Inhaltszusammenfassung für Bosch D-tect 120 Professional
Seite 1
Bedienungsanleitung - Produkt 1: Bosch Professional 12V System Ortungsgerät D-tect 120 (1 Akku 12V, max. Ortungstiefe Kunststoffrohre/Holzunterkonstrukt ion/spannungsführende Leitungen/Eisenmetalle: 60/38/60/120/120 mm, L-Boxx) Bedienungsanleitung - Produkt 2: Bosch Professional Akku LED-Baustellenlampe GLI 18V-2200 C (Max. Helligkeit 2200 Lumen, Connect Ready, ohne Akkus...
Seite 2
D-tect 120 Professional Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 7KZ (2022.05) T / 229 1 609 92A 7KZ de Originalbetriebsanleitung kk Пайдалану нұсқаулығының Petunjuk-Petunjuk untuk en Original instructions түпнұсқасы Penggunaan Orisinal Notice originale ro Instrucțiuni originale Bản gốc hướng dẫn sử...
Seite 3
中文 ............页 179 繁體中文..........頁 184 한국어 ..........페이지 189 ไทย ............หน้ า 194 Bahasa Indonesia........Halaman 201 Tiếng Việt ..........Trang 207 412 الصفحة ..........عربي 022 صفحه..........فارسی ..........1 609 92A 7KZ | (25.04.2022) Bosch Power Tools...
Seite 4
(12) (11) (10) (14) (13) (16) (15) Bosch Power Tools 1 609 92A 7KZ | (25.04.2022)
Seite 5
(17) (17) (16) (15) (18) 1 609 92A 7KZ | (25.04.2022) Bosch Power Tools...
Seite 6
(14) 2 609 170 250 1 608 M00 C1B Bosch Power Tools 1 609 92A 7KZ | (25.04.2022)
Seite 7
Auf dieser Grundlage muss z.B. in Krankenhäusern, Kern- Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet kraftwerken und in der Nähe von Flughäfen und Mobilfunk- wird. stationen geklärt werden, ob das Messwerkzeug eingesetzt werden darf. 1 609 92A 7KZ | (25.04.2022) Bosch Power Tools...
Seite 8
50 % Verschmutzungsgrad entsprechend IEC 61010-1 Energieversorgung Messwerkzeug – Akku (Li-Ionen) 10,8 V, 12 V – Batterien (Alkali-Mangan) 4 × 1,5 V LR6 (AA) (mit Batterieadapter) Betriebsdauer ca. – Akku (Li-Ionen) 5 h – Batterien (Alkali-Mangan) 5 h Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01:2014 Bosch Power Tools 1 609 92A 7KZ | (25.04.2022)
Seite 9
Sie es einschalten. Bei ex- Das Messwerkzeug kann entweder mit handelsüblichen Bat- tremen Temperaturen oder Temperaturschwankungen terien oder mit einem Bosch Li-Ionen-Akku betrieben wer- kann die Präzision des Messwerkzeugs und die Anzeige den. im Display beeinträchtigt werden.
Seite 10
Signalton ein-/ausschalten Der Batterieadapter ist ausschließlich zum Gebrauch Mit der Taste Signalton (4) können Sie den Signalton ein- in dafür vorgesehenen Bosch-Messwerkzeugen be- und ausschalten. Bei ausgeschaltetem Signalton erscheint stimmt und darf nicht mit Elektrowerkzeugen verwen- im Display die Anzeige Signalton (i).
Seite 11
Akku bzw. Batterien leer Laden Sie den Akku bzw. wechseln Sie den. die Batterien. Messwerkzeug ist eingeschaltet und reagiert Nehmen Sie den Akku bzw. die Batterien nicht. heraus und setzen Sie sie wieder ein. 1 609 92A 7KZ | (25.04.2022) Bosch Power Tools...
Seite 12
Kundendienst: Tel.: (0711) 400 40 460 nales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Messwerk- E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com zeuge und gemäß der europäischen Richtlinie 2006/66/EG Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile be- müssen defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien getrennt stellen oder Reparaturen anmelden. gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwendung Anwendungsberatung: zugeführt werden.
Seite 13
There is a risk of explosion and he „Transport“, Seite 11). short-circuiting. The measuring tool may not be 100 % accurate for technological reasons. To eliminate hazards, familiar- ise yourself with further sources of information, such 1 609 92A 7KZ | (25.04.2022) Bosch Power Tools...
Seite 14
(j) State of charge of rechargeable batteries/non-re- chargeable batteries Technical data Universal detector D-tect 120 Article number 3 601 K81 3.. Max. detection depth – Concrete operating mode 120 mm – Concrete operating mode: Metal objects 120 mm Bosch Power Tools 1 609 92A 7KZ | (25.04.2022)
Seite 15
After severe external influences and in the event of ab- the substrate is unfavorable. normalities in the functionality, you should have the measuring tool checked by an authorised Bosch after- sales service agent. Operation Certain ambient conditions fundamentally impair the Protect the measuring tool from moisture and direct measuring results.
Seite 16
When the audio signal is switched off, the audio The battery adapter is intended only for use in desig- signal indicator (i) appears on the display. nated Bosch measuring tools and must not be used with power tools. Operating Modes To insert the batteries, slide the receptacle (16) of the bat-...
Seite 17
When it consumers before drilling, sawing or milling into the wall. moves away from the object, the deflection in the measuring indicator decreases. 1 609 92A 7KZ | (25.04.2022) Bosch Power Tools...
Seite 18
You can find explosion drawings and information on www.bosch-pt.com/serviceaddresses spare parts at: www.bosch-pt.com The Bosch product use advice team will be happy to help you Transport with any questions about our products and their accessor- The recommended lithium-ion batteries are subject to legis- ies.
Seite 19
La sécurité de l’appareil de me- la dimension et la position des objets peuvent fausser les sure sera ainsi préservée. résultats de mesure. 1 609 92A 7KZ | (25.04.2022) Bosch Power Tools...
Seite 20
120 mm – Mode béton : câbles électriques et tuyaux en plastique remplis d’eau 60 mm – Mode universel 60 mm – Mode cloisons sèches 60 mm – Mode cloisons sèches : ossatures en bois 38 mm Bosch Power Tools 1 609 92A 7KZ | (25.04.2022)
Seite 21
Les étiquettes métalliques risquent notamment de faus- extérieures extrêmes ou en cas de détection d’un fonc- ser les résultats de mesure. tionnement anormal de sa part, faites-le contrôler dans un point de service après-vente Bosch agréé. 1 609 92A 7KZ | (25.04.2022) Bosch Power Tools...
Seite 22
L’adaptateur de piles est uniquement destiné à une La touche Signal sonore (4) permet d’activer/désactiver le utilisation sur les appareils de mesure Bosch conçus à signal sonore. Quand le signal sonore est désactivé, il appa- cet effet. Il n’est pas conçu pour être utilisé avec des raît sur l’écran l’affichage «...
Seite 23
Pour cette rai- disparaisse. son, assurez-vous en effectuant des mesures supplémen- Aux endroits où aucun objet n’est détecté, la LED (12) s’al- taires à proximité ou à l’aide d’autres sources d’informa- lume en vert. 1 609 92A 7KZ | (25.04.2022) Bosch Power Tools...
Seite 24
Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et sec. N’utilisez France pas de détergents ou de solvants. Réparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, en moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de Service après-vente et conseil utilisateurs retour en ligne que vous trouverez sur notre site internet Notre Service après-vente répond à...
Seite 25
24 | Español pel local) Valable uniquement pour la France: E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S.A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad 93705 DRANCY Cédex Tel. : (01) 43119006 E-Mail : sav-bosch.outillage@fr.bosch.com Vous trouverez d'autres adresses du service après-vente...
Seite 26
(i) Indicador de señal acústica tos en paredes, techos y suelos. Dependiendo del estado y tipo del material base es posible detectar objetos de metal, (j) Estado de carga de acumulador/pilas Bosch Power Tools 1 609 92A 7KZ | (25.04.2022)
Seite 27
Operación precisión del aparato de medición o a la representación Proteja el aparato de medición de la humedad y de la en el display. exposición directa al sol. 1 609 92A 7KZ | (25.04.2022) Bosch Power Tools...
Seite 28
(p.ej., planos de construcción) antes de perforar, serrar o usarlo exclusivamente en los previstos aparatos de fresar en paredes, techos o suelos. medición Bosch y no se debe utilizar con herramientas Sólo sostenga el aparato de medición por las superfi- eléctricas.
Seite 29
(madera, placas de yeso, etc.). También se de- aparato de medición en la dirección de la flecha de tectan tubos de plástico llenos de agua. Los tubos de plásti- orientación (d) indicada. 1 609 92A 7KZ | (25.04.2022) Bosch Power Tools...
Seite 30
El aparato de medición tiene una Envíe el aparato de medición a un centro pantalla perturbación y ya no está en con- de servicio autorizado de Bosch. diciones de funcionar. Siempre mantenga limpio y seco el aparato de medición pa- Mantenimiento y servicio ra trabajar con eficacia y fiabilidad.
Seite 31
De acuerdo con la directiva europea 2012/19/UE sobre apa- El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosa- ratos eléctricos y electrónicos de desecho y su realización en mente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus la legislación nacional y la directiva europea 2006/66/CE,...
Seite 32
Desligue os consumidores encontram-se no nosso programa de acessórios. de eletricidade e isente os cabos sob tensão, antes de furar, serrar ou fresar paredes, tetos ou chãos. Bosch Power Tools 1 609 92A 7KZ | (25.04.2022)
Seite 33
B) Só surge sujidade não condutora, mas ocasionalmente é esperada uma condutividade temporária causada por condensação. C) Dependendo da bateria utilizada Para uma identificação inequívoca do seu instrumento de medição, consulte o número de série (13) na placa de identificação. 1 609 92A 7KZ | (25.04.2022) Bosch Power Tools...
Seite 34
(p. ex. planos de O adaptador de pilhas destina-se exclusivamente a ser construção) antes de perfurar, serrar ou fresar em usado nos instrumentos de medição Bosch previstos e paredes, tetos ou soalhos. não pode ser usado com ferramentas elétricas.
Seite 35
Objetos mais largos na base são identificados através de elétricos e cabos. As cavidades em pedra de uma deflexão elevada, duradoura da indicação de cantaria ou tubos de plástico vazios com um diâmetro 1 609 92A 7KZ | (25.04.2022) Bosch Power Tools...
Seite 36
Se possível, nos aparelhos cuja radiação de rádio (h) no mostrador ex. devido a WLAN, UMTS, radar pode prejudicar a medição, desative as de aviação, postes de difusão ou respetivas funções ou desligue os micro-ondas) aparelhos. Bosch Power Tools 1 609 92A 7KZ | (25.04.2022)
Seite 37
Apenas para países da UE: A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer Conforme a Diretiva Europeia 2012/19/UE relativa aos todas as suas dúvidas a respeito dos nossos produtos e resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos e a sua...
Seite 38
Utilizzare la batteria solo per prodotti del produttore. qua, tubazioni e cavi. Soltanto in questo modo la batteria verrà protetta da peri- colosi sovraccarichi. Bosch Power Tools 1 609 92A 7KZ | (25.04.2022)
Seite 39
– per la classificazione dei cavi elettrici 50 % Grado di contaminazione secondo IEC 61010-1 Alimentazione strumento di misura – Batteria (al litio) 10,8 V, 12 V – Pile (alcaline al manganese) 4 × 1,5 V LR6 (AA) (con adattatore pile) 1 609 92A 7KZ | (25.04.2022) Bosch Power Tools...
Seite 40
Evitare di urtare violentemente o di far cadere lo stru- Lo strumento di misura è alimentabile con normali pile, op- mento di misura. A seguito di forti influssi esterni o di pure con una batteria al litio Bosch. evidenti anomalie di funzionamento, sarà necessario far Funzionamento con batteria (vedere fig. B) controllare lo strumento di misura presso un Centro Assi- stenza autorizzato Bosch.
Seite 41
Attivazione/disattivazione del segnale acustico L’adattatore pile è destinato al solo impiego negli stru- Il tasto segnale acustico (4) consente di attivare e disattivare menti di misura Bosch previsti e non andrà utilizzato il segnale acustico. Con il segnale acustico disattivato viene con elettroutensili.
Seite 42
Unire i punti con una linea re lo strumento di misura nella direzione della freccia di verticale e una linea orizzontale. All’intersezione delle linee si orientamento (d) visualizzata. troverà il bordo o il centro di un oggetto. Bosch Power Tools 1 609 92A 7KZ | (25.04.2022)
Seite 43
Il team di consulenza tecnica Bosch sarà lieto di rispondere Non gettare gli strumenti di misura, né le batte- alle Vostre domande in merito ai nostri prodotti e accessori.
Seite 44
Kortsluiting ten, houten balken, met water gevuld kunststof buizen, lei- tussen de accucontacten kan brandwonden of brand tot dingen en kabels worden gevonden. gevolg hebben. Bosch Power Tools 1 609 92A 7KZ | (25.04.2022)
Seite 45
90 % (niet condenserend) – voor de classificatie van stroomkabels 50 % Vervuilingsgraad volgens IEC 61010-1 Energievoorziening meetgereedschap – Accu (lithiumion) 10,8 V, 12 V – Batterijen (alkaline) 4 × 1,5 V LR6 (AA) (met batterijadapter) Gebruiksduur ca. – Accu (lithiumion) 5 h 1 609 92A 7KZ | (25.04.2022) Bosch Power Tools...
Seite 46
Het meetgereedschap kan met in de handel verkrijgbare bat- duiding op het display nadelig worden beïnvloed. terijen of met een Bosch lithiumionaccu worden gebruikt. Vermijd heftige stoten of vallen van het meetgereed- Gebruik met accu (zie afbeelding B) schap.
Seite 47
Met de toets geluidssignaal (4) kunt u het geluidssignaal in- De batterij-adapter is uitsluitend bedoeld voor het ge- en uitschakelen. Bij uitgeschakeld geluidssignaal verschijnt op het display de aanduiding geluidssignaal (i). bruik in de betreffende Bosch-meetgereedschappen en mag niet bij elektrische gereedschappen worden Gebruiksmodi gebruikt.
Seite 48
Meetgereedschap kan niet ingeschakeld wor- Accu op batterijen leeg Laad de accu op of verwissel de batterij- den. Meetgereedschap is ingeschakeld en reageert Verwijder de accu of batterijen en plaats niet. deze weer. Bosch Power Tools 1 609 92A 7KZ | (25.04.2022)
Seite 49
Explosietekeningen en informatie over vervangingson- derdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU inzake afgedank- Het Bosch-gebruiksadviesteam helpt u graag bij vragen over te elektrische en elektronische apparatuur en de implemen- onze producten en accessoires. tatie in nationaal recht moeten niet meer bruikbare meetge-...
Seite 50
Miljøpåvirkninger (10) Knap til driftstilstanden "Elementbyggeri" som luftfugtighed eller nærhed til andet elektrisk udstyr (11) Display kan påvirke måleværktøjets nøjagtighed. Væggenes be- (12) Signallampe skaffenhed og tilstand (f.eks. fugt, metalholdige kompo- Bosch Power Tools 1 609 92A 7KZ | (25.04.2022)
Seite 51
Vægt iht. EPTA-Procedure 01:2014 – Med akku 0,50–0,61 kg – Med batterier 0,46 kg anbefalet omgivelsestemperatur ved opladning 0 °C … +35 °C Tilladt omgivelsestemperatur ved drift –10 °C … +40 °C Tilladt omgivelsestemperatur ved opbevaring –20 °C … +70 °C Anbefalede akkuer GBA 10,8V… GBA 12V… 1 609 92A 7KZ | (25.04.2022) Bosch Power Tools...
Seite 52
Hold kun måleværktøjet i grebsfladerne (5), så du ik- ke påvirker målingen. Batteriadapteren er udelukkende beregnet til brug i de Bosch-måleværktøjer, som den er lavet til, og må I sensorområdet (14) bag på måleværktøjet må der ik- ikke anvendes med el-værktøj.
Seite 53
6 cm. Bestemmelse af objektets midte Når der registreres et objekt, lyser signallampen (12) rødt. Hvis signalstyrken er utilstrækkeligt, vises orienteringspilene (d) til bestemmelse af objektets midte.. 1 609 92A 7KZ | (25.04.2022) Bosch Power Tools...
Seite 54
Hold altid måleværktøjet rent og tørt, så du kan arbejde godt på: www.bosch-pt.com og sikkert. Bosch-anvendelsesrådgivningsteamet hjælper dig gerne, Dyp ikke måleværktøjet i vand eller andre væsker. hvis du har spørgsmål til produkter og tilbehørsdele. Bosch Power Tools...
Seite 55
Telegrafvej 3 Samtliga anvisningar ska läsas och beaktas. 2750 Ballerup Om mätverktyget inte används i enlighet På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele el- med de föreliggande instruktionerna, kan ler oprettes en reparations ordre. de inbyggda skyddsmekanismerna i Tlf. Service Center: 44898855 mätverktyget påverkas.
Seite 56
– Driftssätt betong: metallobjekt 120 mm – Driftssätt betong: kablar och vattenfyllda plaströr 60 mm – Driftssätt Universal 60 mm – Driftssätt kallmur 60 mm – Driftssätt kallmur: träbjälkar 38 mm Mätprecision till objektets mitt ±10 mm Bosch Power Tools 1 609 92A 7KZ | (25.04.2022)
Seite 57
Vid kraftiga yttre påverkningar och om elektriska, magnetiska eller funktionaliteten märkbart är påverkad ska elektromagnetiska fält under mätningen. mätinstrumentet lämnas in till en auktoriserad Bosch- Stäng om möjligt av alla apparater vars kundtjänst för kontroll. strålning kan påverka mätningen, eller Mätresultatet kan påverkas av vissa...
Seite 58
Batterierna används i batteriadaptrarna. Användningslägen Batteriadaptern får endast användas i avsedda Efter påslagning befinner sig mätinstrumentet i driftsättet mätinstrument från Bosch och får inte användas Universal. tillsammans med elverktyg. För att byta driftssätt trycker du på knappen för önskat För att sätta in batterierna, skjut höljet (16) på...
Seite 59
Fel – Orsaker och åtgärder Orsak Åtgärd Mätinstrumentet kan inte startas. Batteri/batterier tomt/tomma Ladda batteriet/batterierna. Mätverktyget är inkopplat och reagerar inte. Ta ut det uppladdningsbara batteriet eller engångsbatterierna och sätt in dem igen. 1 609 92A 7KZ | (25.04.2022) Bosch Power Tools...
Seite 60
Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det Vid felaktig avfallshantering kan elektriska och elektroniska 10‑siffriga produktnumret som finns på produktens typskylt. apparater orsaka skador på hälsa och miljö på grund av Svenska potentiellt farliga ämnen. Bosch Service Center Batterier: Telegrafvej 3 Li-jon: 2750 Ballerup Danmark Beakta anvisningarna i avsnittet Transport (se „Transport“,...
Seite 61
(11) Display objektene kan føre til feilmålinger. (12) Signallampe Pass på at jordingen er tilstrekkelig under målingen. (13) Serienummer Ved utilstrekkelig jording (hvis du for eksempel har (14) Sensorområde 1 609 92A 7KZ | (25.04.2022) Bosch Power Tools...
Seite 62
– Med oppladbart batteri 0,50–0,61 kg – Med engangsbatterier 0,46 kg Anbefalt omgivelsestemperatur ved lading 0 °C … +35 °C Tillatt omgivelsestemperatur under drift –10 °C … +40 °C Tillatt omgivelsestemperatur ved lagring –20 °C … +70 °C Anbefalte oppladbare batterier GBA 10,8V… GBA 12V… Bosch Power Tools 1 609 92A 7KZ | (25.04.2022)
Seite 63
(f.eks. plantegninger) før du borer, sager eller Batteriadapteren er utelukkende beregnet for bruk i freser i vegger, tak eller gulv.). de foreskrevne måleverktøyene fra Bosch og må ikke For at du ikke skal påvirke målingen må du bare holde brukes til elektroverktøy.
Seite 64
Over midten av et objekt viser målevisningen (e) det metallrør, vannfylte plastrør og elektriske maksimale utslaget, og ved tilstrekkelig signalstyrke vises ledninger og kabler detekteres. Den maksimale senterkrysset (c). Orienteringspilen (d) slukker. måledybden er 12 cm. Bosch Power Tools 1 609 92A 7KZ | (25.04.2022)
Seite 65
Du finner For at måleverktøyet skal fungere effektivt og sikkert, må du også sprengskisser og informasjon om reservedeler på sørge for at det alltid er rent og tørt. www.bosch-pt.com 1 609 92A 7KZ | (25.04.2022) Bosch Power Tools...
Seite 66
10‑sifrede produktnummeret som er angitt på Turvallisuusohjeet produktets typeskilt. Kaikki ohjeet on luettava ja niitä on nouda- Norsk tettava. Jos mittaustyökalua ei käytetä näi- Robert Bosch AS den ohjeiden mukaan, tämä saattaa heiken- Postboks 350 tää mittaustyökalun suojausta. SÄILYTÄ 1402 Ski NÄMÄ OHJEET HUOLELLISESTI.
Seite 67
– Käyttötapa betoni 120 mm – Käyttötapa betoni: metalliesineet 120 mm – Käyttötapa betoni: kaapelit ja veden täyttämät muoviputket 60 mm – Käyttötapa yleiskäyttö 60 mm – Käyttötapa sisäseinät 60 mm – Käyttötapa sisäseinät: puupalkit 38 mm 1 609 92A 7KZ | (25.04.2022) Bosch Power Tools...
Seite 68
"Jännitteis- Älä altista mittaustyökalua koville iskuille tai putoami- ten" materiaalien tunnistus voi heikentyä, jos selle. Tarkastuta mittaustyökalu valtuutetussa Bosch- maadoitus ei ole riittävän hyvä. huollossa, jos työkalun kuoreen on kohdistunut voimak- Älä mene mittauksen aikana sellaisten lait- kaita iskuja tai jos havaitset työkalussa toimintahäiriöitä.
Seite 69
Käynnistyksen jälkeen mittalaite toimii käyttötavalla yleis- Paristot asennetaan paristosovittimeen. käyttö. Paristosovitin on tarkoitettu käytettäväksi vain alku- Vaihtaaksesi käytötapaa paina haluamasi käyttötavan paini- peräisissä Bosch-mittaustyökaluissa eikä sitä saa ketta (yleiskäyttö (9), betoni (3) tai sisäseinät (10)). Valitun käyttää sähkötyökalujen kanssa. käyttötavan tunnistaa valaistusta painikkeesta. Työnnä paristojen asentamiseksi paristoadapterin Käyttötavan valinnalla voit mukauttaa mittalaitteen eri seinä-...
Seite 70
Vika – syy ja korjausohje Vika Korjausohje Mittalaite ei käynnisty. Akku tai paristot ovat tyhjiä. Lataa akku tai vaihda paristot. Mittalaite on päällä, mutta ei reagoi. Irrota akku/paristot ja asenna ne takai- sin. Bosch Power Tools 1 609 92A 7KZ | (25.04.2022)
Seite 71
Räjäytyskuvat ja varaosatiedot Koskee vain EU‑maita: ovat myös verkko-osoitteessa: www.bosch-pt.com Sähkö- ja elektroniikkaromua koskevan EU-direktiivin Bosch-käyttöneuvontatiimi vastaa mielellään tuotteita ja tar- 2012/19/EU ja sen kansalliseen lainsäädäntöön saattami- vikkeita koskeviin kysymyksiin. sen mukaan käyttökelvottomat mittalaitteet sekä EU-direktii- Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10‑numeroi- vin 2006/66/EY mukaan vialliset tai loppuun käytetyt akut/...
Seite 72
που προορίζεται μόνο για ένα συγκεκριμένο είδος μπατα- Το όργανο μέτρησης πληροί τις οριακές τιμές των αναφερόμε- ριών, χρησιμοποιηθεί για τη φόρτιση άλλων μπαταριών μπο- νων στη Δήλωση συμμόρφωσης προτύπων. ρεί να προκαλέσει πυρκαγιά. Bosch Power Tools 1 609 92A 7KZ | (25.04.2022)
Seite 73
– Για την κατάταξη των καλωδίων ρεύματος 50 % Βαθμός ρύπανσης κατά IEC 61010-1 Παροχή ενέργειας του οργάνου μέτρησης – Επαναφορτιζόμενη μπαταρία (ιόντων λιθίου) 10,8 V, 12 V – Μπαταρίες (αλκαλίου-μαγγανίου) 4 × 1,5 V LR6 (AA) (με προσαρμογέα μπατα- ριών) 1 609 92A 7KZ | (25.04.2022) Bosch Power Tools...
Seite 74
γικότητα πρέπει να αναθέσετε τον έλεγχο του οργάνου ρίες από το κοινό εμπόριο ή με επαναφορτιζόμενη μπαταρία μέτρησης σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης ιόντων λιθίου από την Bosch. πελατών Bosch. Λειτουργία με επαναφορτιζόμενη μπαταρία Τα αποτελέσματα των μετρήσεων, λόγω λειτουργικής...
Seite 75
– Η ένδειξη μέτρησης (e) δεν ενεργοποιείται (δε δίνει σήμα), για χρήση στα αντίστοιχα προβλεπόμενα όργανα μέτρη- παρόλο που εσείς έχετε ένα δάκτυλο τοποθετημένο στην σης Bosch και δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί με περιοχή του αισθητήρα. ηλεκτρικά εργαλεία. – Δεν ανάβει κανένα πλήκτρο τρόπου λειτουργίας.
Seite 76
σε έναν τοίχο, πρέπει να εξασφαλιστείτε από ενδεχόμε- ενεργοποιημένοι καταναλωτές ρεύματος (π.χ. φωτιστικά, νους κινδύνους παίρνοντας πληροφορίες και από άλ- συσκευές). Απενεργοποιήστε τους καταναλωτές ρεύματος, λες πηγές. Επειδή τα αποτελέσματα της μέτρησης μπορεί Bosch Power Tools 1 609 92A 7KZ | (25.04.2022)
Seite 77
σης κάτω από: www.bosch-pt.com διάφορες ιδιαίτερες απαιτήσεις για τη συσκευασία και τη σή- Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως μανση. Εδώ πρέπει, κατά την προετοιμασία του τεμαχίου απο- τις ερωτήσεις σας για τα προϊόντα μας και τα εξαρτήματά τους.
Seite 78
Akü hasar görürse veya usulüne aykırı kullanılırsa kapatın ve akım ileten tüm hatları akımsız hale getirin. dışarı buhar sızabilir. Akü yanabilir veya patlayabilir. Çalışmaya başlamadan önce her defasında yüzey Çalıştığınız yeri havalandırın ve şikayet olursa hekime Bosch Power Tools 1 609 92A 7KZ | (25.04.2022)
Seite 79
İşletme frekansı aralığı 2400–2483,5 MHz Gönderim gücü maks. 0,1 mW Referans yükseklik üzerinde maks. uygulama yüksekliği 2000 m Bağıl hava nemi maks. – nesneleri algılama için % 90 (yoğunlaştırmasız) – akım kablolarını sınıflandırma için % 50 1 609 92A 7KZ | (25.04.2022) Bosch Power Tools...
Seite 80
Dışarıdan gelen aşırı etkilere Bu ölçme cihazı piyasada bulunan bataryalarla veya bir maruz kaldığında ve işlevinde belirgin anormallikler Bosch lityum iyon akü ile çalıştırılabilir. görüldüğünde, ölçüm aletini kontrol edilmek üzere yetkili Akü ile çalışma (bkz. Resim B) bir Bosch müşteri servisine göndermeniz gerekir.
Seite 81
Seçili işletim Bataryalar batarya adaptörüne yerleştirilir. türünü yanan tuştan algılayabilirsiniz. Batarya adaptörü sadece kendisi için öngörülen Bosch İşletim türünü seçerek ölçüm aletini farklı duvar ölçme cihazları için tasarlanmıştır ve elektrikli el malzemelerine uyarlayabilir ve gerekirse istenmeyen aletleri ile kullanılamaz.
Seite 82
Radyo dalgaları nedeniyle arıza Mümkünse, ışıması ilgili ölçümü olumsuz nedeniyle arıza göstergesi (h) (örn. WLAN, UMTS, uçuş radarı, etkileyebilecek tüm cihazlarda ilgili sinyal kuleleri veya mikro işlevleri devre dışı bırakın veya cihazları dalgalar) kapatın. Bosch Power Tools 1 609 92A 7KZ | (25.04.2022)
Seite 83
şu sayfada da bulabilirsiniz: E-mail: bilgi@korfezelektrik.com.tr www.bosch-pt.com Bosch Sanayi ve Ticaret A.Ş. Bosch uygulama danışma ekibi ürünlerimiz ve aksesuarları Elektrikli El Aletleri hakkındaki sorularınızda sizlere memnuniyetle yardımcı olur. Aydınevler Mah. İnönü Cad. No: 20 Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde ürünün tip Küçükyalı...
Seite 84
çöplerin içine atmayın! tu z akumulatora. Należy unikać kontaktu z nim, a w przypadku niezamierzonego zetknięcia się z elek- trolitem, należy umyć dane miejsce wodą. Jeżeli ciecz dostała się do oczu, należy dodatkowo skonsultować Bosch Power Tools 1 609 92A 7KZ | (25.04.2022)
Seite 85
(16) Obudowa adaptera do baterii dzeń elektrycznych) i włączeniu ich. Przed przystąpie- (17) Wnęka akumulatora niem do wiercenia, cięcia lub frezowania w ścianach, sufitach lub podłogach należy wyłączyć odbiorniki prądu elektrycznego oraz wyłączyć zasilanie wszyst- 1 609 92A 7KZ | (25.04.2022) Bosch Power Tools...
Seite 86
– z akumulatorem 0,50–0,61 kg – z bateriami 0,46 kg Zalecana temperatura otoczenia podczas ładowania 0°C … +35°C Dopuszczalna temperatura otoczenia podczas pracy –10°C … +40°C Dopuszczalna temperatura otoczenia podczas przechowywania –20°C … +70°C Zalecane akumulatory GBA 10,8V… GBA 12V… Bosch Power Tools 1 609 92A 7KZ | (25.04.2022)
Seite 87
Baterie należy umieścić we wnęce na baterie. należy także zwrócić uwagę na dostateczne Adapter do baterii przewidziany został do użytku wy- uziemienie. Niedostateczne uziemienie może łącznie w określonych urządzeniach firmy Bosch i nie zakłócać wykrywanie materiałów „pod napię- wolno go stosować w elektronarzędziach. ciem”.
Seite 88
– Nie świeci się żaden z przycisków trybu pracy. Urządzenie pomiarowe należy przesuwać w dowolnie wybra- Włączanie/wyłączanie sygnału dźwiękowego nym kierunku B. Za pomocą przycisku sygnału dźwiękowego (4) można włą- czyć lub wyłączyć sygnał dźwiękowy. Przy włączonym sygna- Bosch Power Tools 1 609 92A 7KZ | (25.04.2022)
Seite 89
W punkcie przecięcia linii będzie znajdować się granica lub zniknie. środek obiektu. Błędy – przyczyny i usuwanie Błąd Przyczyna Rozwiązanie Nie można włączyć urządzenia pomiarowego. Akumulator lub baterie są rozła- Należy naładować akumulator lub wy- dowane. mienić baterie. 1 609 92A 7KZ | (25.04.2022) Bosch Power Tools...
Seite 90
Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie Utylizacja odpadów na wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch Urządzenia pomiarowe, akumulatory/baterie, oraz ich osprzętem. osprzęt i opakowanie należy oddać do powtór- Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za- nego przetworzenia zgodnego z obowiązujący-...
Seite 91
šrouby Měřicí přístroj splňuje limity podle norem uvedených nebo jiné drobné kovové předměty, které mohou v prohlášení o shodě. způsobit přemostění kontaktů. Zkrat mezi kontakty 1 609 92A 7KZ | (25.04.2022) Bosch Power Tools...
Seite 92
Stupeň znečištění podle IEC 61010-1 Napájení měřicího přístroje – akumulátor (lithium-iontový) 10,8 V, 12 V – baterie (alkalicko-manganové) 4 × 1,5 V LR6 (AA) (s adaptérem pro baterie) Provozní doba cca – akumulátor (lithium-iontový) 5 h – baterie (alkalicko-manganové) 5 h Bosch Power Tools 1 609 92A 7KZ | (25.04.2022)
Seite 93
Baterie se nasazují do adaptéru pro baterie. materiálu „pod napětím“. Adaptér pro baterie je určený výhradně pro použití Měření neprovádějte v blízkosti zařízení, v určených měřicích přístrojích Bosch a nesmí se která vysílají silná elektrická, magnetická používat s elektronářadím. nebo elektromagnetická pole. U všech Pro vložení baterií zasuňte pouzdro (16) adaptéru pro zařízení, jejichž...
Seite 94
„suché stavby“ (10)). Zvolený druh provozu se vzdálí, ukazatele měření se rozsvěcuje méně. pozná podle osvětleného tlačítka. U malých nebo hluboko ležících objektů může signální světlo (12) svítit žlutě a nemusí znít akustický signál. Bosch Power Tools 1 609 92A 7KZ | (25.04.2022)
Seite 95
Servisní ukazatel (f) na displeji Měřicí přístroj má poruchu a není Pošlete měřicí přístroj do funkční. autorizovaného zákaznického servisu Bosch. 1 609 92A 7KZ | (25.04.2022) Bosch Power Tools...
Seite 96
Robert Bosch odbytová s.r.o. Bosch Service Center PT K Vápence 1621/16 Bezpečnostné upozornenia 692 01 Mikulov Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho Prečítajte si a dodržiavajte všetky pokyny. stroje nebo náhradní díly online. Pokiaľ merací prístroj nebudete používať Tel.: +420 519 305700 v súlade s týmito pokynmi, môžete nepriaz-...
Seite 97
či má stena, príp. upevňovací materiál (c) Indikácia stredu objektu (stredový kríž) dostatočnú nosnosť, zvlášť pri upevňovaní na spodné (d) Orientačná šípka na určenie stredu objektu konštrukcie. (e) Zobrazenie merania 1 609 92A 7KZ | (25.04.2022) Bosch Power Tools...
Seite 98
Na jednoznačnú identifikáciu vášho meracieho prístroja slúži sériové číslo (13) uvedené na typovom štítku. Výsledok merania so zreteľom na presnosť a hĺbku vy- Prevádzka hľadávania môže byť pri nepriaznivých pomeroch Merací prístroj chráňte pred vlhkom a pred priamym podkladu horší. slnečným žiarením. Bosch Power Tools 1 609 92A 7KZ | (25.04.2022)
Seite 99
Adaptér na batérie je určený výlučne na používanie v elektrické, magnetické alebo elektromagnetické meracích prístrojoch Bosch, ktoré sú na to určené a polia, vlhkosť, stavebné materiály s obsahom kovu, nesmie sa používať s elektrickým náradím.
Seite 100
Meracím prístrojom možno pohybovať v ľubovoľnom žiarovka (12) bliká načerveno a znie zvukový signál v rých- smere B. lom slede tónov. Bosch Power Tools 1 609 92A 7KZ | (25.04.2022)
Seite 101
štítku výrobku. Údržba a čistenie Slovakia Pred každým použitím merací prístroj skontrolujte. Pri Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho stroja viditeľných poškodeniach alebo uvoľnených častiach vo alebo náhradné diely online. vnútri meracieho prístroja už nie je zaručená bezpečná...
Seite 102
Ha az épületben gázvezetékek találhatók, akkor a fala- Ne nyissa fel az akkumulátort. Ekkor fennáll egy rövid- kon, mennyezeteken vagy padlókon végzett munkák zárlat veszélye. Bosch Power Tools 1 609 92A 7KZ | (25.04.2022)
Seite 103
– Univerzális üzemmód 60 mm – Szárazépítészeti üzemmód 60 mm – Szárazépítészeti üzemmód: fagerendák 38 mm Mérési pontosság a tárgy közepénél ±10 mm Két szomszédos tárgy közötti legkisebb távolság 50 mm Üzemi frekvencia tartomány 2400–2483,5 MHz Max. adóteljesítmény. 0,1 mW 1 609 92A 7KZ | (25.04.2022) Bosch Power Tools...
Seite 104
Ide tartoznak például a olyan berendezések közel vol- ség szerint deaktiválja a megfelelő funkciókat, ta, amelyek erős elektromos, mágneses vagy elektro- vagy kapcsolja ki a készülékeket. mágneses tereket hoznak létre, nedvesség, fémtartal- mú építőanyagok, alumíniummal kasírozott hangszi- Bosch Power Tools 1 609 92A 7KZ | (25.04.2022)
Seite 105
A (4) hangjelzés gomb a hangjelzés be- és kikapcsolására Az elemeket az elemadapterbe kell behelyezni. szolgál. Kikapcsolt hangjelzés esetén a kijelzőben megjelenik Az elemadapter kizárólag az erre előirányzott Bosch a (i) jel. gyártmányú mérőműszerekben való használatra szol- gál és elektromos kéziszerszámokkal nem szabad Üzemmódok...
Seite 106
Mivel a mérési eredményekre a környezeti hatások vagy a fal minősége befolyással lehet- Bosch Power Tools 1 609 92A 7KZ | (25.04.2022)
Seite 107
Ragassza le a nyitott érintkezőket és csomagolja www.bosch-pt.com be úgy az akkumulátort, hogy az a csomagoláson belül ne A Bosch Alkalmazási Tanácsadó Team a termékeinkkel és mozoghasson. Vegye figyelembe az adott országon belüli, az azok tartozékaival kapcsolatos kérdésekben szívesen nyújt előbbieknél esetleg szigorúbb helyi előírásokat.
Seite 108
дождя (в распыляемой воде) может потечь жидкость. Избегайте соприкоснове- – не включать при попадании воды в корпус ния с ней. При случайном контакте промойте соот- ветствующее место водой. Если эта жидкость попа- Bosch Power Tools 1 609 92A 7KZ | (25.04.2022)
Seite 109
сле всех работ в стенах, потолке или полу убеди- (14) Сенсорная зона тесь, что газопровод не поврежден. Поиск проводки под напряжением облегчается, если к (15) Крышка переходника для батареек искомой проводке подключены активные потребители 1 609 92A 7KZ | (25.04.2022) Bosch Power Tools...
Seite 110
0,46 кг Рекомендуемая температура внешней среды во время зарядки 0 °C … +35 °C Допустимая температура внешней среды во время эксплуатации –10 °C … +40 °C Допустимая температура внешней среды во время хранения –20 °C … +70 °C Рекомендуемые аккумуляторы GBA 10,8V… GBA 12V… Bosch Power Tools 1 609 92A 7KZ | (25.04.2022)
Seite 111
рения и убедитесь в наличии надлежаще- Батарейки вставляются в переходник для батареек. го заземления. Если заземление недоста- Переходник для батареек предназначен исключи- точно, обнаружение токоведущей проводки тельно для применения в предусмотренных изме- может быть затруднено. 1 609 92A 7KZ | (25.04.2022) Bosch Power Tools...
Seite 112
Русский | 111 рительных инструментах Bosch, не разрешается ис- Включение/выключение звукового сигнала пользовать его в электроинструментах. С помощью кнопки звукового сигнала (4) включается и Чтобы установить батарейки, сдвиньте кожух (16) пере- выключается звуковой сигнал. При выключенном звуко- вом сигнале на дисплее отображается индикатор звуко- ходника...
Seite 113
области ориентирования (d). ните точки вертикальной и горизонтальной линиями. Гра- ницы или центр объекта находятся на пересечении ли- На индикаторе измерения (e) отображается максималь- ний. ное отклонение от центра объекта, а если уровень сигна- 1 609 92A 7KZ | (25.04.2022) Bosch Power Tools...
Seite 114
частям. Изображения с пространственным разделением портировки опасных грузов. Аккумуляторные батареи делатей и информацию по запчастям можно посмотреть могут перевозиться самим пользователем автомобиль- также по адресу: www.bosch-pt.com ным транспортом без необходимости соблюдения допол- Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий нительных норм. консультации на предмет использования продукции, с...
Seite 115
вимірювальному приладі можуть утворюватися іскри, Під час вимірювання переконайтеся, що є достатнє від яких може займатися пил або пари. заземлення. Якщо заземлення недостатнє Не відкривайте акумуляторну батарею. Існує небезпека короткого замикання. 1 609 92A 7KZ | (25.04.2022) Bosch Power Tools...
Seite 116
– Режим роботи «Бетон» 120 мм – Режим роботи «Бетон»: металеві об’єкти 120 мм – Режим роботи «Бетон»: кабелі та заповнені водою пластмасові труби 60 мм – Універсальний режим роботи 60 мм – Режим роботи «Сухий бетон» 60 мм Bosch Power Tools 1 609 92A 7KZ | (25.04.2022)
Seite 117
вимірювального інструмента. Після сильних зовнішніх впливів і при появі незвичності у роботі вимірювання погіршуватися. вимірювальний інструмент потрібно віддати на перевірку в авторизовану сервісну майстерню Bosch. Робота Зважаючи на принцип роботи інструменту, певні Захищайте вимірювальний прилад від вологи і оточуючі умови можуть позначитися на...
Seite 118
батарейок. вплинути на результати вимірювання. Перехідник для батарейок призначений виключно для використання з передбаченими для цього Не використовуйте рукавички під час вимірювальними інструментами Bosch, і його вимірювання і переконайтеся в наявності використання в електроінструментах належного заземлення. Якщо заземлення забороняється. недостатнє, виявлення матеріалу під...
Seite 119
Визначення середини об’єкта опорних конструкцій та електропроводки, а При виявленні об’єкта світловий сигнал (12) загоряється також кабелів у стінах, збудованих у сухий червоним світлом. При достатньому рівні сигналу спосіб (деревина, гіпсокартон тощо). Також 1 609 92A 7KZ | (25.04.2022) Bosch Power Tools...
Seite 120
радіощогл або мікрохвильових на результат вимірювання, або приладів) вимкніть такі прилади. Індикатор потреби в технічному Вимірювальний інструмент Передайте вимірювальний інструмент обслуговуванні (f) на дисплеї несправний і більше не працює. в авторизований сервісний центр Bosch. Bosch Power Tools 1 609 92A 7KZ | (25.04.2022)
Seite 121
В сервісній майстерні Ви отримаєте відповідь на Ваші сміття! запитання стосовно ремонту і технічного обслуговування Вашого продукту. Малюнки в деталях і інформацію щодо запчастин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.com Лише для країн ЄС: Команда співробітників Bosch з надання консультацій Відповідно до Європейської Директиви 2012/19/EU щодо...
Seite 122
жиылған жарылыс қаупі бар ортада өлшеу Өлшеу кезінде жерге тұйықталудың жеткілікті құралын пайдаланбаңыз. Өлшеу құралы ұшқын болғанына көз жеткізіңіз. Жерге тұйықталу шығарып, шаңды жандырып, өрт тудыруы мүмкін. жеткіліксіз болса (мысалы, оқшауланған аяқ киімнен Bosch Power Tools 1 609 92A 7KZ | (25.04.2022)
Seite 123
– Бетон жұмыс режимі: металл нысандар 120 мм – Бетон жұмыс режимі: кабельдер және сумен толтырылған пластик 60 мм құбырлар – Әмбебап жұмыс режимі 60 мм – Гипскартон жұмыс режимі 60 мм – "Гипскартон" жұмыс режимі: ағаш арқалықтар 38 мм 1 609 92A 7KZ | (25.04.2022) Bosch Power Tools...
Seite 124
қорғаңыз. Қатты сыртқы әсерлерден кейін және Өлшеу барысында қолғап киіп жүрмеңіз функциялық қабілетінде ақаулар орын алса, өлшеу және жеткілікті жерге тұйықталудың бар құралын өкілетті Bosch сервистік қызмет көрсету болуын қадағалаңыз. Жерге тұйықтау орталығында тексертіңіз. жеткіліксіз болса, "кернеу өткізгіш" материал Өлшеу нәтижелерінің сапасы арнайы қоршау...
Seite 125
қапты ұстап алыңыз да, бүйірлік қабырғасын азғантай Өлшеу құралын энергиямен жабдықтау басу арқылы өлшеу құралынан тартып шығарыңыз. Барлық батареяларды бірдей алмастырыңыз. Тек бір Өлшеу құралы стандартты батареялармен не Bosch өндірушінің және қуаты бірдей батареяларды литий-иондық аккумулятормен жұмыс істейді. пайдаланыңыз. Аккумулятормен пайдалану (B суретін қараңыз) Өлшеу...
Seite 126
ығысып, дыбыстық сигнал беріледі. шам (12) қызыл түспен жыпылықтайды және дыбыстық Егер өлшеу құралын орнату кезінде, ешқандай нысан сигнал жылдам ырғақпен беріледі. анықталмаса, дисплейде әрекет индикаторы (b) пайда болып, сигналдық шам (12) сары түспен жанады. Өлшеу Bosch Power Tools 1 609 92A 7KZ | (25.04.2022)
Seite 127
туралы мәліметтер төмендегі мекенжай бойынша болмайды. қолжетімді: www.bosch-pt.com Жақсы әрі сенімді жұмыс істеу үшін өлшеу құралын таза Bosch қызметтік кеңес беру тобы біздің өнімдер және және құрғақ ұстаңыз. олардың керек-жарақтары туралы сұрақтарыңызға жауап Өлшеу құралын суға немесе басқа сұйықтықтарға береді.
Seite 128
денсаулығына зиянды әсер тигізуі мүмкін. Қазақстан Аккумуляторлар/батареялар: Тұтынушыларға кеңес беру және шағымдарды қабылдау Литий-ионық: орталығы: Тасымалдау бөліміндегі, бетіндегі нұсқауларды “Роберт Бош” (Robert Bosch) ЖШС орындаңыз (қараңыз „Тасымалдау“, Бет 127) сенсорлық Алматы қ., пернемен растаңыз. Қазақстан Республикасы 050012 Муратбаев к., 180 үй...
Seite 129
în special în cazul fixării pe substructuri, verifică dacă (c) Indicator al centrului obiectului (cruce centrală) pereţii, respectiv materialele de fixare sunt suficient (d) Săgeţi de orientare pentru determinarea centrului de rezistente pentru a le susţine. obiectului 1 609 92A 7KZ | (25.04.2022) Bosch Power Tools...
Seite 130
B) Acesta se soldează numai cu producerea de reziduuri neconductive, deşi, ocazional, se poate produce o conductivitate temporară din cauza formări de condens. C) În funcţie de acumulatorul folosit Pentru identificarea clară a aparatului dumneavoastră de măsură, este necesar numărul de serie (13) de pe plăcuţa cu date tehnice. Bosch Power Tools 1 609 92A 7KZ | (25.04.2022)
Seite 131
(de exemplu, planuri de construcţie). Adaptorul pentru baterii este destinat exclusiv Ţine aparatul de măsură numai de suprafeţele de utilizării la aparatele de măsură Bosch prevăzute în prindere prevăzute (5) pentru a nu influenţa acest scop şi nu poate fi folosit la sculele electrice.
Seite 132
Adâncimea maximă de măsurare este de 6 cm. Înainte de a efectua lucrări de găurire, tăiere sau frezare în pereţi, trebuie să te asiguri împotriva pericolelor consultând şi alte surse de informare. Bosch Power Tools 1 609 92A 7KZ | (25.04.2022)
Seite 133
Indicator de service (f) pe afişaj Aparatul de măsură are o Trimite aparatul de măsură la un centru defecţiune şi nu mai poate de service Bosch autorizat. funcţiona. 1 609 92A 7KZ | (25.04.2022) Bosch Power Tools...
Seite 134
Echipa de consultanţă Bosch îţi stă cu plăcere la dispoziţie Acumulatori/baterii: pentru a te ajuta în chestiuni legate de produsele noastre şi Li-Ion: accesoriile acestora.
Seite 135
(напр. вследствие на изолиращи обувки или ако сте на (10) Бутон режим на работа Сухо строителство дървена стълба) откриването на проводници под нап- (11) Дисплей режение не е възможно. (12) Сигнална лампа 1 609 92A 7KZ | (25.04.2022) Bosch Power Tools...
Seite 136
– С батерии 0,46 kg Препоръчителна температура на околната среда при зареждане 0 °C … +35 °C Допустима температура на околната среда по време на работа –10 °C … +40 °C Допустима температура на околната среда по време на съхранение –20 °C … +70 °C Bosch Power Tools 1 609 92A 7KZ | (25.04.2022)
Seite 137
Указание: Използването на акумулаторни батерии, които мервателния уред за проверка в оторизиран сервиз за не са предназначени за Вашия измервателен уред, може електроинструменти на Bosch. да предизвика неправилното му функциониране или да Поради принципа на работа резултатът от измерва- го повреди.
Seite 138
Включване/изключване на звуковия сигнал ване в предвидените за това измервателни уреди С бутона Звуков сигнал (4) можете да включите или изк- на Bosch и ползването му с електроинструменти не лючите звуковия сигнал. При изключен звуков сигнал на се допуска. дисплея се показва индикатора за звуков сигнал (i).
Seite 139
Измервателният уред не може да се включи. Батериите, респ. акумулаторни- Заредете акумулаторните батерии, те батерии са празни респ. заменете батериите. Измервателният уред е включен, но не реаги- Извадете акумулаторната батерия, ра. респ. батериите и ги поставете обрат- но. 1 609 92A 7KZ | (25.04.2022) Bosch Power Tools...
Seite 140
С оглед опазване на околната среда измер- www.bosch-pt.com вателния уред, обикновените или акумула- Екипът по консултация относно употребата на Bosch ще торни батерии, допълнителните принадлеж- Ви помогне с удоволствие при въпроси за нашите про- ности и опаковките трябва да се предават за...
Seite 141
што може да предизвикаат премостување на ѕидови, плафони и подови. Во зависност од материјалот контактите. Краток спој меѓу контактите на батеријата и состојбата на подлогата, може да се пронајдат метални може да предизвика изгореници или пожар. 1 609 92A 7KZ | (25.04.2022) Bosch Power Tools...
Seite 142
– за препознавање на предмети 90 % (не кондензира) – за класификација на струјни кабли 50 % Степен на извалканост според IEC 61010-1 Снабдување со енергија на мерниот уред – Акумулаторска батерија (литиум-јонска) 10,8 V, 12 V Bosch Power Tools 1 609 92A 7KZ | (25.04.2022)
Seite 143
уред. По силните надворешни влијанија и при девијации во функционалноста, мерниот уред треба да Мерниот уред може да се користи или со обични батерии се провери во овластена сервисна служба на Bosch. или со литиум-јонски батерии од Bosch. Мерните резултати може да бидат нарушени...
Seite 144
Со копчето сигнален тон (4) можете да го вклучите и Батерискиот адаптер е наменет исклучиво за исклучите сигналниот тон. При исклучен сигнален тон, на предвидените мерни уреди на Bosch и не смее да екранот се појавува приказот за сигнален тон (i). се користи со електрични алати.
Seite 145
линија. На местото на пресек на линиите се наоѓа свети црвено. При доволна јачина на сигналот се границата одн. средината на предметот. прикажуваат стрелките за ориентација (d) за одредување на средината на предметот. 1 609 92A 7KZ | (25.04.2022) Bosch Power Tools...
Seite 146
воздушен транспорт или шпедиција) неопходно е да се на: www.bosch-pt.com внимава на специјалните напомени на амбалажата и Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви ознаките. Во таков случај, при подготовката на пратката помогне доколку имате прашања за нашите производи и...
Seite 147
Pri pričvršćivanju objekata na zidovima u suvoj doći do curenja zapaljive tečnosti iz akumulatora. gradnji, a naročito pri pričvršćivanju na donjoj Izbegavajte kontakt sa njom. Kod slučajnog kontakta isperite vodom. Ako tečnost dospe u oči, dodatno 1 609 92A 7KZ | (25.04.2022) Bosch Power Tools...
Seite 148
0,1 mW Maks. radna visina iznad referentne visine 2000 m Maks. relativna vlažnost vazduha – za prepoznavanje objekata 90 % (nekondenzujuća) – za klasifikovanje kablova za električnu struju 50 % Stepen zaprljanosti prema standardu IEC 61010-1 Bosch Power Tools 1 609 92A 7KZ | (25.04.2022)
Seite 149
Nakon jakih spoljašnjih uticaja i u slučaju upadljivih Merni alat može da radi ili sa baterijama uobičajenim u promena u funkciji, merni alat bi trebalo da proverite u trgovini ili sa Bosch litijum-jonskim akumulatorom. ovlašćenoj Bosch servisnoj službi. Rad sa akumulatorom (videti sliku B) Na rezultate merenja u principu mogu negativno da Koristite samo punjače koji su navedeni u tehničkim...
Seite 150
Posle uključivanja, merni alat se nalazi u režimu rada „Univerzalno“. Adapter za baterije je namenjen isključivo za upotrebu u za to predviđenim Bosch mernim alatima i ne sme da Za promenu režima rada pritisnite taster za željeni režim se upotrebljava sa električnim alatima.
Seite 151
Izvadite akumulator odn. baterije i ponovo i stavite. Prikaz nadzora temperature za Akumulator izvan opsega radne Sačekajte dok akumulator ne postigne temperature ili izložen dozvoljeni opseg temperature ili akumulator (g) na displeju zamenite akumulator. 1 609 92A 7KZ | (25.04.2022) Bosch Power Tools...
Seite 152
Samo za EU‑zemlje: delova naći ćete i pod: www.bosch-pt.com Prema evropskoj direktivi 2012/19/EU o starim električnim i Bosch tim za konsultacije vam rado pomaže tokom primene, elektronskim uređajima i njenoj primeni u nacionalnom ukoliko imate pitanja o našim proizvodima i njihovom pravu, merni alati koji se više ne mogu koristiti, a prema...
Seite 153
Sestava in stanje sten (npr. vlaga, materiali, ki vsebujejo (13) Serijska številka kovine, prevodne tapete, izolacija, ploščice) ter število, (14) Območje senzorja vrsta, velikost in položaj predmetov lahko popačijo (15) Pokrovček adapterja za alkalne baterije merilne rezultate. 1 609 92A 7KZ | (25.04.2022) Bosch Power Tools...
Seite 154
– Z akumulatorsko baterijo 0,50−0,61 kg – Z alkalnimi baterijami 0,46 kg Priporočena zunanja temperatura med polnjenjem 0 °C … +35 °C Dovoljena zunanja temperatura med delovanjem –10 °C … +40 °C Dovoljena zunanja temperatura med shranjevanjem –20 °C … +70 °C Priporočene akumulatorske baterije GBA 10,8V… GBA 12V… Bosch Power Tools 1 609 92A 7KZ | (25.04.2022)
Seite 155
Napolnjeno akumulatorsko baterijo (7) vstavite tako, da jo pregled pooblaščenemu servisu Bosch. potisnete v predal za akumulatorsko baterijo (17), kjer se Odvisno od načina lahko različne okoliščine negativno mora občutno zaskočiti.
Seite 156
če prikaz meritev (e) ne prikazuje v zidakih ali praznih plastičnih cevi s premerom predmetov v območju senzorja in signalna lučka (12) do 2 cm. Največja globina merjenja znaša 6 cm. sveti zeleno. Bosch Power Tools 1 609 92A 7KZ | (25.04.2022)
Seite 157
Pred vsako uporabo preverite merilno napravo. V Umazanijo odstranite s suho, mehko krpo. Ne uporabljajte primeru vidnih poškodb ali zrahljanih delov v notranjosti čistilnih sredstev ali topil. merilne naprave zanesljivo delovanje ni več zagotovljeno. 1 609 92A 7KZ | (25.04.2022) Bosch Power Tools...
Seite 158
Upoštevajte navodila v poglavju „Transport“ (glejte popravila in vzdrževanja izdelka ter nadomestnih delov. „Transport“, Stran 157). Tehnične skice in informacije glede nadomestnih delov najdete na: www.bosch-pt.com Boscheva skupina za svetovanje pri uporabi vam bo z veseljem odgovorila na vprašanja o naših izdelkih in pripadajočem priboru.
Seite 159
Tehnički podaci Detektor D-tect 120 Kataloški broj 3 601 K81 3.. Maks. dubina snimanja – Način rada beton 120 mm – Način rada beton: metalni predmeti 120 mm 1 609 92A 7KZ | (25.04.2022) Bosch Power Tools...
Seite 160
Za jednoznačno identificiranje vašeg mjernog alata služi serijski broj (13) na tipskoj pločici. Rezultat mjerenja može biti loš glede točnosti i dubine slučaju funkcionalnih abnormalnosti trebate prepustiti provjeru mjernog alata ovlaštenom Bosch servisu. snimanja kod nepovoljnih svojstava podloge. U načelu određeni uvjeti okoline mogu negativno utjecati na rezultate mjerenja.
Seite 161
Uključivanje/isključivanje Prije uključivanja mjernog alata provjerite da Napajanje mjernog alata područje senzora (14) nije vlažno. Eventualno obrišite Mjerni alat može raditi s uobičajenim baterijama ili s Bosch mjerni alat krpom. litij-ionskom aku-baterijom. Ako je mjerni alat bio izložen jakim promjenama temperature, onda ga prije uključivanja ostavite da se Rad s aku-baterijom (vidjeti sliku B)
Seite 162
Budući da na linijom. Na sjecištu linija nalazi se granica ili središte rezultate mjerenja mogu utjecati okolni uvjeti ili svojstva predmeta. zida, može postojati opasnost iako mjerni pokazivač (e) Bosch Power Tools 1 609 92A 7KZ | (25.04.2022)
Seite 163
Tim Bosch savjetnika o uporabi rado će odgovoriti na vaša pitanja o našim proizvodima i njihovom priboru. Mjerne alate i aku-baterije/baterije ne bacajte u U slučaju upita ili naručivanja rezervnih dijelova, molimo vas kućni otpad!
Seite 164
(2) Vasak-/parempoolne märgistamisabi Kaitske akut kuumuse, sealhulgas pideva (3) Töörežiimi „Betoon“ nupp päikesekiirguse eest, samuti tule, mustuse, (4) Signaalheli nupp vee ja niiskuse eest. Plahvatus- ja lühiseoht. (5) Haardepind Bosch Power Tools 1 609 92A 7KZ | (25.04.2022)
Seite 165
– Patareid (leelis-mangaan) 4 × 1,5 V LR6 (AA) (patareiadapteriga) Tööaeg u – aku (liitiumioon) 5 h – Patareid (leelis-mangaan) 5 h Kaal EPTA-Procedure 01:2014 järgi – akuga 0,50−0,61 kg – patareidega 0,46 kg Soovitatav keskkonnatemperatuur laadimisel 0 °C … +35 °C Lubatud keskkonnatemperatuur töötamisel –10 °C … +40 °C 1 609 92A 7KZ | (25.04.2022) Bosch Power Tools...
Seite 166
Pärast tugevaid väliseid mõjutusi ja juhul, kui seade Li-ioonakut võib laadida igal ajal, ilma et see lühendaks aku töötab tavapärasest erinevalt, tuleks mõõteseadet lasta kasutusiga. Laadimise katkestamine ei kahjusta akut. kontrollida mõnes volitatud Bosch-klienditeeninduskes- Li-ioonakut kaitseb süvatühjenemise eest "Electronic Cell kuses. Protection (ECP)". Tühjenenud aku korral lülitatakse Mõned keskkonnatingimused võivad...
Seite 167
Piisava signaalitugevuse korral kuvatakse olevaid õõnsusi või tühje plasttorusid orienteerumisnooled (d) objekti keskkoha määramiseks. läbimõõduga alla 2 cm ei pruugi seade tuvastada. Maksimaalne mõõtesügavus on 6 cm. Objekti keskkoha sihipäraseks määramiseks liigutage mõõteseadet kuvatud orienteerumisnoolte (d) suunas. 1 609 92A 7KZ | (25.04.2022) Bosch Power Tools...
Seite 168
Hoolduse näit (f) ekraanil Mõõteseadme häire ja see ei ole Saatke mõõteseade Bosch volitatud enam töökorras. klienditeeninduskeskusse. Klienditeenindus ja kasutusalane nõustamine Hooldus ja korrashoid Klienditeeninduse töötajad vastavad teie küsimustele teie Hooldus ja puhastamine toote remondi ja hoolduse ning varuosade kohta.
Seite 169
GLABĀJIET ŠOS NORĀDĪJUMUS var nelabvēlīgi ietekmēt mērinstrumenta precizitāti. DROŠĀ VIETĀ. Pārmeklējamo sienu īpašības un stāvoklis (piemēram, Nodrošiniet, lai mērinstrumentu remontētu vienīgi mitrums, metālu saturošs materiāls, elektrovadošas kvalificēti remonta speciālisti, nomaiņai izmantojot 1 609 92A 7KZ | (25.04.2022) Bosch Power Tools...
Seite 170
– Betona darba režīms: kabeļi un ar ūdeni piepildītas plastmasas caurules 60 mm – Universālais darba režīms 60 mm – Sausbūves darba režīms 60 mm – Sausbūves darba režīms: koka baļķi 38 mm Mērījumu precizitāte līdz objekta centram ±10 mm Bosch Power Tools 1 609 92A 7KZ | (25.04.2022)
Seite 171
ārējo faktoru iedarbībai vai tam ir novērojami jābūt nodrošinātam pietiekamam funkciju traucējumi, mērinstruments jānogādā pārbaudei zemējumam. Ja zemējums ir nepietiekams, Bosch pilnvarotā klientu apkalpošanas servisa centrā. materiālu var neatpazīt kā spriegumu vadošu. 1 609 92A 7KZ | (25.04.2022) Bosch Power Tools...
Seite 172
Mērinstrumenta elektrobarošana Uzsākot lietošanu Mērinstruments var darboties no baterijām, ko var iegādāties tirdzniecības vietās, kā arī no Bosch litija-jonu Ieslēgšana un izslēgšana akumulatora. Pirms mērinstrumenta ieslēgšanas pārliecinieties, ka tā sensora lauks (14) nav mitrs. Ja izrādās, ka tā ir, Ekspluatācija ar akumulatoru (skatiet attēlu B)
Seite 173
(piemēram, apgaismošanas vai loku skaits samazinās. cita ierīce). Pirms urbj, zāģē vai frēzē sienā, izslēdziet barošanas avotu. 1 609 92A 7KZ | (25.04.2022) Bosch Power Tools...
Seite 174
Tāpēc sūtījumu sagatavošanas laikā jāpieaicina www.bosch-pt.com bīstamo kravu pārvadāšanas speciālists. Bosch konsultantu grupa palīdzēs Jums vislabākajā veidā Pārsūtiet akumulatoru tikai tad, ja tā korpuss nav bojāts. rast atbildes uz jautājumiem par mūsu izstrādājumiem un to Aizlīmējiet vaļējos akumulatora kontaktus un iesaiņojiet piederumiem.
Seite 175
Netinkamai naudojant akumuliatorių arba jei akumu- džiagų leidžiamoji apkrova. liatorius pažeistas, iš jo gali ištekėti degaus skysčio. Venkite kontakto su šiuo skysčiu. Jei skysčio pateko ant odos, nuplaukite jį vandeniu. Jei skysčio pateko į 1 609 92A 7KZ | (25.04.2022) Bosch Power Tools...
Seite 176
Maks. eksploatavimo aukštis virš bazinio aukščio 2000 m Maks. santykinis oro drėgnis – objektų atpažinimui 90 % (nesusidaro kondensatas) – elektros laidams klasifikuoti 50 % Užterštumo laipsnis pagal IEC 61010-1 Energijos tiekimas į matavimo prietaisą Bosch Power Tools 1 609 92A 7KZ | (25.04.2022)
Seite 177
Po stipraus išorinio poveikio Eksploatacija su akumuliatoriumi (žr. B pav.) matavimo prietaisui arba pastebėję matavimo prietaiso veikimo pakitimų, dėl jo patikrinimo turite kreiptis į Bosch Naudokite tik techninių duomenų skyriuje nurodytus klientų aptarnavimo tarnybą. kroviklius. Tik šie krovikliai yra priderinti prie jūsų mata- vimo prietaisu naudojamo ličio jonų...
Seite 178
Įjungus matavimo prietaisą, automatiškai įsijungia veikimo Baterijos adapteris yra skirtas naudoti tik tam skirto- režimas „Universalus“. se Bosch matavimo prietaisuose, su elektriniais įran- kiais jį naudoti draudžiama. Norėdami pakeisti veikimo režimą, paspauskite pageidauja- mo veikimo režimo mygtuką (veikimo režimo „Universalus“...
Seite 179
Nuoroda: matavimo prietaisą nukeliant nuo peratūros svyravimams sienos, net ir esant normaliai temperatūrai, gali trumpam atsirasti rodmuo (g). 1 609 92A 7KZ | (25.04.2022) Bosch Power Tools...
Seite 180
Netinkamai pašalintos elektros ir elektroninės įrangos atlie- www.bosch-pt.com kos dėl galimų pavojingų medžiagų gali turėti žalingą poveikį Bosch konsultavimo tarnybos specialistai mielai pakonsul- aplinkai ir žmonių sveikatai. tuos Jus apie gaminius ir jų papildomą įrangą. Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis prašome bū- Akumuliatoriai/baterijos: tinai nurodyti dešimtženklį...
Seite 190
가연성 유체나 가스 혹은 분진 등 폭발 위험이 있 는 곳에서 측정공구를 사용하지 마십시오. 측정 制造商地址: 공구에 분진이나 증기를 점화하는 스파크가 생길 Robert Bosch Power Tools GmbH 수 있습니다. 羅伯特· 博世電動工具有限公司 70538 Stuttgart / GERMANY 배터리를 분해하지 마십시오. 단락이 발생할 위...
Seite 191
– 콘크리트 탐지 모드 120 mm – 콘크리트 탐지 모드: 금속 물체 120 mm – 콘크리트 탐지 모드: 케이블 및 물이 채워진 플라스틱 파이프 60 mm – 일반 탐지 모드 60 mm – 석고보드 탐지 모드 60 mm 1 609 92A 7KZ | (25.04.2022) Bosch Power Tools...
Seite 192
도록 주의하십시오. 외부로부터 강한 충격을 받 접지되지 않은 경우, "전압이 흐르는" 자 았거나, 기능적인 측면에 이상이 발생했다면 재 감지에 영향을 미칠 수 있습니다. Bosch 공식 고객 서비스센터에 측정공구의 점검 을 의뢰하는 것이 좋습니다. Bosch Power Tools 1 609 92A 7KZ | (25.04.2022)
Seite 193
서 분리하려면, 캡을 잡고 측면을 약간 눌러서 측정 감지되지 않을 수 있습니다. 최대 탐지 깊이는 6 cm 공구 밖으로 빼냅니다. 입니다. 모든 배터리는 항상 동시에 교체하십시오. 한 제조 사의 용량이 동일한 배터리로만 사용하십시오. 1 609 92A 7KZ | (25.04.2022) Bosch Power Tools...
Seite 194
에 센서 영역 내 물체가 표시되지 않고 신호 조 시오. 수직 및 수평 라인에 각 지점을 연결하십시오. 명 (12) 이 녹색으로 점등되더라도 위험할 수 있 라인의 교차 지점에 물체의 경계선 또는 중심이 있 습니다. 습니다. Bosch Power Tools 1 609 92A 7KZ | (25.04.2022)
Seite 195
지 등) 전파로 인한 장애 을 모두 비활성화시키거나 해당 기 기의 전원을 끄십시오. 디스플레이에 서비스 표시 측정공구에 장애가 있고 더 측정공구를 Bosch 공인 서비스 센 기 (f) 이상 작동하지 않습니다. 터에 맡기십시오. 수해야 합니다. 이 경우 발송 준비를 위해 위험물 전 보수 정비 및 서비스...
Seite 202
Hanya isi ulang daya baterai menggunakan alat pengisi daya yang dianjurkan oleh produsen. Alat แบตเตอรี ่ แ พ็ ค /แบตเตอรี ่ : pengisi daya baterai yang khusus untuk mengisi daya ลิ เ ธี ย มไอออน: Bosch Power Tools 1 609 92A 7KZ | (25.04.2022)
Seite 203
Alat ukur ini sesuai untuk mendeteksi objek di dalam dinding, langit-langit dan lantai. Benda logam, balok kayu, (i) Indikator sinyal akustik pipa plastik berisi air, pipa dan kabel dapat ditemukan (j) Level pengisian daya baterai 1 609 92A 7KZ | (25.04.2022) Bosch Power Tools...
Seite 204
Pengoperasian dan tampilan pada display dapat terganggu. Lindungilah alat ukur dari cairan dan sinar matahari Jagalah supaya alat ukur tidak terbentur atau langsung. terjatuh. Sebaiknya lakukan pemeriksaan di pusat Bosch Power Tools 1 609 92A 7KZ | (25.04.2022)
Seite 205
204 | Bahasa Indonesia layanan resmi Bosch setelah alat ukur terkena guncangan Untuk melepas baterai (7), tekan tombol pelepas (6) lalu atau benturan keras dan saat mengalami kelainan fungsi. keluarkan baterai dari kompartemen baterai (17). Jangan melepas baterai dengan paksa. Pada prinsipnya, hasil pengukuran dapat dipengaruhi oleh kondisi lingkungan tertentu.
Seite 206
Selalu gerakkan alat ukur di atas permukaan dengan sedikit ditekan tanpa mengangkat alat atau mengubah tekanan. Alat ukur dapat digerakkan ke arah mana saja B. Bosch Power Tools 1 609 92A 7KZ | (25.04.2022)
Seite 207
Tim konsultasi penggunaan Bosch akan membantu Anda ukur tidak lagi terjamin. menjawab pertanyaan seputar produk kami beserta Jagalah supaya alat ukur selalu bersih dan kering supaya alat aksesorinya.
Seite 208
đo và chỉ dùng các phụ tùng các vật thể có thể làm sai lệch kết quả đo. gốc để sửa chữa. Điều này đảm bảo cho sự an toàn của dụng cụ đo được giữ nguyên. Bosch Power Tools 1 609 92A 7KZ | (25.04.2022)
Seite 209
– Các chế độ vận hành Bê-tông: Vật thể kim loại 120 mm – Chế độ vận hành Bê-tông: Cáp và ống nhựa đầy nước 60 mm – Chế độ làm việc Đa năng 60 mm – Chế độ làm việc Vách khô 60 mm 1 609 92A 7KZ | (25.04.2022) Bosch Power Tools...
Seite 210
đo. Đặc biệt biển báo kim loại sẽ ảnh hưởng đến nề và có các bất thường về chức năng, bạn nên kết quả đo. kiểm tra dụng cụ đo tại trung tâm dịch vụ có thẩm quyền của Bosch. Bosch Power Tools 1 609 92A 7KZ | (25.04.2022)
Seite 211
Bộ thích nghi pin hoàn toàn dùng để sử dụng Sau khi bật, máy đo sẽ ở Chế độ làm việc Đa năng. trong các dụng cụ đo của Bosch và không Để chuyển chế độ vận hành hãy nhấn nút của chế...
Seite 212
âm tín hiệu vẫn tắt. – Có thể tìm thấy đường dây dẫn điện dễ dàng hơn nếu thiết bị tiêu thụ điện (ví dụ đèn, thiết bị) Bosch Power Tools 1 609 92A 7KZ | (25.04.2022)
Seite 213
đường bộ mà không cần thêm yêu www.bosch-pt.com cầu nào khác. Đội ngũ tư vấn sử dụng của Bosch sẽ giúp bạn giải Khi được vận chuyển thông qua bên thứ ba (vd. đáp các thắc mắc về sản phẩm và phụ kiện.
Seite 214
Không vứt dụng cụ đo và pin/ắc quy cùng trong rác thải của gia đình! Pin: Li-Ion: Tuân thủ những hướng dẫn trong phần vận chuyển (xem „Vậ n chuyể n “, Trang 212). Bosch Power Tools 1 609 92A 7KZ | (25.04.2022)
Seite 215
.لنوع مع ي ّن من المراكم مع نوع آخر من المراكم .االتصاالت الجوالة ،احرص على حماية المركم من الحرارة لقد خصصت عدة القياس لالستخدام في المجال بما ذلك التعرض ألشعة الشمس .الداخلي باستمرار ومن النار واالتساخ والماء 1 609 92A 7KZ | (25.04.2022) Bosch Power Tools...
Seite 217
استخدام فقط أجهزة الشحن المذكورة في فحص عدة القياس لدى أحد مراكز خدمة العمالء المواصفات الفنية. فأجهزة الشحن هذه دون .Bosch المعتمدة التابعة لشركة غيرها هي المتوائمة مع مركم أيونات الليثيوم بعض الظروف المحيطة، قد تؤثر سلبا على .القابل لالستخدام في عدة القياس الخاصة بك...
Seite 218
.B يمكن تحريك عدة القياس في االتجاه المرغوب ( بالرغم من تثبيتكe) ال ينحرف بيان القياس – عملية القياس .ألصبعك في نطاق القياس .ضع عدة القياس علی السطح المرغوب فحصه .ال يضيء أي من أزرار نوع التشغيل – Bosch Power Tools 1 609 92A 7KZ | (25.04.2022)
Seite 219
حرارة التشغيل أو يتعرض ( في وحدة العرضg) المركم .بتغيير المركم لتقلبات شديدة في درجات ملحوظة: عند رفع عدة القياس من الحرارة ( أيض ً ا عند درجةg) الجدار قد يظهر البيان .الحرارة العادية لفترة قصيرة 1 609 92A 7KZ | (25.04.2022) Bosch Power Tools...
Seite 220
المن ت َ ج وصيانته، باإلضافة لقطع الغيار. تجد الرسوم .(219 „النقل“, الصفحة التفصيلية والمعلومات الخاصة بقطع الغيار في www.bosch-pt.com :الموقع الستشارات االستخدام مساعدتكBosch يسر فريق إذا كان لديك أي استفسارات بخصوص منتجاتنا .وملحقاتها يلزم ذكر رقم الصنف ذو الخانات العشر وفقا للوحة...
Seite 221
هسته ای و در نزدیکی فرودگاه ها و ایستگاه های در نظر گرفته شده است، جهت شارژ باتریهای دیگر رادیویی سیار، استفاده از ابزار اندازه گیری بررسی .استفاده شود، خطر آتشسوزی وجود دارد .شود 1 609 92A 7KZ | (25.04.2022) Bosch Power Tools...
Seite 222
تأمین انرژی ابزار اندازه گیری (باتری قابل شارژ )لیتیوم-یون – 10,8 V, 12 V باتری آداپتور ) با (باتری های )آلکاالین-منگنز – 4 × 1,5 V LR6 (AA) مدت عملکرد حدود (باتری قابل شارژ )لیتیوم-یون – 5 h (باتری های )آلکاالین-منگنز – 5 h Bosch Power Tools 1 609 92A 7KZ | (25.04.2022)
Seite 223
عملکرد با باتری قابل شارژ )رجوع کنید دستگاه بایستی ابزار نزد یکی از نمایندگیهای مجاز (B به تصویر . کنترل شودBosch تنها شارژرهای ذکر شده در مشخصات فنی را نتایج اندازه گیری ممکن است طبق انتظار بکار برید. تنها این دستگاه های شارژ با باتری...
Seite 224
– آداپتور باتری تنها برای استفاده جهت .( منحرف نمی شودe) گرفته است، نشانگر اندازه در نظر گرفتهBosch ابزارهای اندازه گیری هیچ یک از دکمه های انواع عملکرد روشن نشده – شده اند و نبایستی آنها را برای ابزار آالت...
Seite 225
،تواند تحت تأثیر محیط یا جنس دیوار قرار گیرد شما می توانید اجسام پیدا شده را در صورت نیاز .همچنان امکان بروز خطر وجود دارد .عالمت گذاری کنید. طبق معمول اندازه گیری کنید 1 609 92A 7KZ | (25.04.2022) Bosch Power Tools...
Seite 226
بپوشانید و باتری را طوری بسته بندی کنید که در www.bosch-pt.com بسته بندی تکان نخورد. در این باره لطفا به مقررات با کمال میل بهBosch گروه مشاوره به مشتریان .و آیین نامه های ملی توجه کنید سؤاالت شما درباره محصوالت و متعلقات پاسخ می...
Seite 227
.محیط زیست از رده خارج و بازیافت شوند /ابزارهای اندازهگیری و باتریهای شارژی قلمی را داخل زباله دان خانگی !نیاندازید :باتریهای شارژی/ باتریهای قلمی :لیتیوم-یونی لطفا ً به تذکرات بخش )رجوع کنید به „حمل .دستگاه“, صفحه 522( توجه کنید 1 609 92A 7KZ | (25.04.2022) Bosch Power Tools...
Seite 228
à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante : Por la presente, Robert Bosch Power Tools GmbH declara que el tipo de equipo radioeléctrico D‑tect 120 es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente:...
Seite 229
съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния интернет адрес: Со ова, Robert Bosch Power Tools GmbH потврдува дека типот на радио опрема D‑tect 120 е во согласност со Директивата 2014/53/EU. Целосниот текст на Изјавата за сообразност на ЕУ може да го прочитате на...
Seite 230
Declaration of Conformity Hereby, Robert Bosch Limited as authorised representative acting on behalf of Robert Bosch Power Tools GmbH declares that the radio equipment type D‑tect 120 is in compliance with the Radio Equipment Regulations 2017. The full text of the declaration of conformity is available at the following internet address: –>...
Seite 231
GLI 18V-2200 C Professional Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 634 (2020.11) AS / 164 1 609 92A 634 de Originalbetriebsanleitung ru Оригинальное руководство по Originali instrukcija ko 사용 설명서 원본 en Original instructions эксплуатации...
Seite 232
Srpski ..........Strana 118 Slovenščina ..........Stran 123 Hrvatski ..........Stranica 128 Eesti..........Lehekülg 132 Latviešu ..........Lappuse 137 Lietuvių k..........Puslapis 142 한국어 ..........페이지 147 251 الصفحة ..........عربي 751 صفحه..........فارسی ............1 609 92A 634 | (11.11.2020) Bosch Power Tools...
Seite 233
GLI 18V-2200 C Bosch Power Tools 1 609 92A 634 | (11.11.2020)
Seite 234
120° 30° 0° (13) (14) (10) (11) (12) 1 609 92A 634 | (11.11.2020) Bosch Power Tools...
Seite 235
Sie die Akku-Leuchte wieder einschalten. Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch Verwenden Sie nur original Bosch-Zubehör. vor dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Die Lichtquelle kann nicht ersetzt werden. Wenn die Schmutz, Wasser und Feuchtigkeit. Es be- Lichtquelle defekt ist, muss die gesamte Akku-Leuchte er- steht Explosions- und Kurzschlussgefahr.
Seite 236
(4) Leuchtenkopf Stellen Sie sicher, dass die Akku-Leuchte nicht unbe- (5) Standfuß absichtigt und/oder unerlaubt per Bluetooth bedient wird. Vergeben Sie eine PIN mit der Bosch-Applikation. (6) Kühlkörper Die Akku-Leuchte ist mit einer Funkschnittstelle aus- (7) Stativaufnahme 5/8" gestattet. Lokale Betriebseinschränkungen, z.B. in (8) Tragegriff Flugzeugen oder Krankenhäusern, sind zu beachten.
Seite 237
Um die Akku-Leuchte auszuschalten, drücken Sie den Ein-/ Der Akku kann beschädigt werden. Stellen Sie sicher, Ausschalter (1) erneut. dass der Akku geladen und die Akku- Leuchte abgekühlt ist, bevor Sie die Akku-Leuchte wieder einschalten. Bosch Power Tools 1 609 92A 634 | (11.11.2020)
Seite 238
Um die Akku-Leuchte via Bluetooth® steuern zu können, be- Um die Knopfzelle (11) zu wechseln, lösen Sie die Arretie- nötigen Sie die Bosch-App „Bosch Toolbox“. Laden Sie die rung der Akku-Abdeckung (2) und klappen Sie die Akku-Ab- App über einen entsprechenden App-Store (Apple App deckung (3) auf.
Seite 239
E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com tric shock, fire and/or serious injury. Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile be- Save all warnings and instructions for future reference. stellen oder Reparaturen anmelden. Please read and observe all safety and general instruc-...
Seite 240
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such as nails or screwdrivers or by force applied externally. marks by Robert Bosch Power Tools GmbH is under li- An internal short circuit may occur, causing the battery to cense.
Seite 241
You can find the complete selection of accessories in our accessories range. Before switching on the cordless worklight using the Bosch application, ensure that you have visual contact Technical Data with the cordless worklight and that you have taken all safety precautions.
Seite 242
Setting up Carefully fold out the stand (5) and place the cordless work- light on the floor. Make sure it is secure. 1 609 92A 634 | (11.11.2020) Bosch Power Tools...
Seite 243
You can find explosion drawings and information on spare parts at: www.bosch-pt.com Practical Advice The Bosch product use advice team will be happy to help you with any questions about our products and their accessor- Shortly before the cordless worklight switches off because ies.
Seite 244
North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ Consignes de sécurité pour les At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange lampes sans-fil the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0344) 7360109 Lisez attentivement toutes les instructions E-Mail: boschservicecentre@bosch.com...
Seite 245
Il existe un risque d'explosion et de Avant d’allumer la lampe sans-fil à partir de l’applica- courts-circuits. tion mobile Bosch, assurez-vous d’une part que toutes Ne chargez les accus qu’avec des chargeurs recom- les consignes de sécurité sont respectées et d’autre mandés par le fabricant.
Seite 246
Bluetooth® Bluetooth® 4.1 Il est possible via Bluetooth® de commander la lampe sans-fil (Low Energy) à partir de l’application « Bosch Toolbox ». Portée du signal Plage de fréquences utilisée 2 402–2 480 Éléments constitutifs Puissance de sortie < 2...
Seite 247
Pour mettre en marche la lampe sans-fil, appuyez sur l’in- terrupteur Marche/Arrêt (1). Pour arrêter la lampe sans-fil, appuyez à nouveau sur l’inter- rupteur Marche/Arrêt (1). Capacité 5 LED allumées en vert 80−100 % Bosch Power Tools 1 609 92A 634 | (11.11.2020)
Seite 248
Aucune connexion Bluetooth® ne peut être établie avec France la lampe sans-fil. Réparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, en La lampe n’émet aucun signal Retirez pendant 10 secondes moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de Bluetooth®.
Seite 249
Élimination des déchets lámpara ACCU. Les lampes sans-fil, les accus ainsi que leurs Utilice solamente accesorios originales de Bosch. accessoires et emballages, doivent pouvoir La fuente de luz no se puede sustituir. Si la fuente de suivre chacun une voie de recyclage appro- luz está...
Seite 250
Bluetooth. Asigne un PIN a la aplicación de Bosch. No intente abrir el acumulador. Podría provocar un cor- La lámpara ACCU está equipada con una interfaz de tocircuito.
Seite 251
CU es a prueba de polvo y está protegida contra las salpica- (protegido contra duras de agua. polvo y salpicadu- Bluetooth® hace posible operar la lámpara ACCU con la apli- ras de agua) cación Bosch "Bosch Toolbox". Transmisión de datos Bluetooth® Bluetooth® 4.1 Componentes principales (Low Energy) La numeración de los componentes está...
Seite 252
(8). El cabezal de la lámpara se puede ajustar en cinco Luz permanente 2× verde 30−60 % posiciones utilizando el asa de transporte. Luz permanente 1× verde 5−30 % Luz intermitente 1× verde 0−5 % 1 609 92A 634 | (11.11.2020) Bosch Power Tools...
Seite 253
Poco antes de que la luz del acumulador se apague en virtud El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosa- al control de tiempo, parpadea cinco veces. mente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus Puede ajustar el control de tiempo a través de la App(ver...
Seite 254
Eliminación antes de voltar a ligar a lanterna sem fio. Las lámparas ACCU, acumuladores, accesorios Utilize apenas acessórios Bosch originais. y embalajes deberán someterse a un proceso A fonte de luz não pode ser substituída. Se a fonte de de recuperación que respete el medio ambien- luz estiver com defeito, é...
Seite 255
Um curto- via Bluetooth de forma inadvertida e/ou não circuito entre os contactos do acumulador pode ter como autorizada. Atribua um PIN com a aplicação Bosch. consequência queimaduras ou fogo. A lanterna sem fio está equipada com uma interface Não abrir o acumulador.
Seite 256
GAL 36... água. Tipo de proteção IP 64 Bluetooth® permite a operação da lanterna sem fio mediante (protegido contra a aplicação Bosch "Bosch Toolbox". pó e projeção de água) Componentes ilustrados Transmissão de dados A numeração dos componentes ilustrados refere‑se à...
Seite 257
Para a colocação em funcionamento da lanterna sem fio prima o interruptor de ligar/desligar (1). LEDs Capacidade Para desligar a lanterna sem fio, prima o interruptor de ligar/desligar (1). Luz permanente 5× verde 80−100 % Luz permanente 4× verde 60−80 % Bosch Power Tools 1 609 92A 634 | (11.11.2020)
Seite 258
Pouco antes de a lanterna sem fio se apagar devido ao A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer controlo de tempo, esta pisca cinco vezes. todas as suas dúvidas a respeito dos nossos produtos e Pode adaptar o controlo de tempo através da aplicação (ver...
Seite 259
à embalagem e à designação. Neste caso é Utilizzare esclusivamente accessori originali Bosch. necessário consultar um especialista de materiais perigosos ao preparar a peça a ser trabalhada.
Seite 260
Prima di accendere la torcia a batteria mediante l’ap- fuoco, sporcizia, acqua ed umidità. Sussiste il plicazione Bosch, accertarsi che la torcia stessa si tro- pericolo di esplosioni e cortocircuito. vi nel proprio campo visivo e di aver adottato tutte le Caricare le batterie esclusivamente con caricabatterie precauzioni di sicurezza del caso.
Seite 261
Allentare il fissaggio della copertura batteria (2) ed aprire la copertura (3) stessa. Allentare la vite del coperchio vano batteria (9) e prelevare il coperchio (10) stesso. Bosch Power Tools 1 609 92A 634 | (11.11.2020)
Seite 262
Lasciar raffreddare la lampada a batteria, dopodiché Per comandare la torcia a batteria tramite Bluetooth®, è ne- riaccenderla. cessaria l’app «Bosch Toolbox». L’applicazione è scaricabile dagli App Store (Apple App Store o Google Play Store). Sostituzione della pila a bottone (vedere Fig. B) Nel prelevare la pila, prestare attenzione a non dan- neggiarne il vano (12).
Seite 263
Se la batteria è scarica, poco prima che la spia della batteria Il team di consulenza tecnica Bosch sarà lieto di rispondere si spenga, essa lampeggerà per 3 volte e la luminosità della alle Vostre domande in merito ai nostri prodotti e accessori.
Seite 264
Er bestaat gevaar voor explo- weer inschakelt. sie en kortsluiting. Gebruik uitsluitend originele Bosch accessoires. Laad de accu's alleen op met oplaadapparaten die De lichtbron kan niet vervangen worden. Wanneer de door de fabrikant aangeraden worden. Door een op-...
Seite 265
Alle accessoires zijn te vinden in ons accessoireprogramma. Zorg er vóór het inschakelen van de acculamp via de Bosch-app voor dat u de acculamp kunt zien en dat alle Technische gegevens veiligheidsmaatregelen getroffen zijn. Vermijd ophoping van stof op de werkplek. Stof kan...
Seite 266
Neem de aanwijzingen met betrekking tot afvalverwijdering Temperatuurafhankelijke beveiliging tegen in acht. overbelasting Bij overschrijden van de toegestane gebruikstemperatuur wordt eerst de helderheid gereduceerd, voordat de accu- 1 609 92A 634 | (11.11.2020) Bosch Power Tools...
Seite 267
Om de acculamp via Bluetooth® te kunnen regelen, heeft u Knoopcel vervangen (zie afbeelding B) de Bosch-app „Bosch Toolbox“ nodig. Download de app via Let er bij het verwijderen op dat het batterijvak (12) een hiervoor bedoelde app-store (Apple App Store, Google niet beschadigd wordt.
Seite 268
Sikkerhedsinstrukser for akku- len. Explosietekeningen en informatie over vervangingson- lamper derdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com Het Bosch-gebruiksadviesteam helpt u graag bij vragen over Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvisnin- onze producten en accessoires. ger. Overholdes sikkerhedsinstrukserne og an- Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde-...
Seite 269
øjnene. Akku-væske kan give rede varemærker tilhørende Bluetooth SIG, Inc. Enhver hudirritation eller forbrændinger. brug af disse mærker/symboler, som Robert Bosch Po- Akkuen kan blive beskadiget af spidse genstande som wer Tools GmbH foretager, sker per licens.
Seite 270
GLI 18V-2200 C stænkvandsbeskyttet. Signalrækkevidde Bluetooth® gør det muligt at betjene akku-lampen ved hjælp Benyttet frekvensområde 2 402–2 480 af Bosch-appen "Bosch Toolbox". Udgangseffekt < 2 Illustrerede komponenter A) ved maksimal lysstyrke inkl. restdriftstid i dæmpet tilstand B) kun med 18 V-akku Nummereringen af de illustrerede komponenter refererer til illustrationen af el‑værktøjet på...
Seite 271
Hvis du vil kunne styre akku-lampen via Bluetooth®, skal du Udskiftning af knapcellebatteri (se billedet B) bruge Bosch-appen "Bosch Toolbox". Download appen via den relevante app-store (Apple App Store eller Google Play Pas på ikke at ødelægge batterirumet (12) , når du Store).
Seite 272
Bosch Service Center Kort inden tidsstyringen slukker akku-lampen, blinker den Telegrafvej 3 fem gange. 2750 Ballerup På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele el- Tidsstyringen kan tilpasses via appen(se "Styring via app", ler oprettes en reparations ordre. Side 41). Tlf. Service Center: 44898855 Fejl –...
Seite 273
Förtär aldrig knappceller. Förtäring av knappcellen kan batterilampan igen. leda till allvarliga inre frätskador och dödsfall inom 2 Använd endast original-tillbehör från Bosch. timmar. Ljuskällan kan inte bytas ut. Om ljuskällan är defekt Se till att knappcellen inte hamnar i barns skall hela den batteridrivna lampan bytas ut.
Seite 274
Varumärket Bluetooth® och logotyperna tillhör Bluetooth (7) Stativfäste 5/8" SIG, Inc. Alla användning av detta varumärke/logotyp (8) Bärhandtag från Robert Bosch Power Tools GmbH sker under licens. (9) Skruv på batterifackets lock Se till att den sladdlösa lampan inte manövreras (10) Batterifackets lock oavsiktligt och/eller otillåtet via Bluetooth.
Seite 275
(10). lock (10). Avlägsna folien från knappcellsbatteriet och lås Ta ut det tomma knappcellsbatteriet och sätt i ett nytt. batterifackets lock med skruven igen. Lås batterifackets lock igen med skruven. Bosch Power Tools 1 609 92A 634 | (11.11.2020)
Seite 276
(t.ex. underhåll, verktygsbyte) samt För att kunna manövrera den sladdlösa lampan via före transport och lagring. Om strömställaren Till/Från Bluetooth® behöver du Bosch-appen ”Bosch Toolbox”. oavsiktligt påverkas finns risk för personskada. Ladda ner appen via din app-store (Apple App Store, Google Den sladdlösa lampan är underhållsfri och innehåller inga...
Seite 277
Transport igjen. De litiumjonbatterier som ingår är underkastade kraven för Bruk bare originalt tilbehør fra Bosch. farligt gods. Användaren kan utan ytterligare förpliktelser Lyskilden kan ikke skiftes. Hvis lyskilden er defekt, må transportera batterierna på allmän väg.
Seite 278
Kun slik beskyttes batteriet mot farlig overbelastning. Før du slår på den batteridrevne lampen ved bruk av Beskytt batteriet mot varme, f.eks. også mot Bosch-appen må du forsikre deg om at du kan se langvarig sollys og ild, skitt, vann og lampen og har iverksatt alle fuktighet.
Seite 279
(4). Det kan hende at gjengivelsen av fargen på de belyste objektene ikke Lukk batteridekselet (3), og lås det deretter med blir helt riktig. låsemekanismen (2). Bosch Power Tools 1 609 92A 634 | (11.11.2020)
Seite 280
La den batteridrevne lampen avkjøles, og For å kunne styre den batteridrevne lampen via Bluetooth® slå den på igjen. trenger du Bosch-appen "Bosch Toolbox". Last ned appen fra app-butikken (Apple App Store, Google Play Store). Bytte knappcellebatteri (se bilde B) Velg deretter underpunktet "My Tools"...
Seite 281
10‑sifrede produktnummeret som er angitt på toimitetut turvallisuus- ja käyttöohjeet ja noudata niissä produktets typeskilt. annettuja ohjeita. Norsk Käsittele akkuvalaisinta huolellisesti ohjeiden mu- Robert Bosch AS kaan. Akkuvalaisin kuumenee voimakkaasti käytön yhtey- Postboks 350 dessä, mikä suurentaa palo- ja räjähdysvaaraa. 1402 Ski Bosch Power Tools...
Seite 282
Bluetooth SIG, Inc. kua. Tämä voi johtaa akun oikosulkuun, tulipaloon, savua- -yhtiön omaisuutta. Robert Bosch Power Tools GmbH miseen, räjähtämiseen tai ylikuumenemiseen. käyttää näitä tuotenimiä/kuvamerkkejä aina lisenssillä. Varmista, ettei laitteesta irrotettu akku kosketa pape- Varmista, ettei akkuvalaisinta käytetä...
Seite 283
Tiedonsiirto Erityisen akkusuojuksen kanssa akkuvalaisin on pöly- ja rois- Bluetooth® Bluetooth® 4.1 kevesitiivis. (Low Energy) Bluetooth® mahdollistaa akkuvalaisimen käytön Boschin "Bosch Toolbox" -sovelluksen kanssa. Signaalin kantavuus Käyttötaajuusalue 2 402–2 480 Kuvatut osat Ulostuloteho < 2 Kuvattujen osien numerointi viittaa kuvasivulla olevaan säh- A) Maksimikirkkaudella ml.
Seite 284
LED-valot Kapasiteetti toon. 5 vihreä valoa palaa jatkuvasti 80−100 % Käynnistys ja pysäytys 4 vihreä valoa palaa jatkuvasti 60−80 % Sytytä akkuvalaisin painamalla käynnistyskytkintä (1). 1 609 92A 634 | (11.11.2020) Bosch Power Tools...
Seite 285
(esim. älypuhelin, tabletti). Huolto ja puhdistus Kun haluat ohjata akkuvalaisinta Bluetooth®-liitännän välityk- sellä, tarvitset Boschin "Bosch Toolbox" -sovelluksen. Lataa Irrota akku, ennen kuin alat tehdä sähkötyökaluun liit- sovellus käyttämästäsi sovelluskaupasta (Apple App Store, tyviä töitä (esim. huolto, käyttötarvikkeen vaihto, Google Play Store).
Seite 286
κρυώσει, προτού χρησιμοποιήσετε ξανά τον φακό μπορούν να βραχυκυκλώσουν τις επαφές της μπαταρίας. μπαταρίας. Ένα βραχυκύκλωμα των επαφών της Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια εξαρτήματα Bosch. μπαταρίας μπορεί να προκαλέσει τραυματισμούς ή φωτιά. 1 609 92A 634 | (11.11.2020) Bosch Power Tools...
Seite 287
Μη φέρετε μια χαλασμένη μπαταρία τύπου κουμπιού σε Η λειτουργία Bluetooth® καθιστά δυνατό το χειρισμό του επαφή με νερό. Το εξερχόμενο λίθιο μπορεί με το νερό να φακού μπαταρίας με τη βοήθεια της εφαρμογής (App) Bosch «Bosch Toolbox». Bosch Power Tools...
Seite 288
απασφάλισης (13) και τραβήξτε την μπαταρία έξω από τον GAL 36... φακό μπαταρίας. Μην εφαρμόσετε εδώ καμία βία. Βαθμός προστασίας IP 64 Προσέξτε στις υποδείξεις απόσυρσης. (προστασία από σκόνη και νερό) Μεταφορά δεδομένων Bluetooth® Bluetooth® 4.1 (Low Energy) 1 609 92A 634 | (11.11.2020) Bosch Power Tools...
Seite 289
Για την απενεργοποίηση του φακού μπαταρίας, πατήστε ξανά τον διακόπτη On/Off (1). Ρύθμιση φωτεινότητας Πατήστε τον διακόπτη On/Off (1) σύντομα, για να ενεργοποιήσετε τον φακό μπαταρίας με τη μέγιστη φωτεινότητα. Για την προσαρμογή της φωτεινότητας σε 2 Bosch Power Tools 1 609 92A 634 | (11.11.2020)
Seite 290
Τη χρονορρύθμιση μπορείτε να την προσαρμόσετε μέσω της βρείτε επίσης κάτω από: www.bosch-pt.com εφαρμογής (App) (βλέπε «Έλεγχος μέσω εφαρμογής (App)», Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως Σελίδα 60). τις ερωτήσεις σας για τα προϊόντα μας και τα εξαρτήματά τους.
Seite 291
Όταν, όμως, οι μπαταρίες αποστέλλονται από τρίτους (π.χ. αεροπορικώς ή με εταιρία μεταφορών) πρέπει να τηρούνται Sadece orijinal Bosch aksesuar kullanın. διάφορες ιδιαίτερες απαιτήσεις για τη συσκευασία και τη ışık kaynağı değiştirilemez. Işık kaynağı arıza yaptığında σήμανση. Εδώ πρέπει, κατά την προετοιμασία του τεμαχίου...
Seite 292
Boşalan düğme pili çıkarın ve usulüne uygun olarak geçirmez ve püskürme suyuna karşı korunmalıdır. atın. Boşalan düğme piller sızdırmazlıklarını kaybedebilir Bluetooth® akülü fenerin Bosch uygulaması „Bosch Toolbox“ ve ürüne zarar verebilir veya insanları yaralayabilir. yardımı ile kullanılmasına olanak sağlar. Düğme pili aşırı ölçüde ısıtmayın ve ateşe atmayın.
Seite 293
A) Minimum sistem gerekliliklerini mobil cihazınızın uygulama mağazasında bulabilirsiniz (ör. Google Play ya da iTunes). zemine yerleştirin. Fenerin güvenli durmasına dikkat edin. Sehpaya sabitleme Sehpa kovanı (7) ile akülü feneri sehpaya vidayalabilirsiniz. Bosch Power Tools 1 609 92A 634 | (11.11.2020)
Seite 294
(örneğin Smartphone, Tablet). Sıcaklığa bağlı aşırı zorlanma emniyeti Akülü feneri Bluetooth® ile kontrol edebilmek için Bosch uygulaması „Bosch Toolbox“'a ihtiyacınız vardır. Bu İzin verilen işletme sıcaklığı aşıldığında, akülü fener uygulamayı uygun bir App-Store üzerinden (Apple App korunmak üzere kapanmadan önce parlaklık azaltılır.
Seite 295
Fax: +90 216 432 00 82 etiketi üzerindeki 10 haneli malzeme numarasını mutlaka E-mail: iletisim@bosch.com.tr belirtin. www.bosch.com.tr Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek Bulsan Elektrik parçaları 7 yıl hazır tutar. İstanbul Cad. Devrez Sok. İstanbul Çarşısı Türkçe No: 48/29 İskitler...
Seite 296
Lütfen olası ek ulusal tora. Przed ponownym włączeniem lampy akumulatoro- yönetmelik hükümlerine de uyun. wej należy upewnić się, że akumulator jest naładowany, a lampa chłodna. Należy stosować wyłącznie oryginalny osprzęt firmy Bosch. 1 609 92A 634 | (11.11.2020) Bosch Power Tools...
Seite 297
Bluetooth SIG, Inc. Wszelkie wykorzystanie tych wać zmostkowanie styków. Zwarcie pomiędzy stykami znaków przez firmę Robert Bosch Power Tools GmbH od- akumulatora może spowodować oparzenia lub pożar. bywa się zgodnie z umową licencyjną. Nie otwierać akumulatora. Istnieje niebezpieczeństwo Należy upewnić...
Seite 298
(10) Pokrywka wnęki na baterie okrągłą i akumulator. Przed włączeniem lampy akumulatorowej za pomocą (11) Bateria okrągła aplikacji Bosch należy upewnić się, że istnieje kontakt (12) Wnęka na baterie wzrokowy z lampą i że przedsięwzięto wszystkie ko- (13) Przycisk odblokowujący akumulator nieczne kroki, gwarantujące bezpieczeństwo pracy.
Seite 299
Aby lampa akumulatorowa miała łączność z urządzeniem pa akumulatorowa sama się wyłączy. Odczekać, aż lampa mobilnym także bez akumulatora (14), jest wyposażona w akumulatorowa ochłodzi się i ponownie włączyć lampę. baterię okrągłą. Bosch Power Tools 1 609 92A 634 | (11.11.2020)
Seite 300
70 | Polski Wymiana baterii okrągłej (zob. rys. B) Aby móc sterować lampą akumulatorową za pośrednictwem Bluetooth®, potrzebna jest aplikacja „Bosch Toolbox”. Apli- Wyjmując baterię, należy zwrócić uwagę na to, aby nie kację można pobrać w odpowiednim sklepie z aplikacjami uszkodzić...
Seite 301
Akumulatory/baterie: znaleźć pod adresem: www.bosch-pt.com Li-Ion: Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch Prosimy postępować zgodnie ze wskazówkami umieszczony- oraz ich osprzętem. mi w rozdziale Transport (zob. „Transport“, Strona 71). Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za- miennych konieczne jest podanie 10‑cyfrowego numeru ka-...
Seite 302
Bluetooth SIG, Inc. Na jakékoli používání této nebo jiné drobné kovové předměty, které mohou ochranné známky/těchto grafických označení způsobit přemostění kontaktů. Zkrat mezi kontakty společností Robert Bosch Power Tools GmbH se vztahuje akumulátoru může mít za následek popáleniny nebo licence. požár.
Seite 303
(14) Akumulátor baterii a akumulátor. A) Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří Před zapnutím akumulátorové svítilny pomocí k standardnímu obsahu dodávky. Kompletní příslušenství aplikace Bosch zajistěte, abyste na akumulátorovou naleznete v našem programu příslušenství. svítilnu viděli, a zkontrolujte, zda jste učinili veškerá Technické údaje bezpečnostní opatření.
Seite 304
žádná LED, je akumulátor vadný a musí se vyměnit. zaručena ochrana proti prachu a stříkající vodě. Typ akumulátoru GBA 18V... Instalace Opatrně vyklopte patku (5) a postavte akumulátorovou svítilnu na zem. Dbejte na bezpečné postavení. Kapacita Trvale svítí tři zelené 60−100 % 1 609 92A 634 | (11.11.2020) Bosch Power Tools...
Seite 305
Bosch Service Center PT pomocí aplikace“, Stránka 75). K Vápence 1621/16 692 01 Mikulov Závady – příčiny a odstranění Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho Příčina Odstranění stroje nebo náhradní díly online. Tel.: +420 519 305700 S akumulátorovou svítilnou nelze navázat spojení přes Fax: +420 519 305705 Bluetooth®.
Seite 306
Zde musí být při přípravě Používajte len originálne príslušenstvo Bosch. zásilky nezbytně přizván expert na nebezpečné náklady. Svetelný zdroj sa nedá vymeniť. Keď je svetelný zdroj Akumulátory zasílejte pouze tehdy, pokud není...
Seite 307
Bluetooth SIG, Inc. Akékoľvek použitie unikať dym, môže vybuchnúť alebo sa prehriať. tohto slovného označenia/obrazovej značky spoločnos- ťou Robert Bosch Power Tools GmbH je realizované na Nepoužívaný akumulátor neskladujte tak, aby mohol základe licencie. prísť do styku s kancelárskymi sponkami, mincami, kľúčmi, klincami, skrutkami alebo s inými drobnými...
Seite 308
(14), je vy- bavené gombíkovou batériou. Uvoľnite aretáciu krytu akumulátora (2) a vyklopte kryt aku- mulátora (3). Povoľte skrutku krytu priehradky na batériu (9) a odoberte kryt priehradky na batériu (10). 1 609 92A 634 | (11.11.2020) Bosch Power Tools...
Seite 309
Výmena gombíkovej batérie (pozri obrázok B) Aby ste akumulátorové svietidlo mohli ovládať technológiou Pri vyberaní dávajte pozor na to, aby ste priehradku Bluetooth®, potrebujete aplikáciu "Bosch Toolbox". Stiahnite batérie (12) nepoškodili. si aplikáciu v príslušnom obchode aplikácií (Apple App Store, Google Play Store).
Seite 310
štítku výrobku. Časovanie môžete nastaviť cez aplikáciu(pozri „Riadenie pro- Slovakia stredníctvom aplikácie“, Stránka 79). Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho stroja Chyby – príčiny a odstránenie alebo náhradné diely online. Tel.: +421 2 48 703 800 Príčina...
Seite 311
Az akkumulátort csak így lehet megvédeni a veszélyes túl- bekapcsolná. terheléstől. Csak eredeti Bosch-tartozékokat használjon. Óvja meg az elektromos kéziszerszámot a A fényforrást nem lehet kicserélni. Ha a fényforrás el- forróságtól, például a tartós napsugárzástól, romlott, az egész akkumulátoros lámpát ki kell cserélni.
Seite 312
Ne rongálja meg és ne szerelje szét a gombelemet. A ellen védett kivitelű. gombelem tömítetlenné válhat, felrobbanhat, kigyullad- A Bluetooth® segítségével az akkumulátoros lámpa a „Bosch hat és személyi sérüléseket okozhat. Toolbox“ Bosch-appal is kezelhető. Gondoskodjon arról, hogy egy megrongálódott gomb- elem ne érintkezhessen vízzel.
Seite 313
Be- és kikapcsolás lekapcsolja. Az akkumulátoros lámpa üzembe helyezéséhez nyomja meg Az akkumulátoros lámpa automatikus lekapcsolása a (1) be-/kikapcsolót. után ne nyomja tovább a be-/kikapcsolót. Ez megron- Bosch Power Tools 1 609 92A 634 | (11.11.2020)
Seite 314
Az akkumulátoros lámpa Bluetooth ® segítségével történő ve- Mielőtt a (11) gombelem teljesen kimerülne, az app egy fi- zérléséhez a „Bosch Toolbox“ Bosch-appra van szükség. gyelmeztető jelzést bocsát ki. Töltse le egy megfelelő App-Store-ból (Apple App Store, A (11) gombelem kicseréléséhez oldja ki az akkumulátor-fe- Google Play Store) az appot.
Seite 315
Li-ion: rák és egyéb információk a következő címen találhatók: www.bosch-pt.com Kérjük vegye figyelembe a Szállítás fejezetben található tájé- A Bosch Alkalmazási Tanácsadó Team a termékeinkkel és koztatót (lásd „Szállítás”, Oldal 85). azok tartozékaival kapcsolatos kérdésekben szívesen nyújt segítséget. Ha kérdései vannak vagy pótalkatrészeket szeretne rendelni, okvetlenül adja meg a termék típustábláján található...
Seite 316
прежде чем опять включать аккумуляторный фонарь. – перетёрт или повреждён электрический кабель Используйте только оригинальные принадлежно- – поврежден корпус изделия сти фирмы Bosch. Тип и периодичность технического обслуживания Источник света замене не подлежит. При неисправ- – Рекомендуется очистить инструмент от пыли после...
Seite 317
Защищайте аккумуляторную батарею от ным знаком и собственностью Bluetooth SIG, Inc. высоких температур, напр., от длительно- Компания Robert Bosch Power Tools GmbH использует го нагревания на солнце, от огня, грязи, этот словесный товарный знак/логотип по лицензии. воды и влаги. Существует опасность взрыва...
Seite 318
(с защитой от пы- щен от брызг, падающих в любом направлении. ли и брызг воды) Bluetooth® позволяет управлять аккумуляторным фона- Передача данных рем при помощи приложения Bosch «Bosch Toolbox». Bluetooth® Bluetooth® 4.1 Изображенные составные части (Low Energy) Нумерация представленных компонентов выполнена по...
Seite 319
Отпустите винт крышки батарейного отсека (9) и снимите Включение электроинструмента крышку батарейного отсека (10). Установка аккумулятора Извлеките разряженный миниатюрный элемент питания Отпустите фиксатор крышки аккумулятора (2) и откройте и вставьте новый миниатюрный элемент питания. крышку аккумулятора (3). Bosch Power Tools 1 609 92A 634 | (11.11.2020)
Seite 320
ки. ния (11) и аккумулятор Bluetooth® (напр., смартфоны, планшеты). (14). Чтобы управлять аккумуляторным фонарем по Bluetooth®, требуется приложение (App) Bosch «Bosch Техобслуживание и сервис Toolbox». Загрузите приложение из соответствующего магазина (Apple App Store, Google Play Store). Техобслуживание и очистка Выберите в приложении подпункт «My Tools». На дисплее...
Seite 321
частям. Изображения с пространственным разделением – неисправности, возникшие в результате перегрузки делатей и информацию по запчастям можно посмотреть электроинструмента. (К безусловным признакам пере- также по адресу: www.bosch-pt.com грузки инструмента относятся: появление цвета побе- Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий жалости, деформация или оплавление деталей и узлов...
Seite 322
акумулятор і акумуляторний ліхтар охололи, перш ніж небезпека короткого замикання. знову вмикати акумуляторний ліхтар. Використовуйте акумуляторну батарею лише у Використовуйте лише оригінальне приладдя Bosch. виробах виробника. Лише за таких умов акумулятор Джерело світла заміні не підлягає. Якщо джерело буде захищений від небезпечного перевантаження.
Seite 323
знаки (логотипи) є зареєстрованими товарними (1) Вимикач знаками і власністю Bluetooth SIG, Inc. Компанія (2) Фіксатор кришки акумуляторної батареї Robert Bosch Power Tools GmbH використовує ці словесні/графічні товарні знаки за ліцензією. (3) Кришка акумуляторної батареї Переконайтеся у неможливості ненавмисного і/або...
Seite 324
зовнішніх умов, включаючи використовувані приймачі. гвинтом. Всередині закритих приміщень і крізь металеві перешкоди (напр., стіни, полиці, чохли тощо) дальність проходження сигналу Bluetooth® може значно скорочуватись. Відтворення кольорів освітлених об'єктів може бути спотворене. 1 609 92A 634 | (11.11.2020) Bosch Power Tools...
Seite 325
пошкодити секцію для батарейок (12). Акумуляторний ліхтар оснащений модулем Bluetooth®, Слідкуйте за тим, щоб полюс «плюс» вказував який дозволяє передавати дані по радіо на певні мобільні вгору. термінали, які мають інтерфейс Bluetooth® (напр., смартфони, планшети). Bosch Power Tools 1 609 92A 634 | (11.11.2020)
Seite 326
96 | Українська Щоб керувати акумуляторним ліхтарем через Bluetooth® Причина Усунення необхідно мати додаток (App) Bosch «Bosch Toolbox». живлення (11) і Завантажте додаток у відповідному магазині (Apple App акумуляторну батарею Store, Google Play Store). (14). Оберіть у додатку підпункт «My Tools». На дисплеї...
Seite 327
– жоғары температура көзінен және күн сәулелерінің әсерінен алыс сақтау керек – сақтау кезінде температураның кенет ауытқуынан қорғау керек – орамасыз сақтау мүмкін емес – сақтау шарттары туралы қосымша ақпарат алу үшін МЕМСТ 15150-69 (шарт 1) құжатын қараңыз Bosch Power Tools 1 609 92A 634 | (11.11.2020)
Seite 328
тұйықталу күйіктерге немесе өртке әкелуі мүмкін. зарядталғанын және аккумуляторлық фонарь Аккумуляторды ашпаңыз. Қысқа тұйықталу қауіпі суығанын қамтамасыз етіңіз. бар. Тек түпнұсқа Bosch керек-жарақтарын Бұл аккумуляторды тек қана осы өндіруші пайдаланыңыз. өнімдерінде пайдаланыңыз. Сол арқылы Жарықтық көзін алмастыру мүмкін емес. Егер...
Seite 329
Арнайы аккумулятор қаптамасы арқылы аккумулятор және адамдарды жарақаттауы мүмкін. шамы шаң және шашыраған су өтпейтін етіп қорғалған. Кіші батареяны зақымдамаңыз және кіші Bluetooth® аккумулятор шамы "Bosch Toolbox" Bosch батареяны ажыратпаңыз. Кіші батарея ағып кетуі, бағдарламасы көмегімен басқаруға көмектеседі. жарылуы, жануы және адамдарды жарақаттауы...
Seite 330
(планшет, смартфон) сезгенше салыңыз. A) Жүйеге қойылатын минималды талаптар туралы мобильді құрылғыныздағы App Store дүкенінен қарауыңызға болады Аккумулятор қақпағын (3) жабып сосын аккумулятор (мысалы, Google Play немесе iTunes). қақпағының (2) ысырмасын жабыңыз. 1 609 92A 634 | (11.11.2020) Bosch Power Tools...
Seite 331
етеді. Түймелі элемент (11) толығымен істен шыққанша, Аккумулятор шамын Bluetooth® арқылы басқару үшін қолданбада ескерту көрсетіледі. "Bosch Toolbox" Bosch қолданбасы (App) керек болады. Түймелі элементті (11) алмастыру үшін аккумулятор Қолданбаны қолданбалар дүкені арқылы (Apple App қақпағының бекіткішін (2) босатып, аккумулятор Store, Google Play Store) жүктеңіз.
Seite 332
бөлшектер бойынша кескін мен қосалқы бөлшектер туралы мәліметтер төмендегі мекенжай бойынша Уақытты басқару элементін қолданба арқылы реттеуге қолжетімді: www.bosch-pt.com болады(қараңыз „Қолданба арқылы басқару“, Бет 101). Bosch қызметтік кеңес беру тобы біздің өнімдер және Ақаулар – Себептері және шешімдері олардың керек-жарақтары туралы сұрақтарыңызға жауап Себебі Шешім...
Seite 333
încărcat iar lampa cu acumulator s-a аккумуляторларды көшеде қосымша құжаттарсыз răcit. тасымалдай алады. Folosiţi numai accesorii originale Bosch. Үшінші тұлғалар (мысалы, әуе көлігі немесе жіберу) орамаға және маркаларға қойылатын арнайы талаптарды Becul nu poate fi înlocuit. Dacă becul se defectează, сақтау...
Seite 334
Nu deschideţi acumulatorul. Există pericol de în mod involuntar şi/sau nepermis prin intermediul scurtcircuit. Bluetooth. Alocă un cod PIN cu ajutorul aplicaţiei Bosch. Utilizaţi acumulatorul numai pentru produsele oferite Lampa cu acumulator este dotată cu o interfaţă radio. de acelaşi producător. Numai astfel acumulatorul va fi Trebuie luate în calcul limitările locale în funcţionare,...
Seite 335
împotriva prafului şi protejată împotriva prafului împotriva stropilor de apă. şi protecţie Bluetooth® permite utilizarea lămpii cu acumulator prin împotriva stropilor intermediul aplicaţiei „Bosch Toolbox“. de apă) Transmiterea datelor Elemente componente Bluetooth® Bluetooth® 4.1 Numerotarea elementelor componente se referă la schiţa (Low Energy) sculei electrice de pe pagina grafică.
Seite 336
şi trebuie înlocuit. Prin orificiul de prindere pe stativ (7) puteţi înşuruba lampa cu acumulator pe un stativ. Strângeţi bine şurubul de 5/8". Aveţi grijă de poziţia stabilă a stativului. 1 609 92A 634 | (11.11.2020) Bosch Power Tools...
Seite 337
(11) şi exemplu smartphone, tabletă). acumulatorul (14). Pentru a putea comanda lampa cu acumulator prin Bluetooth®, aveţi nevoie de aplicaţia Bosch (App) „Bosch Toolbox“. Descărcaţi aplicaţia dintr-un App-Store Întreţinere şi service corespunzător (Apple App Store, Google Play Store). În continuare, selectaţi în aplicaţie subpunctul „My Tools“.
Seite 338
şi referitor la piesele de schimb. Pentru desenele descompuse şi informaţii privind piesele de schimb, poţi de asemenea să accesezi: www.bosch-pt.com Echipa de consultanţă Bosch îţi stă cu plăcere la dispoziţie pentru a te ajuta în chestiuni legate de produsele noastre şi Български...
Seite 339
дукти на производителя. Само така тя е предпазена нование и на графичните елементи от фирма Robert от опасно за нея претоварване. Bosch Power Tools GmbH става по лиценз. Предпазвайте акумулаторната батерия от Уверете се, че акумулаторната лампа не се използ- високи...
Seite 340
(защитен срещу акумулаторната лампа е защитена от прах и пръски вода. прах и водни Bluetooth® позволява акумулаторната лампа да се използ- пръски) ва с помощта на приложението на Bosch „Bosch Toolbox“. Пренасяне на данни Изобразени елементи Bluetooth® Bluetooth® 4.1 (Low Energy) Номерирането...
Seite 341
Преди бутонната батерия (11) да се изтощи напълно в приложението се получава съответно предупреждение. За да смените бутонната батерия (11), освободете зак- лючващия механизъм (2) на капака и отворете капака (3). Bosch Power Tools 1 609 92A 634 | (11.11.2020)
Seite 342
мощта на Bluetooth®, трябва да инсталирате приложение- заводска настройка. тонната батерия (11) и аку- то на Бош "Bosch Toolbox". Заредете приложението през мулаторната батерия (14). съответния магазин (Apple App Store, Google Play Store). След това в приложението изберете менюто "My Tools".
Seite 343
и поддръжка на закупения от Вас продукт, както и относ- да се предават за екологично рециклиране. но резервни части. Покомпонентни чертежи и информа- Акумулаторни или обикновени батерии: ция за резервните части ще откриете и на: www.bosch- Литиево-йонни: pt.com Екипът по консултация относно употребата на Bosch ще...
Seite 344
батериската светилка е изладена пред повторно да ја краток спој. вклучите. Користете ја батеријата само во производи од Користете само оригинална Bosch опрема. производителот. Само на тој начин батеријата ќе се заштити од опасно преоптоварување. Изворот на светлина не може да се замени. Ако...
Seite 345
отстранете ги копчестата батерија и батеријата. (10) Капак на преградата за батерии Пред вклучување на батериската светилка со (11) Копчеста батерија помош на Bosch-апликацијата бидете сигурни, дека (12) Преграда за батерија има визуелен контакт до батериската светилка и (13) Копче за отклучување на батерија...
Seite 346
При првото пуштање во употреба извадете ја разделната осветленоста во 2 степени, држете го притиснат фолија меѓу копчестата батерија (11) и контактот за прекинувачот за вклучување/исклучување (1), додека не копчести батерии. се постигне саканата осветленост. 1 609 92A 634 | (11.11.2020) Bosch Power Tools...
Seite 347
батерии (12) да не е оштетена. За да можете да ја управувате батериската светилка Внимавајте на тоа, позитивниот пол на копчестата преку Bluetooth®, потребна ви е Bosch-апликацијата батерија да биде свртен нагоре. „Bosch Toolbox“. Преземете ја апликацијата преку Пред целосно да се истроши копчестата батерија (11) на...
Seite 348
Батерии: информации за резервните делови исто така ќе најдете Литиум-јонски: на: www.bosch-pt.com Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви Ве молиме внимавајте на напомените во делот Транспорт помогне доколку имате прашања за нашите производи и (види „Транспорт“, Страница 118).
Seite 349
Bluetooth SIG, Inc. Za svaku upotrebu ovog naziva/ dimi, eksplodira ili da se pregreje. zaštitnog znaka Robert Bosch Power Tools GmbH Držite nekorišćeni bateriju dalje od kancelarijskih poseduje licencu. spajalica, novčića, ključeva, eksera, zavrtanja ili...
Seite 350
Pre uključenja akumulatorske baterijske lampe Tehnički podaci pomoću Bosch-ove aplikacije uverite se da postoji vizuelni kontakt sa baterijskom lampom i da ste Baterijska lampa GLI 18V-2200 C preduzeli sve mere predostrožnosti.
Seite 351
U suprotnom napunjenosti ne svetli nijedan LED indikator, znači da je neće biti moguća zaštita od prašine i vode. akumulator neispravan i da mora biti zamenjen. Bosch Power Tools 1 609 92A 634 | (11.11.2020)
Seite 352
Šematske prikaze i informacije u vezi rezervnih delova naći ćete i pod: www.bosch-pt.com Uputstva za rad Bosch tim za konsultacije vam rado pomaže tokom primene, ukoliko imate pitanja o našim proizvodima i njihovom Kratko pre nego što se baterijska lampa isključi zbog priboru.
Seite 353
Če je akumulatorska baterija poškodovana ali če jo nepravilno uporabljate, lahko iz nje uhajajo pare. Akumulatorska baterija se lahko vname ali eksplodira. Poskrbite za dovod svežega zraka in se v primeru težav Bosch Power Tools 1 609 92A 634 | (11.11.2020)
Seite 354
Akumulatorska baterija, ki je ne uporabljate, ne sme Vsaka uporaba te besedne znamke/slikovnih oznak priti v stik s pisarniškimi sponkami, kovanci, ključi, podjetja Robert Bosch Power Tools GmbH poteka v žeblji, vijaki in drugimi manjšimi kovinskimi predmeti, skladu z licenco.
Seite 355
GLI 18V-2200 C svetilko pred prahom in škropljenjem vode. Bluetooth® Bluetooth® 4.1 Bluetooth® omogoča upravljanje akumulatorske svetilke z (Low Energy) Boschevo aplikacijo „Bosch Toolbox“. Doseg signala Komponente na sliki Uporabno frekvenčno 2402–2480 območje Oštevilčenje komponent, ki so prikazane na sliki, se nanaša na prikaz električnega orodja na strani z grafiko.
Seite 356
1 zelena LED-dioda neprekinjeno sveti 5−20 % Preobremenitvena zaščita deluje glede na trenutno temperaturo 1 zelena LED-dioda utripa 0−5 % Pri prekoračitvi največje dopustne temperature delovanja se najprej zmanjša svetilnost, šele nato se akumulatorska 1 609 92A 634 | (11.11.2020) Bosch Power Tools...
Seite 357
(14). pametni telefon, tablični računalnik). Za upravljanje akumulatorske svetilke prek funkcije Vzdrževanje in servisiranje Bluetooth® potrebujete Boschevo aplikacijo „Bosch Toolbox“. Aplikacijo prenesite iz ustrezne spletne trgovine z Vzdrževanje in čiščenje aplikacijami (Apple App Store, Google Play Store). Pred začetkom kakršnihkoli del na električnem orodju Nato v aplikaciji izberete podmeni „My Tools“.
Seite 358
Postoji Koristite samo originalan Bosch pribor. opasnost od eksplozije i kratkog spoja. Izvor svjetlosti ne može se zamijeniti. Ako je izvor Aku-baterije punite samo u punjačima koje svjetlosti neispravan, treba zamijeniti cijelu preporučuje proizvođač.
Seite 359
Slovni znak Bluetooth® kao i grafički simbol (logotipovi) (3) Poklopac aku-baterije su registrirane trgovačke marke i vlasništvo Bluetooth (4) Glava svjetiljke SIG, Inc. Tvrtka Robert Bosch Power Tools GmbH ima (5) Postolje licenciju za svako korištenje ovog slovnog znaka/ (6) Rashladno tijelo grafičkog simbola.
Seite 360
Kod zatvaranja poklopca aku-baterije pazite na pravilan dosjed gumene trake. U suprotnom nije zajamčena zaštita od prašine i prskanja vode. Postavljanje Oprezno rasklopite postolje (5) i postavite akumulatorsku svjetiljku na pod. Pazite na sigurno stajanje. 1 609 92A 634 | (11.11.2020) Bosch Power Tools...
Seite 361
Prilikom vađenja pazite da se ne ošteti pretinac za Kako biste mogli upravljati akumulatorskom svjetiljkom baterije (12). putem Bluetooth®, potrebna vam je Bosch aplikacija „Bosch Pazite da je plus pol dugmaste baterije okrenut prema Toolbox“. Aplikaciju preuzmite u odgovarajućoj trgovini gore.
Seite 362
Crteže u rastavljenom obliku i informacije o rezervnim dijelovima možete naći i na našoj adresi: www.bosch-pt.com Ohutusnõuded akulampide Tim Bosch savjetnika o uporabi rado će odgovoriti na vaša pitanja o našim proizvodima i njihovom priboru. kasutamisel U slučaju upita ili naručivanja rezervnih dijelova, molimo vas Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja juhised.
Seite 363
Teravad esemed, näiteks naelad või kruvikeerajad, registreeritud kaubamärgid, mille omanik on Bluetooth samuti löögid, põrutused jmt võivad akut kahjustada. SIG, Inc. Robert Bosch Power Tools GmbH kasutab seda Akukontaktide vahel võib tekkida lühis ja aku võib süttida, sõnamärki/neid kujutismärke litsentsi alusel.
Seite 364
Bluetooth® Bluetooth® 4.1 Spetsiaalne akukate muudab akulambi tolmu- ja (Low Energy) pritsmekindlaks. Signaali ulatus Bluetooth® võimaldab akulampi käsitseda Boschi rakenduse „Bosch Toolbox“ kaudu. Kasutatav sagedusala 2402–2480 Väljundvõimsus < 2 Seadme osad A) maksimaalsel heledusastmel, sh järelejäänud põlemisaeg Seadme osade numeratsiooni aluseks on jooniste leheküljel timmitud režiimil...
Seite 365
Akukatte sulgemisel veenduge, et kummitihend on korral. õiges asendis. Vastasel korral ei ole tagatud kaitse tolmu Kui laetuse taseme näidiku nupu vajutamisel ei sütti ükski ja veepritsmete eest. LED, on aku defektne ja tuleb välja vahetada. Bosch Power Tools 1 609 92A 634 | (11.11.2020)
Seite 366
– Kaugjuhtimine Klienditeeninduse töötajad vastavad teie küsimustele teie toote remondi ja hoolduse ning varuosade kohta. Joonised ja – Ajaline juhtimine info varuosade kohta leiate ka veebisaidilt: www.bosch- – Mitme akulambi ühendamine ühte gruppi pt.com – Personaliseerimine Boschi nõustajad on meeleldi abiks, kui teil on küsimusi –...
Seite 367
Sellisel juhul peab veose Lietojiet vienīgi oriģinālos Bosch piederumus. ettevalmistamisel alati osalema ohtlike ainete veo ekspert. Aku vedu on lubatud vaid siis, kui aku korpus on Gaismas avotu nevar nomainīt.
Seite 368
Īsslēgums starp akumulatora kontaktiem var radīt (logotips) ir uzņēmuma Bluetooth SIG, Inc. reģistrēta apdegumus un būt par cēloni ugunsgrēkam. preču zīme un īpašums. Uzņēmums Robert Bosch Power Tools GmbH šo vārdisko zīmi/grafisko attēlojumu lieto Neatveriet akumulatoru. Tas var radīt īsslēgumu.
Seite 369
Pogas tipa elementa lietošana (skatīt attēlu B) Datu pārsūtīšana Pirmo reizi iedarbinot, jāizvelk izolējošā plēve, kas atrodas Bluetooth® Bluetooth® 4.1 starp pogas tipa elementu (11) un pogas tipa elementa (Low Energy) kontaktu. Bosch Power Tools 1 609 92A 634 | (11.11.2020)
Seite 370
(1), līdz lampa iedegas ar vēlamo spožumu. LED diodes Uzlādes pakāpe 5 LED diode deg pastāvīgi zaļā krāsā 80−100 % 4 LED diode deg pastāvīgi zaļā krāsā 60−80 % 1 609 92A 634 | (11.11.2020) Bosch Power Tools...
Seite 371
(piemēram, uz viedtālruni vai planšetdatoru). Apkalpošana un apkope Lai akumulatora apgaismošanas lampu varētu vadīt caur interfeisu Bluetooth®, Jums ir nepieciešama Bosch lietotne „Bosch Toolbox“. Lejupielādējiet lietotni no attiecīgā Apkalpošana un tīrīšana programmu veikala (Apple App Store, Google Play Store).
Seite 372
Aizlīmējiet vaļējos akumulatora kontaktus un iesaiņojiet atvėsęs. akumulatoru tā, lai tas iesaiņojumā nepārvietotos. Lūdzam ievērot arī ar akumulatoru pārsūtīšanu saistītos nacionālos Naudokite tik originalią Bosch papildomą įrangą. noteikumus, ja tādi pastāv. Šviesos šaltinio pakeisti negalima. Jei šviesos šaltinis yra pažeistas, reikia pakeisti visą akumuliatorinį prožekto- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem...
Seite 373
Užtikrinkite, kad „Bluetooth“ ryšiu niekas akumuliato- kontaktus galima nusideginti ar sukelti gaisrą. rinio prožektoriaus netikėtai ir/arba neleistinai neval- dytų. Su Bosch taikomąja programa suteikite PIN kodą. Neardykite akumuliatoriaus. Galimas trumpojo sujungi- mo pavojus. Akumuliatorinis prožektorius yra su radijo sąsaja. Bū- tina laikytis vietinių...
Seite 374
(pvz., sienų, lentynų, lagaminų ir kt.) Bluetooth® veikimo nuotolis gali labai sumažėti. Atfiksuokite akumuliatoriaus gaubto fiksatorių (2) ir atiden- Apšviestų objektų spalvos gali pakisti. kite akumuliatoriaus gaubtą (3). 1 609 92A 634 | (11.11.2020) Bosch Power Tools...
Seite 375
(pvz., išmaniuosius telefonus, planšetes). prožektorių vėl įjunkite. Norint valdyti akumuliatorinį prožektorių Bluetooth® ryšiu, reikia Bosch programos „Bosch Toolbox“. Iš atitinkamos Tabletės formos elemento keitimas (žr. B pav.) „App-Store“ programų parduotuvės („Apple App Store“, Išimdami saugokite, kad nepažeistumėte baterijų sky- „Google Play Store“) parsisiųskite programą.
Seite 376
Esant valdymui pagal laiką, prieš pat išsijungiant akumuliato- sarginėmis dalimis. Detalius brėžinius ir informacijos apie at- riniam prožektoriui, jis penkis kartus sumirksi. sargines dalis rasite interneto puslapyje: www.bosch- pt.com Valdymą pagal laiką galite priderinti, naudodamiesi prog- Bosch konsultavimo tarnybos specialistai mielai pakonsul- rama (žr.
Seite 377
다. 누수가 생긴 배터리에 닿지 않도록 하십시오. 리튬이 누수되어 화재 또는 폭발이 일어나거나 피부에 접하게 되었을 경우 즉시 물로 씻으십시 이로 인하여 부상을 입을 수 있습니다. 오. 유체가 눈에 닿았을 경우 바로 의사와 상담하 Bosch Power Tools 1 609 92A 634 | (11.11.2020)
Seite 378
사용된 주파수 범위 2 402–2 480 비산수가 들어가지 않도록 보호할 수 있습니다. 출력 < 2 블루투스 ®가 작동되면, 보쉬 앱 “Bosch A) 감광 모드일 때 잔여 작동 시간을 포함한 최대 밝기에 Toolbox”를 이용하여 조작할 수 있습니다. 서 B) 18V 배터리를 사용할 경우에만 제품의 주요 명칭...
Seite 379
까지 랜턴 헤드 (4) 쪽으로 미십시오. 충전상태 표시기 버튼 또는 을 누르면, 충전 상 배터리 커버 (3) 를 닫은 후 배터리 커버 잠금장치 태가 표시됩니다. 배터리가 분리된 상태에서도 표시 (2) 를 닫으십시오. 가능합니다. Bosch Power Tools 1 609 92A 634 | (11.11.2020)
Seite 380
경우 배터리를 전동공구에서 빼십시오. 실수로 블루투스 ®를 통해 충전 랜턴을 제어하려면, 보쉬 앱 전원 스위치가 작동하게 되면 상해를 입을 위험 “Bosch Toolbox”가 있어야 합니다. 해당 앱스토 이 있습니다. 어(Apple App Store, Google Play Store)를 통해 충전 랜턴은 보수 정비할 필요가 없으며 교환해 주...
Seite 381
더이상 사용할 수 없는 충전 랜턴 및 결함이 있거나 사용한 충전용 배터리/배터리는 유럽 가이드라인 2012/19/EU 및 유럽 가이드라인 2006/66/EC에 따라 분리 수거하여 환경 규정에 맞춰 재활용해야 합니다. 충전용 배터리/배터리: 리튬이온: 운반 단락에 나와 있는 지침을 참고하십시오. (참조 „운반“, 페이지 151). Bosch Power Tools 1 609 92A 634 | (11.11.2020)
Seite 382
.حدوث حروق في حالة احتباس الحرارة حينها بخلع البطارية القرصية وإصالح المصباح قد تنطلق أبخرة عند تلف المركم واستخدامه .المزود ببطارية يمكن أن يحترق المركم أو .بطريقة غير مالئمة أمن توفر الهواء النقي وراجع .يتعرض لالنفجار 1 609 92A 634 | (11.11.2020) Bosch Power Tools...
Seite 383
Bluetooth SIG, تجارية مسجلة، وهي ملك لشركة قفل غطاء المركم أي استخدام السم الماركة/شعارها من Inc. غطاء المركم Robert Bosch Power Tools GmbH قبل شركة رأس المصباح .يتم من خالل ترخيص قدم االرتكاز تأكد من عدم استخدام المصباح العامل عنصر تبريد...
Seite 384
.قطع عملية الشحن في اإلضرار بالمركم ضبط رأس المصباح على خمسة أوضاع باستخدام تم حماية مركم أيونات الليثيوم من التفريغ الشديد .مقبض الحمل (. يت م ّ إطفاء ) بواسطة واقية الخاليا اإللكترونية 1 609 92A 634 | (11.11.2020) Bosch Power Tools...
Seite 386
إذا كان لديك أي استفسارات بخصوص منتجاتنا .وملحقاتها يلزم ذكر رقم الصنف ذو الخانات العشر وفقا للوحة صنع المنتج عند إرسال أية استفسارات أو طلبيات .قطع غيار المغرب Robert Bosch Morocco SARL ، شارع المالزم محمد محرود الدار البيضاء 20300 +212 5 29 31 43 27 :الهاتف...
Seite 387
از چراغقوه شارژی در صورت بسته نشدن درپوش صورت انباشته شدن حرارت منجر به سوختگی جعبع باتری استفاده نکنید، باتری ساعتی را بیرون .شود .آورید و بدهید چراغقوه شارژی را تعمیر کنند Bosch Power Tools 1 609 92A 634 | (11.11.2020)
Seite 388
می باشند. هر Bluetooth SIG, Inc متعلق به قفل کردن درپوش باتری قابل شارژ ،گونه استفاده از این عالئم نامی/نشانهها درپوش باتری قابل شارژ Robert Bosch Power Tools توسط شرکت سر المپ .تحت لیسانس انجام میشوند GmbH پایه اطمینان حاصل کنید که چراغ شارژی به طور...
Seite 389
باتری های لیتیوم-یونی دارای سیستم حفاظت ( بوده و در برابر خالی شدن حفاظت ) الکترونیک می شوند. در صورت تخلیه شارژ باتری، چراغ ق و ّه توسط یک جریان محافظ بطور اتوماتیک خاموش .میشود Bosch Power Tools 1 609 92A 634 | (11.11.2020)
Seite 390
Bluetooth جهت هدایت چراغ قوه شارژی توسط .آسیبی وارد نشود محفظه باتری دارید. این Bosch (App) Bosch Toolbox به برنامه دقت کنید که قطب مثبت باتری دکمه ای به Apple App Store, ) برنامه را از بخش برنامه ها .طرف باال باشد...
Seite 391
برای هرگونه سؤال و یا سفارش قطعات یدکی، حتمًا رقمی کاال را مطابق برچسب روی ابزار شماره فنی .برقی اطالع دهید ایران روبرت بوش ایران - شرکت بوش تجارت پارس میدان ونک، خیابان شهید خدامی، خیابان آفتاب Bosch Power Tools 1 609 92A 634 | (11.11.2020)
Seite 392
RUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (IN- CLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. 1 609 92A 634 | (11.11.2020) Bosch Power Tools...
Seite 393
Por la presente, Robert Bosch Power Tools GmbH declara que el tipo de equipo radioeléctrico GLI 18V-2200 C es con- forme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la direc- ción Internet siguiente:...
Seite 394
Prin prezenta, Robert Bosch Power Tools GmbH declară că tipul de echipamente radio GLI 18V-2200 C este în confor- mitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet: bg С настоящото Robert Bosch Power Tools GmbH декларира, че този тип радиосъоръжение GLI 18V-2200 C е в...