Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch D-tect 150 Professional Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für D-tect 150 Professional:
Inhaltsverzeichnis
  • Inhaltsverzeichnis
  • Français | 31
    • Déclaration de Conformité
    • Mise en Place/Changement des Piles
    • Mise en Service
    • Changement du Mode D'affichage
    • Entretien et Service Après-Vente
    • Nettoyage et Entretien
    • Elimination des Déchets
    • Descripción del Funcionamiento
    • Utilización Reglamentaria
    • Componentes Principales
    • Instrucciones de Seguridad
  • Español | 41
    • Datos Técnicos
    • Declaración de Conformidad
    • Puesta en Marcha
    • Procedimiento de Medición
    • Mantenimiento y Servicio
    • Mantenimiento y Limpieza
    • Servicio Técnico y Atención al Cliente
    • Fallos - Causas y Soluciones
    • Utilização Conforme as Disposições
    • Componentes Ilustrados
    • Descrição de Funções
    • Indicações de Segurança
    • Dados Técnicos
  • Português | 53
    • Declaração de Conformidade
    • Colocação Em Funcionamento
    • Processo de Medição
    • Manutenção E Serviço
    • Manutenção E Limpeza
    • Norme DI Sicurezza
    • Descrizione del Funzionamento
    • Uso Conforme alle Norme
    • Componenti Illustrati
  • Italiano | 63
    • Dati Tecnici
    • Dichiarazione DI Conformità
    • Messa in Funzione
    • Manutenzione Ed Assistenza
    • Manutenzione E Pulizia
    • Smaltimento
    • Veiligheidsvoorschriften
    • Functiebeschrijving
    • Gebruik Volgens Bestemming
    • Afgebeelde Componenten
    • Technische Gegevens
  • Nederlands | 75
    • Conformiteitsverklaring
    • Onderhoud en Service
    • Onderhoud en Reiniging
    • Oorzaken en Oplossingen Van Fouten
    • Beregnet Anvendelse
  • Dansk | 85
    • Tekniske Data
    • Overensstemmelseserklæring
    • Isætning/Udskiftning Af Batterier
    • Funktion (Se Fig. B)
    • Vedligeholdelse Og Service
    • Vedligeholdelse Og Rengøring
    • Bortskaffelse
    • Fejl - Årsager Og Afhjælpning
    • Säkerhetsanvisningar
    • Ändamålsenlig Användning
    • Tekniska Data
  • Svenska | 97
    • Försäkran Om Överensstämmelse
    • Funktion (Se Bild B)
    • Underhåll Och Rengöring
    • Underhåll Och Service
    • Formålsmessig Bruk
  • Norsk | 107
    • Service Og Vedlikehold
    • Vedlikehold Og Rengjøring
    • Feil - Årsaker Og Utbedring
    • Määräyksenmukainen Käyttö
    • Tekniset Tiedot
  • Suomi | 119
    • Paristojen Asennus/Vaihto
    • Käyttöönotto
    • Mittaustapahtuma
    • Esimerkkejä Mittaustuloksista
    • Hoito Ja Huolto
    • Huolto Ja Puhdistus
    • Απεικονιζόμενα Στοιχεία
    • Περιγραφή Λειτουργίας
    • Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό
    • Υποδείξεις Ασφαλείας
    • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
    • Λειτουργία
    • Θέση Σε Λειτουργία
    • Teknik Veriler
    • Bak M Ve Temizlik
  • Türkçe
    • Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Opis Funkcjonowania
    • Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Polski | 151
    • Dane Techniczne
    • Deklaracja ZgodnośCI
    • Wkładanie/Wymiana Baterii
    • Praca Urządzenia
    • Usuwanie Odpadów
    • Konserwacja I Serwis
    • Konserwacja I Czyszczenie
    • Bezpečnostní Předpisy
    • Funkční Popis
    • Zobrazené Komponenty
    • Technická Data
  • Česky | 163
    • Prohlášení O Shodě
    • Uvedení Do Provozu
    • Údržba a Servis
    • Údržba a ČIštění
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Používanie Podľa Určenia
  • Slovensky | 173
    • Technické Údaje
    • Vyhlásenie O Konformite
    • Vkladanie/Výmena Batérií
    • Uvedenie Do Prevádzky
    • Údržba a Čistenie
    • Poruchy - Príčiny a ich Odstránenie
    • Biztonsági Előírások
    • A MűköDés Leírása
    • Rendeltetésszerű Használat
    • Műszaki Adatok
    • Megfelelőségi Nyilatkozat
    • Üzembevétel
    • "Beállítások" Menü
    • Karbantartás És Szerviz
    • Karbantartás És Tisztítás
  • Magyar
    • Применение По Назначению
    • Указания По Безопасности
  • Русский | 195
    • Технические Данные
    • Заявление О Соответствии
    • Установка/Замена Батареек
    • Работа С Инструментом
    • Эксплуатация
    • Техобслуживание И Очистка
    • Утилизация
    • Вказівки З Техніки Безпеки
  • Українська | 207
    • Заява Про Відповідність
    • Початок Роботи
    • Utilizare Conform Destinaţiei
    • Instrucţiuni Privind Siguranţa ŞI Protecţia Muncii
    • Descrierea Funcţionării
  • Română | 217
    • Date Tehnice
    • Declaraţie de Conformitate
    • Punere În Funcţiune
    • Întreţinere ŞI Service
    • Întreţinere ŞI Curăţare
    • Указания За Безопасна Работа
    • Технически Данни
  • Български | 229
    • Декларация За Съответствие
    • Поставяне/Смяна На Батериите
    • Работа С Уреда
    • Поддържане И Почистване
    • Opis Funkcija
  • Srpski | 239
    • Tehnički Podaci
    • Izjava O Usaglašenosti
    • Održavanje I Servis
    • Održavanje I ČIšćenje
    • Varnostna Navodila
    • Opis Delovanja
    • Uporaba V Skladu Z Namenom
    • Tehnični Podatki
    • Izjava O Skladnosti
    • Vstavljanje/Zamenjava Baterij
    • Vzdrževanje in Servisiranje
    • Vzdrževanje in ČIščenje
    • Servis in Svetovanje
  • Slovensko
    • Upute Za Sigurnost
    • Opis Djelovanja
    • Uporaba Za Određenu Namjenu
    • Prikazani Dijelovi Uređaja
  • Hrvatski | 261
    • Izjava O Usklađenosti
    • Puštanje U Rad
    • Održavanje I Servisiranje
    • Greške - Uzroci I Otklanjanje
    • Nõuetekohane Kasutus
    • Seadme Osad
    • Tehnilised Andmed
  • Eesti | 273
    • Kasutuskõlbmatuks Muutunud Seadmete Käitlus
    • Drošības Noteikumi
  • Latviešu | 283
    • Tehniskie Parametri
    • Atbilstības Deklarācija
    • Apkalpošana un Apkope
    • Saugos Nuorodos
    • Funkcijų Aprašymas
    • Prietaiso Paskirtis
    • Techniniai Duomenys
  • Lietuviškai | 295
    • Atitikties Deklaracija
    • Montavimas
    • Baterijų ĮDėjimas Ir Keitimas
    • PriežIūra Ir Valymas
  • 한국어
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
OBJ_BUCH-844-005.book Page 1 Tuesday, July 14, 2009 9:09 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 929 R51 (2009.07) T / 352 XXX
W
a ll
s c
a n
n e
P r o
r D
fe s
-t e
s io
c t
n a
1 5
l
S e
tu p
O P
O P
E N
E N
D-tect 150 Professional
de Originalbetriebsanleitung
pl
Instrukcja oryginalna
en Original instructions
cs Původní návod k používání
fr
Notice originale
sk Pôvodný návod na použitie
es Manual original
hu Eredeti használati utasítás
pt
Manual original
ru
Оригинальное руководство по
it
Istruzioni originali
эксплуатации
nl
Oorspronkelijke
uk Оригінальна інструкція з
gebruiksaanwijzing
експлуатації
da Original brugsanvisning
ro
Instrucţiuni originale
sv Bruksanvisning i original
bg Оригинална инструкция
no Original driftsinstruks
sr
Originalno uputstvo za rad
fi
Alkuperäiset ohjeet
sl
Izvirna navodila
el
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
hr
Originalne upute za rad
tr
Orijinal işletme talimat
et
Algupärane kasutusjuhend
0
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
cn 正本使用说明书
tw 正本使用說明書
ko 사용 설명서 원본
ar
fa
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch D-tect 150 Professional

  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    13 Taste Signalton Sie diese Seite aufgeklappt, während Sie die Betriebsanleitung lesen. 14 Setup-Taste Setup 15 Ein-Aus-Taste 16 Display 17 LED 18 Schutztasche Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang. Bosch Power Tools 1 609 929 R51 | (14.7.09)
  • Seite 8: Technische Daten

    Außenkanten, zu markieren an der Markie- n Anzeige von spannungsführenden Leitungen rungshilfe 3 links bzw. rechts Technische Daten Universalortungsgerät D-tect 150 Professional Sachnummer 3 601 K10 005 ±5 mm Messgenauigkeit zur Objektmitte a Genauigkeit der angezeigten, zulässigen Bohrtiefe b ±5 mm...
  • Seite 9: Konformitätserklärung

    Messwerkzeug, wenn Sie es län- gere Zeit nicht benutzen. Die Batterien und Akkuzellen können bei längerer Lagerung korrodieren und sich selbst entladen. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 19.05.2009 Betrieb Schützen Sie das Messwerkzeug vor Nässe Montage und direkter Sonneneinstrahlung.
  • Seite 10: Funktionsweise (Siehe Bild B)

    Display schmaler erscheinen, als sie tatsächlich sind. – Hohlräume in einer Wand; diese können als Objekte angezeigt werden. – Nähe zu Geräten, die starke magnetische oder elektromagnetische Felder erzeugen, z.B. Mobilfunkbasisstationen oder Generatoren. 1 609 929 R51 | (14.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 11 Oberkante des gefundenen Objekts wird in der Statuszeile angezeigt. Hinweis: Sowohl die Anzeige der zulässigen Bohrtiefe l als auch die der Materialeigenschaft m beziehen sich auf das schwarz dargestellte Objekt im Sensor. Bosch Power Tools 1 609 929 R51 | (14.7.09)
  • Seite 12 Diese Markierung ist allerdings nur zu erkennen. dann exakt, wenn es sich um ein genau vertikal verlaufendes Objekt handelt, da sich der Sensor- bereich etwas unterhalb der oberen Markierungshilfe befindet. 1 609 929 R51 | (14.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 13 Objekte sowie span- nungsführende Elektroleitungen. Kunststoffroh- Hinweis: Nur die Anzeige wird umgeschaltet, re und nicht spannungsführende nicht der Messmodus! Elektroleitungen werden nicht gefunden. Die maximale Messtiefe beträgt 6 cm. Bosch Power Tools 1 609 929 R51 | (14.7.09)
  • Seite 14: English

    Voreingestellt ist „Max“. die Werte zu wählen: – Mit der Auswahltaste 10 wählen Sie den rechten bzw. folgenden Wert. – Mit der Auswahltaste 12 wählen Sie den linken bzw. den vorherigen Wert. 1 609 929 R51 | (14.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 15: Beispiele Für Messergebnisse

    Die Wartungsklappe darf nur Objekt, z.B. ein Kupferrohr. Die zulässige Bohr- von einer autorisierten Kunden- tiefe beträgt 4 cm. Das Messwerkzeug sendet dienststelle für Bosch-Elektrowerk- ein Tonsignal. zeuge geöffnet werden. Kunststoff- oder Holzobjekt (siehe Bild F) Sollte das Messwerkzeug trotz sorgfältiger Her- Im Sensorbereich befindet sich ein nicht me- stellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen,...
  • Seite 16: Kundendienst Und Kundenberatung

    Ersatzteilen finden Sie auch unter: und Elektronik-Altgeräte und ihrer www.bosch-pt.com Umsetzung in nationales Recht Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne müssen nicht mehr gebrauchsfähige Messwerk- bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstellung zeuge getrennt gesammelt und einer umweltge- von Produkten und Zubehören.
  • Seite 17: Fehler - Ursachen Und Abhilfe

    „Störung durch Radiowellen“ Messwerkzeug schaltet automatisch ab. Beseitigen Sie, wenn möglich, die störenden Radiowellen, z.B. WLAN, UMTS, Flugradar, Sendemasten oder Mikrowellen, schalten Sie das Mess- werkzeug wieder ein. Änderungen vorbehalten. Bosch Power Tools 1 609 929 R51 | (14.7.09)
  • Seite 332 (‫)اﺧﺘﻼﻝ ﺑﺎﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﺴﺒﺐ اﻷﻣﻮاج اﻟﻼﺳﻠﻜﻴﺔ‬ ‫، رادار اﻟﻄﲑاﻥ، أﻋﻤﺪة اﻻرﺳﺎﻝ أﻭ‬ ، ‫اﻟـ‬ UMTS WLAN .‫اﻷﻣﻮاج اﻟﺪﻗﻴﻘﺔ، ﺛﻢ ﺷﻐﻞ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس ﻣﺮة أﺧﺮی‬ .‫ﻧﺤﺘﻔﻆ ﺑﺤﻖ إدﺧﺎﻝ اﻟﺘﻌﺪﻳﻼت‬ 1 609 929 R51 | (14.7.09) Bosch Power Tools dtect150_ar_1609929R51_004.indd 332 dtect150_ar_1609929R51_004.indd 332 14.07.2009 08:32:33 14.07.2009 08:32:33...
  • Seite 333 .‫ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس ﻋﻨﺪ اﻻﺳﺘﺸﺎرة ﻭﻋﻨﺪ إرﺳﺎﻝ ﻃﻠﺒﻴﺎت ﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر‬ .‫ﺧﺰﻥ ﻭاﻧﻘﻞ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس ﺑﺤﻘﻴﺒﺔ اﻟﻮﻗﺎﻳﺔ اﳌﺮﻓﻘﺔ ﻓﻘﻂ‬ ‫ﺗﺮﺳﻞ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس ﰲ ﺣﺎﻝ ﺗﻮﺟﺐ ﺗﺼﻠﻴﺤﻬﺎ ﰲ ﺣﻘﻴﺒﺔ اﻟﻮﻗﺎﻳﺔ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 R51 | (14.7.09) dtect150_ar_1609929R51_004.indd 333 dtect150_ar_1609929R51_004.indd 333 14.07.2009 08:32:34...
  • Seite 334 ‫ﻋﻠﯽ اﳌﻌﻠﻮﻣﺎت ﻋﻦ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس، ﻣﺜﻼ ﻋﻦ‬ «Operation Time» .(‫)ﺳﺎﻋﺎت اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻳﺴﻤﺢ ﺑﺎﺳﱰﺟﺎع اﻟﻀﺒﻂ اﳌﺴﺒﻖ‬ ‫إﻥ اﳋﻴﺎر‬ «Restore Settings» .‫اﻟﺬﻱ ﺗﻢ ﻣﻦ ﻃﺮﻑ اﳌﻨﺘﺞ‬ 1 609 929 R51 | (14.7.09) Bosch Power Tools dtect150_ar_1609929R51_004.indd 334 dtect150_ar_1609929R51_004.indd 334 14.07.2009 08:32:34 14.07.2009 08:32:34...
  • Seite 336 ‫. ﻭﻟﻜﻦ ﻟﻦ ﺗﻜﻮﻥ ﻫﺬﻩ اﻟﻌﻼﻣﺔ دﻗﻴﻘﺔ إﻻ إذا ﻛﺎﻥ اﻟﻐﺮض‬ ‫اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ اﻟﻌﻠﻮﻱ‬ ‫ﻳﴪﻱ ﺑﺸﻜﻞ ﻋﻤﻮدﻱ ﲤﺎﻣﺎ، ﻷﻥ ﳎﺎﻝ اﳊﺴﺎس ﻳﻘﻊ ﲢﺖ ﻣﺴﺎﻋﺪ اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ‬ .‫اﻟﻌﻠﻮﻱ ﺑﻌﺾ اﻟﴚء‬ 1 609 929 R51 | (14.7.09) Bosch Power Tools dtect150_ar_1609929R51_004.indd 336 dtect150_ar_1609929R51_004.indd 336 14.07.2009 08:32:34 14.07.2009 08:32:34...
  • Seite 337 ‫ﺗﻄﻔﺄ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس آﻟﻴﺎ ﺑﻌﺪ ﻣﺪة‬ – ‫ﺗﻀﻐﻂ ﻋﻠﯽ أﻱ زر. ﻳﻤﻜﻨﻚ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ اﳋﻴﺎر ”اﻟﻀﺒﻂ“ أﻥ ﺗﻐﲑ‬ ،“‫)ﻣﺪة اﻹﻃﻔﺎء( ﻫﺬﻩ )ﻳﺮاﺟﻊ ”ﻭﻗﺖ اﻹﻃﻔﺎء‬ «Cut-off time» ‫اﻟﺼﻔﺤﺔ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 R51 | (14.7.09) dtect150_ar_1609929R51_004.indd 337 dtect150_ar_1609929R51_004.indd 337 14.07.2009 08:32:36 14.07.2009 08:32:36...
  • Seite 338 ‫إﻥ اﺳﺘﻌﲈﻝ أﻭ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﳏﻄﺎت اﻻرﺳﺎﻝ، ﻣﺜﻼ اﻟـ‬ UMTS WLAN ‫اﻷﻋﻤﺪة اﳋﺸﺒﻴﺔ‬ – ‫رادار اﻟﻄﲑاﻥ، أﻋﻤﺪة اﻻرﺳﺎﻝ أﻭ اﻷﻣﻮاج اﻟﺪﻗﻴﻘﺔ ﰲ اﻟﻨﻮاﺣﻲ اﳌﺠﺎﻭرة‬ ‫اﻟﻔﺮاﻏﺎت‬ – .‫ﻗﺪ ﻳﺆﺛﺮ ﻋﻠﯽ ﻭﻇﻴﻔﺔ اﻟﻘﻴﺎس‬ 1 609 929 R51 | (14.7.09) Bosch Power Tools dtect150_ar_1609929R51_004.indd 338 dtect150_ar_1609929R51_004.indd 338 14.07.2009 08:32:36 14.07.2009 08:32:36...
  • Seite 339 ‫ﳎﺎﻝ ﱂ ﻳﻔﺤﺺ ﺑﻌﺪ‬ ‫ﻣﺆﴍ اﳋﻄﻮط اﻟﺘﻲ ﻳﴪﻱ ﲠﺎ ﺟﻬﺪ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫اﻟﻴﺴﺎرﻱ أﻭ اﻟﻴﻤﻴﻨﻲ‬ ‫ﺣﻮاﻑ ﺧﺎرﺟﻴﺔ، ﺗﻌﻠﻢ ﻋﻠﯽ ﻣﺴﺎﻋﺪ اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ‬ ‫اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ‬ ‫ﺟﻬﺎز ﻛﺎﺷﻒ ﻋﺎﻡ‬ D-tect 150 Professional ‫رﻗﻢ اﻟﺼﻨﻒ‬ 3 601 K10 005 ‫ﻣﻢ‬ ‫دﻗﺔ اﻟﻘﻴﺎس ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﳌﻨﺘﺼﻒ اﻟﻐﺮض‬ 5±...
  • Seite 340 EN 302 435 ‫أﻥ ﻳﻘﺮر ﻋﻠﯽ ﻫﺬا اﻷﺳﺎس إﻥ ﻛﺎﻥ ﻣﻦ اﳉﺎﺋﺰ اﺳﺘﺨﺪاﻡ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس‬ ‫ﺑﺎﳌﺴﺘﺸﻔﻴﺎت ﻭاﳌﻔﺎﻋﻼت اﻟﺬرﻳﺔ ﻭﻋﻠﯽ ﻣﻘﺮﺑﺔ ﻣﻦ اﳌﻄﺎرات ﻭﻣﺮاﻛﺰ‬ .‫اﻻﺗﺼﺎﻻت اﳋﻠﻴﻮﻳﺔ‬ 1 609 929 R51 | (14.7.09) Bosch Power Tools dtect150_ar_1609929R51_004.indd 340 dtect150_ar_1609929R51_004.indd 340 14.07.2009 08:32:37 14.07.2009 08:32:37...
  • Seite 342 .‫ﻣﺤﺎﻓﻆ ﺿﻤ ﻤﻪ ﺷﺪه اﳒﺎم ﺑﮕ ﺮد‬ ‫ﺑﻪ ﻫﻨﮕﺎم ﻟﺰوم ﺗﻌﻤ ﺮ، اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔ ﺮ را در داﺧﻞ ﻒ ﻣﺤﺎﻓﻆ‬ .‫ﻗﺮار داده و ارﺳﺎل ﻨ ﺪ‬ 1 609 929 R51 | (14.7.09) Bosch Power Tools dtect150_fa_1609929R51_004.indd 342 dtect150_fa_1609929R51_004.indd 342 14.07.2009 08:49:12...
  • Seite 343 ‫آﻫﻨ /ﻓﻮﻻد ﻗﺮار دارد. ﺳﻤﺖ ﭼﭗ و راﺳﺖ آن اﺟﺴﺎم د ﮕﺮ ﺧﺎرج‬ 8,8 cm ‫از ﻣﺤﺪود ﺳﻨﺴﻮر ﻗﺮار دارﻧﺪ. ﻋﻤﻖ ﻣﺠﺎز ﺳﻮراخ ﻛﺮدن‬ .‫ﺳﺎﻧﺘ ﻤﺘﺮ اﺳﺖ. اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﻚ ﺻﺪا ﺳ ﮕﻨﺎل ارﺳﺎل ﻣ ﻛﻨﺪ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 R51 | (14.7.09) dtect150_fa_1609929R51_004.indd 343 dtect150_fa_1609929R51_004.indd 343 14.07.2009 08:49:12...
  • Seite 346 ‫ﻋﻼﻣﺘﮕﺬار ﻛﻨ ﺪ، اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔ ﺮ را رو ﻣﺴ ﺮ اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ، ﺑﻪ ﻋﻘﺐ‬ .‫را ﻣﺠﺪد ا ً آﻏﺎز ﻛﻨ ﺪ‬ .‫ﺣﺮﻛﺖ ﺑﺪﻫ ﺪ‬ 1 609 929 R51 | (14.7.09) Bosch Power Tools dtect150_fa_1609929R51_004.indd 346 dtect150_fa_1609929R51_004.indd 346 14.07.2009 08:49:13...
  • Seite 347 ‫ﺎ ﺧﺎﻣﻮش ﻛﻨ ﺪ. در ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ) ﻣ ِ ﻨﻮ( »ﺗﻨﻈ ﻤﺎت«، ﻣ ﺗﻮاﻧ ﺪ در ز ﺮ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ «Tone signal» ‫)ﺻﺪا ﺳ ﮕﻨﺎل(، ﻧﻮع ﺻﺪا را اﻧﺘﺨﺎب ﻨ ﺪ )رﺟﻮع‬ ‫ﺷﻮد ﺑﻪ ﻣﺒﺤﺚ »ﺳ ﮕﻨﺎل ﺻﻮﺗ «، ﺻﻔﺤﻪ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 R51 | (14.7.09) dtect150_fa_1609929R51_004.indd 347 dtect150_fa_1609929R51_004.indd 347 14.07.2009 08:49:13...
  • Seite 348 ‫ﻧﺰد ﻜ ﺑﻪ دﺳﺘﮕﺎﻫﻬﺎ ﻛﻪ ﻣ ﺪاﻧﻬﺎ ﻗﻮ ﻣﻐﻨﺎﻃ ﺴ ﺎ‬ ‫اﻟﻜﺘﺮوﻣﻐﻨﺎﻃ ﺴ ا ﺠﺎد ﻣ ﻛﻨﻨﺪ، ﺑﻄﻮر ﻣﺜﺎل، ا ﺴﺘﮕﺎﻫﻬﺎ ﺗﻠﻔﻦ‬ .‫ﺳ ﺎر ﺎ ژﻧﺮاﺗﻮرﻫﺎ‬ 1 609 929 R51 | (14.7.09) Bosch Power Tools dtect150_fa_1609929R51_004.indd 348 dtect150_fa_1609929R51_004.indd 348 14.07.2009 08:49:14...
  • Seite 349 ‫ﻨ ﺪ، ﺑﺎﺗﺮ ﻫﺎ را از داﺧﻞ آن ﺧﺎرج ﻨ ﺪ. ﺑﺎﺗﺮ ﻫﺎ/ ﺑﺎﺗﺮ ﻫﺎ‬ ‫ﳕ‬ ‫ﻗﺎﺑﻞ ﻗﺎﺑﻞ ﺷﺎرژ ﳑ ﻦ اﺳﺖ در ﺻﻮرت اﻧﺒﺎر ﺮدن ﻃﻮﻻﻧ ﻣﺪت دﭼﺎر‬ .‫ﻓﺮﺳﻮدﮔ و زﻧﮓ زدﮔ ﺷﺪه و ﺧﻮد ﺑﻪ ﺧﻮد ﺗﺨﻠ ﻪ ﺑﺸﻮﻧﺪ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 R51 | (14.7.09) dtect150_fa_1609929R51_004.indd 349 dtect150_fa_1609929R51_004.indd 349 14.07.2009 08:49:14...
  • Seite 350 ‫ﻟﺒﻪ ﻫﺎ ﺧﺎرﺟ ، ﻛﻪ ﺑﺎ ﺪ ﺑﻪ وﺳ ﻠﻪ راﻫﻨﻤﺎ ﻋﻼﻣﺘﮕﺬار‬ ‫ﺳﻤﺖ ﭼﭗ ﺎ راﺳﺖ ﻋﻼﻣﺘﮕﺬار ﺑﺸﻮﻧﺪ‬ ‫ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻓﻨ‬ ‫رد ﺎب ﻓﻮق ﺗﺨﺼﺼ‬ D-tect 150 Professional 3 601 K10 005 ‫ﺷﻤﺎره ﻓﻨ‬ ± 5 mm ‫دﻗﺖ اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﺮ ﺰ/ وﺳﻂ ﺟﺴﻢ‬...
  • Seite 351 ‫ﻣﺜﺎل در ﺑ ﻤﺎرﺳﺘﺎﻧﻬﺎ، ﻧ ﺮوﮔﺎﻫﻬﺎ ﻫﺴﺘﻪ ا و در ﻧﺰد ﻜ ﻓﺮودﮔﺎﻫﻬﺎ‬ ‫و ا ﺴﺘﮕﺎﻫﻬﺎ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤﺮاه ﻣﺸﺨﺺ ﺷﻮد، ﻛﻪ آ ﺎ ﻣ ﺗﻮان از ا ﻦ اﺑﺰار‬ .‫اﺳﺘﻔﺎده ﻛﺮده ﺎ ﺧ ﺮ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 R51 | (14.7.09) dtect150_fa_1609929R51_004.indd 351 dtect150_fa_1609929R51_004.indd 351...

Inhaltsverzeichnis