cC. 1 . . 1 . . 200ml Comfort...
  • Seite 36 4203 064 13974...

Inhaltsverzeichnis