Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
Sada pro montáž neoriginálního autorádia
Montageset für nicht originale Autoradios
Set for fitting non-original car radios
Objednací číslo/ Bestellnummer/ Order Number
AZO 630 001
SIMPLY CLEVER
Škoda
Yeti (5L)
Montážní návod
Montageanleitung
Fitting instructions
Instrucciones de montaje
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Monteringsanvisning
Montageaanwijzing
Instrukcja montażowa
Montážny návod
Руководство по монтажу
Szerelési útmutató
Instrucţiuni de montaj
ŠkodaOriginální příslušenství
ŠkodaOriginal Zubehör
ŠkodaGenuine Accessories

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Skoda AZO 630 001

  • Seite 1 Istruzioni di montaggio Monteringsanvisning Montageaanwijzing Instrukcja montażowa Montageset für nicht originale Autoradios Montážny návod Руководство по монтажу Szerelési útmutató Instrucţiuni de montaj Set for fitting non-original car radios ŠkodaOriginální příslušenství Objednací číslo/ Bestellnummer/ Order Number ŠkodaOriginal Zubehör AZO 630 001 ŠkodaGenuine Accessories...
  • Seite 3 4x J1 SW/WS SW/WS SW/WS 4x J...
  • Seite 4 SADA PRO MONTÁŽ NEORIGINÁLNÍHO AUTORÁDIA Upozornění Sada pro dodatečnou montáž autorádia je určena pouze k odborné montáži u smluvních partnerů Škoda Auto. Montáž vyžaduje použití speciálního nářadí, dílenských příruček a proto nesmí být tento díl prodán konečnému uživateli v nenamontovaném stavu. Tato sada je určena pro dodatečnou montáž...
  • Seite 5 Obr. č. 4 – Do horní části konzoly přístrojové desky nacvakněte příchytku B1, z příchytky B2 vytáhněte sta- hovací pásku a osaďte ji do průvleků kolmých k původnímu osazení. Příchytku B2 pak nacvakněte na spodní část konzoly. V příchytkách B1 a B2 pak vodič upevněte. –...
  • Seite 6: Erläuterungen Zu Den Abbildungen

    MONTAGESET FÜR NICHT ORIGINALE AUTORADIOS Hinweis Das Set für die nachträgliche Montage des Autoradios ist lediglich für die fachgerechte Montage bei den Vertragspartnern von Škoda Auto bestimmt. Die Montage erfordert die Verwendung von Spezialwerkzeug sowie der Werkstattanleitungen, sodass dieses Teil an den Endnutzer nicht im unmontierten Zustand verkauft werden darf.
  • Seite 7 Abb. Nr. 2 Schwarz-weißer Leiter des Kabelbaums der elektrischen Installation des Autoradios. – Ziehen Sie den schwarz-weißen Leiter durch die Öffnung im Geräteträger in Richtung zum Armaturenbrett. Abb. Nr. 3 – Den Leiter befestigen Sie mit dem Zugband H an das Kabel der Klemmenleiste des Armatu- renbretts.
  • Seite 8: Fitting Procedure

    SET FOR FITTING NON-ORIGINAL CAR RADIOS Warning The set for additional fitting of car radios is only intended for professional fitting by contractual partners of Škoda Car. The fitting requires the use of special tools and workshop manuals and therefore this set must not be sold to the end user in an unassembled state. This set is intended for additional fitting of non-original car radios to Škoda Yeti vehicles with provision for the original radio.
  • Seite 9 Fig. No. 3 – Fix the current lead to the terminal box cable of the instrument panel using a plastic tie H. Fig. No. 4 – Attach the retaining clip B1 to the upper part of the dashboard console, pull the plastic tie from the retaining clip B2 and fix it to the loops perpendicular to the original recess.
  • Seite 10: Procedimiento De Montaje

    KIT DE MONTAJE DE AUTORADIO DE LA INDUSTRIA AUXILIAR Advertencia El kit de montaje adicional de autoradio está destinado al montaje profesional en concesiona- rios contractuales de Škoda Auto. El montaje requiere uso de herramientas especiales y manuales de taller; por lo tanto, el kit no se puede vender al usuario final sin montar. Este kit está...
  • Seite 11 Fig. 2 Conductor negriblanco del manojo de la instalación eléctrica para la autoradio. – Pasen el conductor negriblanco a través del agujero en el portainstrumentos en dirección al cuadro de instrumentos. Fig. 3 – Fijen el conductor con la cinta de apriete H al cable de la caja de bornes del cuadro de instru- mentos.
  • Seite 12 KIT DE MONTAGE POUR AUTORADIO Avertissement Ce kit pour montage ultérieur d‘autoradio est exclusivement destiné au montage par les parte- naires contractuels de Škoda Auto. Le montage nécessitant l‘utilisation d‘outils spéciaux et de manuels d‘atelier, ce kit ne doit pas être vendu à l‘utilisateur final sans avoir été monté. Ce kit est destiné...
  • Seite 13 Fig. 2 Fil noir/blanc du faisceau de l‘installation électrique de l‘autoradio. – Passez le fil noir/blanc par l‘orifice dans le support de l‘appareillage vers la façade centrale. Fig. 3 –Attachez le fil au câble du bornier de l‘appareillage à l‘aide d‘une bande de serrage H. Fig.
  • Seite 14 Il kit per il montaggio dell‘autoradio è pensato per essere installato professionalmente da part- ner autorizzati Skoda Auto. L’installazione richiede l’utilizzo di attrezzi specifici e la consultazi- one di manuali componenti. Per questo motivo l’accessorio non può essere venduto all’utente non ancora montato.
  • Seite 15 Disegno no 3 – Con la fascetta H stringere il cavo al filo del bus-bar del pannello di comando. Disegno no 4 – Mettere la clip B1 alla parte alta della consolle, sfilare dalla clip B2 la fascetta e inserirla nel foro perpendicolare alla posizione originale.
  • Seite 16 MONTERINGSKIT FÖR BILRADIO SOM EJ ÄR ORIGINAL Anmärkning Kitet för montering av bilradion är avsett för professionellt montage hos Škoda Autos kontrakt- spartner. Montaget kräver användning av specialverktyg, servicehandbok och därför får denna del inte säljas till slutanvändaren i omonterat skick. Detta kit är avsett för efterhandsmontage av en bilradio som inte är original till modellen Škoda Yeti förberedd för originalbilradio.
  • Seite 17 Bild nr. 3 – Ledningen fästs med buntbandet H och kabeln till instrumentbrädans kopplingsplint. Obr. č. 4 – I instrumentbrädekonsolens övre del trycks hållaren B1 fast, från fästet B2 dras buntbandet ut och placeras i öppningen lodrätt mot den ursprungliga placeringen. Fästet B2 trycks sedan i kon- solens nedre del.
  • Seite 18 SET VOOR DE MONTAGE VAN EEN NIET ORIGINELE AUTORADIO Waarschuwing Set voor aanvullende montage van de autoradio is slechts bestemd voor de vakkundig uitge- voerde montage door contractuele partners van Škoda Auto. De montage vereist het gebru- ik van speciale instrumenten en werkplaatsboeken, en dit onderdeel mag daarom niet aan de eindgebruiker verkocht worden in niet gemonteerde toestand.
  • Seite 19 Afb. nr. 2 Zwart/wit draad van de elektr. bedradingbundel voor autoradio. – Steek de zwart/wit draad door het gat in de toestellendrager in de richting naar het toestel- lenpaneel. Afb. nr. 3 – Gebruik het klembandje H om de draad aan de kabel van de aansluitklem van het toestellen- paneel te bevestigen.
  • Seite 20: Sposób Montażu

    ZESTAW DO MONTAŻU NIEORYGINALNEGO RADIA SAMOCHODOWEGO Uwaga Zestaw do dodatkowego montażu radia samochodowego jest przeznaczony wyłącznie do fa- chowego montażu u partnerów umownych Škoda Auto. Montaż wymaga użycia specjalnych narzędzi i podręczników warsztatowych, dlatego części tej nie wolno sprzedawać użytkowni- kowi końcowemu w niezamontowanym stanie.
  • Seite 21 Rys. nr 2 Przewód czarno-biały wiązki instalacji elektrycznej do podłączenia radia samochodowego. – Czarno-biały przewód przeciągnąć otworem w nośniku przyrządów w kierunku panelu przyr- ządów. Rys. nr 3 – Przewód umocować paskiem ściągającym H do kabla kostki panelu przyrządów. Rys. nr 4 –...
  • Seite 22 SÚPRAVA NA MONTÁŽ NEORIGINÁLNEHO AUTORÁDIA Upozornenie Súprava na dodatočnú montáž autorádia je určená iba na odbornú montáž u zmluvných partnerov Škoda Auto. Montáž vyžaduje použitie špeciálneho náradia, dielenských príručiek a preto nesmie byť tento diel predaný konečnému užívateľovi v nenamontovanom stave. Táto súprava je určená...
  • Seite 23 Obr. č. 3 – Vodič upevnite sťahovacou páskou H ku káblu svorkovnice panelu prístrojov. Obr. č. 4 – Do hornej časti konzoly prístrojovej dosky nacvaknite príchytku B1, z príchytky B2 vytiahnite sťahovaciu pásku a osaďte ju do prievlekov kolmých k pôvodnému osadeniu. Príchytku B2 po- tom nacvaknite na spodnú...
  • Seite 24 НАБОР ДЛЯ УСТАНОВКИ НЕОРИГИНАЛЬНОЙ МАГНИТОЛЫ Внимание Набор для дополнительной установки магнитолы предназначен только для монтажа в официальных дилерских центрах компании «Škoda Auto». Для установки магнитолы требуется специальный инструмент и инструкции, поэтому набор разрешается продавать конечному пользователю только в установленном виде. Данный...
  • Seite 25 Рис. № 2 Черно/белый провод жгута для магнитолы. – Черно/белый провод протяните через отверстие в держателе приборов по направлению к приборной панели. Рис. № 3 – Провод прикрепите стяжным хомутом H к кабелю платы приборной панели. Рис. № 4 – В верхней части консоли приборной панели прикрепите держатель В1, из держателя В2 достаньте...
  • Seite 26 NEM EREDETI RÁDIÓ SZERELÉSÉRE SZOLGÁLÓ KÉSZLET Figyelmeztetés: Az autórádió utólagos szerelésére szolgáló készlet csak a Škoda Autó szerződéses partnerei- nek szakszerelői számára áll rendelkezésre. A szerelés speciális szerszám, műhely kézikönyv használatát igényli, ezért ezt a tartozékot nem szabad közvetlenül a végső felhasználó részére be nem szerelt állapotban értékesíteni.
  • Seite 27 3 sz. ábra –A vezetéket a H leszorító szalaggal kell rögzíteni a csatlakoztató aljzat kábeléhez a műszer falon. 4 sz. ábra – Csatlakoztassa a B1 rögzítőt a műszerfal konzoljának felső részére, húzza ki a B2 rögzítőből a leszorító szalagot, majd illessze az eredetivel derékszögben lévő átfűzésekbe! Csatolja a B2 rögzítőt a konzol alsó...
  • Seite 28 TRUSĂ PENTRU MONTAREA UNUI AUTO RADIO NEORIGINAL Atenţie Trusa pentru montarea ulterioară a aparatului de auto radio este destinată numai unui mon- taj de specialitate la partenerii contractuali Škoda Auto. Montajul necesită folosirea unor scule speciale, a cărţilor tehnice, motiv pentru care această piesă nu trebuie vândută beneficiarului final în stare demontată.
  • Seite 29 Fig. 2 Conductorul negru/alb al mănunchiului instalaţiei electrice pentru auto radio. – Trageţi conductorul negru/alb prin orificiul din suportul de aparate, în direcţia spre panoul de aparate. Fig. 3 – Fixaţi conductorul la cablul plăcii cu borne de la panoul de aparate, cu ajutorul benzii de strângere H.
  • Seite 30 Nr. AZO 630 001...