Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Tunturi T20 Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für T20:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
T20
SERIAL NUMBER
SERIENNUMMER
NUMERO DE SERIE
SERIENUMMER
NUMERO DI SERIE
NÚMERO DE SERIE
SERIENNUMMER
SARJANUMERO
OWNER'S MANUAL
BETRIEBSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
HANDLEIDING
MANUALE D'USO
MANUAL DEL USUARIO
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
2-10
11-19
20-29
30-38
39-47
48-56
57-64
65-72

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Tunturi T20

  • Seite 1 OWNER'S MANUAL 2-10 BETRIEBSANLEITUNG 11-19 MODE D'EMPLOI 20-29 HANDLEIDING 30-38 MANUALE D'USO 39-47 MANUAL DEL USUARIO 48-56 BRUKSANVISNING 57-64 KÄYTTÖOHJE 65-72 • SERIAL NUMBER • SERIENNUMMER • NUMERO DE SERIE • SERIENUMMER • NUMERO DI SERIE • NÚMERO DE SERIE •...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Keep the cord away from heated OPERATION ..............6 surfaces. MAINTENANCE ............7 MOVING AND STORAGE ...........9 • T20 must not be used outdoors. T20 TECHNICAL DATA ............9 tolerates an environment measuring +10°C to +35°C. Air humidity must never exceed 90 %. •...
  • Seite 3: Assembly

    In case of problems contact your Tunturi dealer. The directions left, right, front and back are defined as seen from the exercising position. To avoid injury, you must fold up the deck prior to lifting the treadmill out of the box.
  • Seite 4: Key Functions

    KEY FUNCTIONS POWER CORD AND GROUNDING INSTRUCTIONS A. SAFETY KEY: Plug the socket end of the power cord into the The monitor and the treadmill can be operated only treadmill at the left front corner. Before connecting with the key attached on the SAFETY KEY ON the device to a power source, make sure that local button and both of the monitor and the treadmill stop voltage matches that indicated on the type plate.
  • Seite 5: Basics On Exercising

    O W N E R ' S M A N U A L • T 2 0 Without the value of TIME set, each program will shows heart rate. The ELEVATION Indicator is on and the HEART RATE / ELEVATION Display last 20 minutes that is 1 minute of each column’s shows elevation level.
  • Seite 6: Beginning An Exercise Session

    different heart-rate zones to help you with targeted tied. To avoid injury and unnecessary wear on your training. treadmill, be sure your shoes are free of any debris such as gravel and small pebbles. 50-60 % of maximum heart rate BEGINNER: Also suitable for weight-watchers, convalescents BEGINNING AN EXERCISE SESSION...
  • Seite 7: Maintenance

    Engineering Mode distributor for further supplies of T-Lube. Elevation window shows software version – VER and the model no. T20. distance window shows CLEANING THE TREADMILL software version, KCAL window shows year. Time window shows Time, speed window shows diameter Wipe the treadmill surfaces, especially the handlebars of roller.
  • Seite 8: Error Codes

    If the belt slips, turn another 1/4 turn and repeat the test. When braking heavily the belt may slip. If the belt keeps slipping despite repeated adjustments, please contact your local Tunturi dealer. MALFUNCTIONS Despite continuous quality control, defects and...
  • Seite 9: Moving And Storage

    O W N E R ' S M A N U A L • T 2 0 TO MOVE THE TREADMILL MOVING AND STORAGE Before moving the T20, be sure the power cord is After assembly is complete, you may fold the unplugged from the wall and the treadmill. Fold up the running deck until it is locked and push the machine into the upright position for storage.
  • Seite 10: Wichtige Sicherheitshinweise

    Bitte ziehen. bewahren Sie dieses Handbuch auf; es wird Sie jetzt und zukünftig darüber • Das T20 darf nicht von Personen informieren, wie Sie Ihr Gerät benutzen benutzt werden, deren Gewicht über 135 und warten. Befolgen Sie diese kg liegt.
  • Seite 11: Montage

    (z.B. Einstellen des Geräts) aufbewahren. SCHRITT 3 Bringen Sie das Bedienpult in die richtige Position. Wenden Sie sich bei Problemen an Ihren Tunturi- Ziehen Sie mithilfe des Inbusschlüssels die Schrauben Händler. Die Richtungsangaben links, rechts, (A) und Unterlegscheiben (C) in den Löchern oben vorne und hinten verstehen sich aus der Sicht der am Ständer fest.
  • Seite 12: Tastenfunktionen

    TASTENFUNKTIONEN VORSICHT! Die Maschine stellt sich automatisch aus, wenn die elektrische Ladung die Kapazität der Maschine A. SICHERHEITSTASTE: übersteigt. So starten Sie die Maschine neu: Der Monitor und Laufband sind nur betriebsbereit, wenn der Sicherheitsschlüssel an dem Gerät Ziehen Sie das Kabel von der Steckerbuchse der angeschlossen ist und die Sicherheitstaste SAFTEY Maschine ab.
  • Seite 13 B E T R I E B S A N L E I T U N G • T 2 0 Zeigt die 12,5 Meilen/h). Einmaliges Drücken der D. SPEED (GESCHWINDIGKEIT) -ANZEIGE: Geschwindigkeit des Laufbands an. Sie kann durch Taste senkt den Wert um 0,1 km/h (bzw. 0,1 Drücken der Tasten „SPEED+“...
  • Seite 14: Allgemeines Zum Training

    Spalten. Wird keine Zeit voreingestellt, dauert jedes FÜR DEN GEBRAUCH Programm 20 Minuten, d.h. 1 Minute von jedem • Nach jedem Training den Netzstecker ziehen. Spaltenintervall. Wird eine Zeit eingestellt, variiert • Falls Sie Kinder an das Trainingsgerät lassen, jedes Intervall. Beispiel: Wird die Zeit auf 10 Minuten müssen Sie deren geistige und körperliche in Rückwärtszählung eingestellt, dauert jedes Intervall Entwicklung und vor allem deren Temperament...
  • Seite 15: Bedienung

    B E T R I E B S A N L E I T U N G • T 2 0 Drücken Sie die ENTER-Taste um Ihre Eingabe zu HERZFREQUENZ bestätigen. Die Herzfrequenzmessung erfolgt drahtlos mit einem Das Programmfenster zeigt „SELECT PROGRAM Herzfrequenzmessgerät.
  • Seite 16: Wartung

    T-Lube S verwenden! T-Lube S ist bei Ihrem ENTER-Taste drücken. Tunturi-Händler erhältlich. Das Steigungsfenster (ELEVATION) zeigt die Software-Version – VER und die Modellnr. T20, REINIGUNG DES LAUFBANDES das Entfernungsfenster (DISTANCE) die Software- Version, das KCAL-Fenster das Jahr, das Zeitfenster Die Handläufe und die Elektronikanzeige mit...
  • Seite 17: Transport Und Aufbewahrung

    Laufbandtrainers um 1/4 Umdrehung nach rechts und aber wieder auftreten, das Gerät umgehend die rechte Einstellschraube um 1/4 ausschalten und Kontakt mit Ihrer nationalen Tunturi- Umdrehung nach links drehen. Bereits eine 1/4 Vertretung aufnehmen. Umdrehung verändert die Richtung der Laufmatte.
  • Seite 18: Technische Daten

    Lauffläche ........51 cm x 141 cm Großteil des Deck-Gewichts auffangen. Geschwindigkeit ......0,8-20,0 km/h Neigung ......... 0-12 % Vergewissern Sie sich bevor Sie Ihren T20 bewegen, Motor ..........2,0 PS dass das Kabel vom Gerät und vom Netzstrom abgezogen ist. Klappen Sie das Laufdeck hoch Sämtliche Tunturi-Geräte entsprechen den EG-...
  • Seite 19: Conseils Et Avertissements

    M O D E D ' E M P L O I • T 2 0 ATTENTION TABLE DES MATIERES Pour réduire les risques de brûlures, ASSEMBLAGE ............20 CONSOLE ..............22 d’incendie, de choc électrique ou de GÉNÉRALITÉS SUR L'ENTRAÎNEMENT ....24 blessure aux personnes: FONCTIONNEMENT ..........25 ENTRETIEN ..............26...
  • Seite 20: Assemblage

    Quel que soit votre objectif, nous sommes persuadés que cet appareil est celui qui vous y conduira. Vous trouverez les indications concernant l'utilisation de votre appareil sportif et les facteurs d'un entraînement efficace das le web de Tunturi, à l'adresse www.tunturi.com.
  • Seite 21 M O D E D ' E M P L O I • T 2 0 ETAPE 2 Figure 4 Relevez le montant, puis placez les vis (A) et les rondelles (B, C) dans les trous situés en bas du châssis.
  • Seite 22: Console

    un autre dans l’ordre. 11 programmes B Rebranchez le cordon d’alimentation sur la prise de sont disponibles. L’ordre est P1, P2, P3, la machine pour redémarrer celle-ci. P4, P5, P6, P7, P8, USER SETTING 1 (PARAMETRE UTILISATEUR 1), USER SETTING 2 (PARAMETRE UTILISATEUR CONSOLE 2) et USER SETTING 3 (PARAMETRE UTILISATEUR 3).
  • Seite 23 M O D E D ' E M P L O I • T 2 0 le voyant HEART lumineux est éteint lorsque la clé de verrouillage A. 2 VOYANTS LUMINEUX : RATE (RYTHME CARDIAQUE) est allumé et de sécurité est attachée. Attachez l’autre extrémité l’écran HEART RATE/ELEVATION (RYTHME de cette dernière à...
  • Seite 24: Généralités Sur L'entraînement

    PROPOS DU LOCAL • Au besoin, par exemple si vous avez sué, nettoyez • T20 ne doit pas être utilisé à l'extérieur. L'appareil votre appareil avec un chiffon humide. N'employez supporte des températures de +10°C à +35°C. pas de solvant.
  • Seite 25: Fonctionnement

    M O D E D ' E M P L O I • T 2 0 objectif. Appuyez sur le bouton ENTER (SAISIR) pour confirmer le programme de votre choix. 50-60 % du pouls maximum DÉBUTANT : La fenêtre du programme affiche « ENTER YOUR WORKOUT TIME »...
  • Seite 26: Entretien

    Laissez tout de même ATTENTION ! T-Lube S de Tunturi pour le graissage de la plaque de toujours le plus de jeu possible. Le réglage de la base. Le T-Lube S est disponible auprès des vendeurs tension s'effectue à...
  • Seite 27: Transport Et Rangement

    CODER D'ERREUR Avant de déplacer le T20, vérifiez que le cordon Lorsqu’elle détecte un défaut de fonctionnement, d’alimentation est débranché de la prise murale et l’interface affiche un code d’erreur sur l’écran.
  • Seite 28: Caracteristiques Techniques

    Figure 5 Du fait de sa politique de développement continu des produits, Tunturi se réserve le droit de modifier les spécifications sans préavis. La garantie ne couvre pas les dommages ATTENTION ! dus à une négligence des instructions d'assemblage, de réglages ou de maintenance données dans ce mode d'emploi.
  • Seite 29: Opmerkingen En Adviezen

    Informatie betreffende het • gebruik van Uw trainingsapparatuur en een efficiënte Beperk u tot het onderhoud en training hiermede kunt U in deze gids en Tunturi's instellingen zoals in deze handleiding website www.tunturi.com vinden. worden beschreven. Stop direct als zich andere problemen voordoen en vraag advies bij uw Tunturi specialist.
  • Seite 30: Montage

    Neem in geval van problemen contact op met uw Tunturi-verdeler. De richtingaanduidingen links, rechts, voor en achter moeten begrepen worden vanuit de trainingspositie. Voorzichtig: vouw het loopdek op alvorens de loopband uit de doos te nemen.
  • Seite 31: Monitor

    H A N D L E I D I N G • T 2 0 MONITOR VOORZICHTIG! Het toestel valt automatisch uit bij overspanning. Ga als volgt te werk om het toestel te herstarten: A. Trek het netsnoer uit het toestel. B.
  • Seite 32 bevestigen. drukken en dan ingesteld met “+” of “-“. Het Houd twee seconden ingedrukt om alle optelbereik gaat van 00:00 tot 99:59, het aftelbereik waarden terug te stellen naar de initiële van 10:00 tot 99:00. Na het aftellen tot 00:00 geeft modus.
  • Seite 33: Fitness Training

    • concentreer u op zelfdiscipline • De T20 mag door slechts één persoon tegelijk gebruikt worden. Natuurlijk weet u zelf het beste hoe u zich moet • Blijf altijd met uw handen uit de buurt van de band motiveren.
  • Seite 34: In Programma 1 Tot Programma

    wennen aan het regelmatig trainen. Pas wanneer dat gewicht in te voeren. regelmatig trainen natuurlijk aanvoelt kunt u nieuwe Druk ENTER om de ingevoerde waarde te doelen stellen. bevestigen. Op het scherm verschijnt nu SELECT PROGRAM OR PRESS START. HARTSLAG Druk op de toets PROGRAM om het gewenste Hartslag kan telemetrisch worden gemeten.
  • Seite 35: Onderhoud

    Engineering Mode te gaan. REINIGING VAN DE LOOPTRAINER Het venster ELEVATION geeft de softwareversie VER en het modelnummer T20, het venster Verwijder stof en vuil van het bedieningspaneel en DISTANCE de softwareversie, het venster KCAL het reinig de handgrepen met een licht vochtige doek.
  • Seite 36: Transport En Opslag

    Ga voorzichtig te werk, ook al is het OPMERKING: dan contact op met uw Tunturi dealer voor onderhoud. toestel voorzien van een gasveer die het grootste gewicht van het loopdek zal dragen.
  • Seite 37: Technische Gegevens

    Breedte loopvlak ......51 cm Snelheid ......... 0,8-20,0 km/h Hellinghoek ........0-12 % Motor ..........2,0 pk Alle Tunturi modellen voldoen aan de eisen van EUs EMC. Directiven betreffende elektromagnetische compatibiliteit (89/336/EEC) en elektrische apparatuur ontworpen voor gebruik binnen bepaalde spanningslimieten (73/23/EEC).
  • Seite 38 Indubbiamente sei una persona esigente all’elettronica del treadmill. che richiede il meglio in quanto a qualità e stile. Nella Tunturi troverai il tuo partner ideale. Alta • Non effettuare alcuna manutenzione tecnologia, sicurezza e stimolo per sempre migliori o riparazione, al di fuori di quelle prestazioni sono le sue caratteristiche.
  • Seite 39 In caso di problemi, contattare un rivenditore autorizzato Tunturi. Le direzioni sinistra, destra, parte anteriore e parte posteriore sono definite dalla posizione di allenamento. Per evitare il pericolo di lesioni, ripiegare la piattaforma prima di estrarre il tapis roulant dalla confezione.
  • Seite 40 Figura 4 MONITOR ATTENZIONE! L’attrezzo si spegne se il carico di elettricità è superiore a quello supportato. Per riavviare l’attrezzo, attenersi alla procedura descritta di seguito: Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa dell’attrezzo. TASTI DELLE FUNZIONI Premere l’interruttore di sicurezza. Inserire nuovamente il cavo di alimentazione nella A.
  • Seite 41 M A N U A L E D ' U S O • T 2 0 HEART RATE è acceso, sul display della frequenza e altezza. cardiaca/altezza viene indicata la frequenza cardiaca. 6. ENTER/RESET: Premere questo tasto per confermare il Quando l’indicatore ELEVATION è...
  • Seite 42 cardiaca viene indicata sul display “HEART RATE/ ISTRUZIONI PER L’USO ELEVATION”. La frequenza cardiaca può essere (LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI misurata anche utilizzando una fascia toracica. METTERE IN FUNZIONE L’ATTREZZO) ESERCITAZIONI A. CONSIGLI PER LA SICUREZZA: Per avviare il tapis roulant, accendere l’alimentazione CIRCA LA TUA SALUTE e inserire la chiave di sicurezza nel monitor.
  • Seite 43 M A N U A L E D ' U S O • T 2 0 presto molto più in forma. • Togliere la spina e levare il cavo dalla portata di bambini. 60-70 % del massimo di pulsazioni TRAINER: •...
  • Seite 44 Sul display dell’altezza vengono indicati la s’impedisce la fuoriuscita dell’olio di lubrificazione. versione del software (VER) e il numero di modello (T20); sul display della distanza percorsa viene PULIZIA DAL TREADMILL indicata la versione del software; sul display delle calorie viene indicato l’anno; sul display del tempo Pulite i corrimano ed il pannello dalle polvere viene indicata la data e sul display della velocità...
  • Seite 45: Codici Disfunzioni

    Se l'attrezzo non funziona bene durante l'uso o se eseguire alcun tipo di allineamento, se si ha bisogno dei pezzi di ricambio, contatta i tuo rivenditore Tunturi indicando de che cosa di tratta, le • il treadmill si trova su una superficie uniforme e la condizioni in cui la usi, la data di acquisto, il modello tensione del nastro è...
  • Seite 46: Dati Tecnici

    (73/23/CEE) e possono perciò portare affisso il marchio di conformità CE. A causa di una politica volta a un continuo sviluppo del prodotto, la Tunturi si riserva il diritto di effettuare cambiamenti nelle caratteristiche degli attrezzi, senza darne relativo preavviso.
  • Seite 47 Entcontrará información sobre el uso de su equipo con el mantenimiento de aparatos de ejercicios y todo lo inherente a un entrenamiento electromecánicos que le instale uno eficiente en el sitio de Tunturi en Internet (www. adecuado, que cumpla además las tunturi.com). normas en vigor.
  • Seite 48 Si tiene problemas, póngase en contacto con el distribuidor de Tunturi. En las indicaciones de dirección hacia la izquierda, la derecha, la parte frontal y la parte posterior, se toma como referencia la postura que se adopta para realizar el ejercicio.
  • Seite 49: Funciones De Las Teclas

    M A N U A L D E L U S A R I O • T 2 0 Figura 4 MONITOR ADVERTENCIA: El aparato se apaga si la carga eléctrica es superior a la que puede soportar. Para volver a encender el aparato, siga estos pasos: FUNCIONES DE LAS TECLAS Desenchufe el cable de alimentación de la toma de...
  • Seite 50 segundos para poner a cero todos los valores pulsando “ENTER” y ajustando el valor con “+” o en modo inicial. “-“. El recuento ascendente es de 00:00 a 99:59 y el recuento descendente es de 10:00 a 99:00. Mientras 7. SPEED +: Pulse esta tecla para aumentar el nivel de se realiza el recuento descendente a 00:00, el velocidad de 0,8 KPH a 20,0 KPH (0,5 a...
  • Seite 51 M A N U A L D E L U S A R I O • T 2 0 correspondiendo 1 minuto a cada intervalo de notar que el espíritu de juego y la curiosidad natural la columna. Ajustando el valor del tiempo, cada de los niños pueden conducir a situaciones para las intervalo varía.
  • Seite 52 • Modifique sus formas de ejercicio de tiempo en de alto rendimiento. tiempo. • Use su imaginación. • FUNCIONAMIENTO Hágase una auto-disciplina. Ud. es quien mejor sabe cómo encontrar su Coloque la llave de seguridad en ON. motivación interior. No haga del ejercicio un asunto Pulse el botón de encendido/apagado.
  • Seite 53 En la ventana de elevación se muestra la versión cinco minutos después de haberla engrasado. De este de software (VER) y el nº de modelo (T20), en modo evitará que gotee lubricante de la superficie de la ventana de distancia se muestra la versión de carrera.
  • Seite 54 Si el problema persiste, póngase parte del peso de la plataforma. en contacto con el distribuidor del equipo. Antes de desplazar el T20, asegúrese de que el cable CÓDIGOS DE ERROR de alimentación está desenchufado de la toma de la El contador informa de los fallos detectados pared y de la toma de la cinta rodante.
  • Seite 55: Datos Técnicos

    Cambios o modificaciones no expresamente aprobados por Tunturi Oy Ltd no están autorizados a los usuarios. Le deseamos muchas agradables sesiones de entrenamiento con su nuevo compañero de ejercicio Tunturi.
  • Seite 56: Montering

    Följ alltid dessa Med ett träningsredskap från Tunturi har du valt en instruktioner noggrant. säker och motiverande produkt av hög kvalitet till träningspartner. Oberoende av vilken målsättning du •...
  • Seite 57 B R U K S A N V I S N I N G • T 2 0 löpbandet lyfts ut ur lådan. Figur 3 STEG 1 Lyft ur löpbandet ur lådan och lägg löpbandet platt på golvet enligt beskrivningen i Figur 1. Ta fram skruvpåsen och de delar som visas nedan.
  • Seite 58: Mätare

    säkerhetsnyckeln avlägsnas. Vid inaktivitet, placera säkerhetsnyckeln på OFF-tangenten. B. HUVUDFUNKTIONSTANGENTER: 1. ELEVATION + / LUTNING +: Ökar lutningsnivån inom intervallet från 0 till 12 % och visas i displayen för puls/lutning. Ett tryck ökar lutningen 1 % och för att snabbt ändra lutningen, tryck och håll ner knappen i 2 sekunder.
  • Seite 59: Allmänt Om Träning

    B R U K S A N V I S N I N G • T 2 0 D. SNABBKNAPPAR FÖR LUTNING: ANVÄNDARINSTRUKTIONER 6 snabbknappar är förprogrammerade till 0, 2 ,4, 5, (LÄS DESSA NOGGRANT FÖRE ANVÄNDNING) 8,10 %.. T.ex. så ändras lutningen från någon lutning till 4 % genom att trycka på...
  • Seite 60 ANGÅENDE TRÄNINGSMILJÖN • Förvara kabeln på ett säkert ställe utom räckhåll för barn. • Redskapet får inte användas utomhus. • Placera redskapet på ett stadigt, plant underlag. Placera redskapet på ett så jämnt underlag som HUR MOTIVERAR möjligt och så att du har ett fritt utrymme på minst 100 cm framför och på...
  • Seite 61: Igångsättning

    ”ENTER”-knappen för att gå in i ingenjörsläget. programdisplayen vilken enhet, KM eller MLS, som Lutningsfönstret visar mjukvaruversion – VER och är vald. modell nr. T20, distansfönstret visar mjukvaruversion, kalorifönstret visar år, tidsfönstret visar tid och PROGRAM 1 TILL PROGRAM 8 hastighetsfönstret visar rullarnas diameter.
  • Seite 62 Stanna bandet. Fäst munstycket til T-Lube JUSTERING AV LÖPBANDETS SPÄNNING behållaren. Löpbandet måste spännas, om det börjar slira vid Lyft upp kanten på mattan. normal drift. Spänningen skall dock vara så liten som För in röret för smörjmedlet mellan mattan och möjligt! Spänningen justeras med hjälp av samma underlaget ungefär 20 cm från apparatens framkant.
  • Seite 63: Transport Och Förvaring

    (89/336/EEC) och elutrustning som utformats för användning inom vissa gränser för Innan T20 flyttas, se till att el-kabeln är urkopplad spänningen (73/23/EEC). Därför är denna produkt från väggen och från löpbandet. Vik löpdäcket tills försedd med CE-konformitetsmärkning.
  • Seite 64: Huomautukset Ja Varoitukset

    Valintasi osoittaa, että tahdot todella huolehtia ehdottomasti säilyttää tämä opas, kunnostasi; valintasi osoittaa myös sen, että arvostat sillä jatkossa se opastaa Sinua niin korkeaa laatua ja tyylikkyyttä. Tunturi-kuntolaitteen kuntolaitteesi tehokkaaseen käyttöön myötä olet valinnut korkealuokkaisen, turvallisen ja motivoivan kuntolaitteen harjoituskumppaniksesi.
  • Seite 65 F I N K Ä Y T T Ö O H J E • T 2 0 Siirrä juoksumatto pois kuljetuspakkauksesta ja aseta laite lattialle kuten kuvassa 1. Ota asennustarvikesarja kuljetuspakkauksesta. Osa# Kuvaus Määrä Kiinnitä sivukatteet (H) ruuveilla (D) käsitukien Ruuvi M8x20L alapäihin huolellisesti.
  • Seite 66: Yleistä Harjoittelusta

    Lisätietoja • Jos tunnet harjoittelun aikana pahoinvointia, Tunturin kuntolaitteista sekä harjoittelusta löydät huimausta tai muita epänormaaleja oireita, keskeytä internetistä Tunturin kotisivuilta www.tunturi.com. harjoittelu välittömästi ja ota yhteys lääkäriin. HUOMIOITAVAA HARJOITTELUPAIKASTA HARJOITUKSEN PÄÄTTÄMINEN • Laitetta saa käyttää vain sisätiloissa.
  • Seite 67: Mittari

    F I N K Ä Y T T Ö O H J E • T 2 0 maksimisykearvosi eli se lyöntimäärä, josta sykkeesi PAINIKKEET ei enää nouse, vaikka rasitus lisääntyisikin. Jos et tiedä omaa maksimisykearvoasi, voit käyttää A. TURVA-AVAIN seuraavaa kaavaa suuntaa antavana: Mittari ja juoksumatto ovat toimintavalmiina vain mikäli turva-avain on paikallaan SAFETY KEY 220 –...
  • Seite 68: Maton Käyttö

    Aseta aika + / - painikkeilla. käsipulssimittausta, mittari huomioi vain sykevyön SPEED (nopeus): maton kulkunopeus välillä 0.8 lukemat. – 20.0 km/h. Säädä nopeutta SPEED + / - painikkeilla tai pikapainikkeilla. MATON KÄYTTÖ DISTANCE (matka): harjoitusmatka välillä 0.00 – 999 km. Aseta matka + / - painikkeilla. KCAL: energiankulutus harjoituksen aikana MANUAL-HARJOITUS (P1) välillä...
  • Seite 69: Huolto

    Juoksumattoa tulee käyttää vähintään viisi TÄRKEÄÄ! Kulmanäyttö osoittaa mittarin ohjelmaversion– minuuttia voitelun jälkeen ennen kuin juoksualusta VER ja mallin no. T20, matkanäyttö osoittaa nostetaan säilytysasentoon. Näin vältetään ohjelmaversion, energiankulutusnäyttö vuoden. voiteluaineen valuminen juoksualustalta. Aikanäyttö osoittaa aikaa, nopeusnäyttö telan halkaisijan mitan.
  • Seite 70: Kuljetus Ja Säilytys

    Yritä hidastaa maton kulkua kävelemällä jarruttaen, ikään kuin kulkisit alamäkeen. Mikäli matto luistaa edelleen, kierrä vielä ¼ kierrosta ja toista kokeilu. Hyvin voimakkaasti jarrutettaessa matto saa luistaa. Mikäli matto luistaa jatkuvasti säädöistä huolimatta, ota yhteys laitteen myyjään. KÄYTTÖHÄIRIÖT Jatkuvasta laaduntarkkailusta huolimatta laitteessa saattaa esiintyä...
  • Seite 71: Tekniset Tiedot

    Mikäli asennus-, säätö- tai huoltotoimenpiteitä tehdään toisin kuin ohjekirjassa mainitaan tai laitteelle tehdään toimenpiteitä, joita Tunturi Oy Ltd ei nimenomaisesti ole hyväksynyt, laitetta ei tule käyttää! Toivotamme Sinulle miellyttäviä harjoitushetkiä Tunturi-harjoituskumppanisi kanssa! Työnnä juoksualustaa hieman eteenpäin, paina jalallasi lukitusvipua alas ja laske saattaen juoksualusta lattialle.
  • Seite 72 T 2 0 A01 103 4088 Console base B45 403 4174 Filter, EUR A02 203 4083 Horizontal bar (incl. B08) B46 403 4175 Transformer, EUR A03 203 4078 Handlebar, LH B47 403 4176 Wire set (incl. B47,B48, B49) 1 A04 203 4079 Handlebar, RH B50 403 4181 Ferrite...
  • Seite 73 T 2 0...
  • Seite 74 PROFILES Step Program 2 Program 3 Program 4 Program 5 Program 6 HILL WALK HILL JOG HILL RUN INTERVAL ROLLING HILLS speed angle speed angle speed angle speed angle 10.5 11.3 10.5 11.3 10.9 10.5 11.5 10.5 10.9 11.3 10.5 10.9 10.5 10.5...
  • Seite 76 TUNTURI OY LTD P.O.BOX 750, FIN-20361 Turku, Finland Tel. +358 (0)2 513 31 Fax +358 (0)2 513 3323 www.tunturi.com 583 4034 A...

Inhaltsverzeichnis