Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
WIKA F73.100 Betriebsanleitung

WIKA F73.100 Betriebsanleitung

Gasdruck-thermometer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für F73.100:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Gas actuated thermometer per ATEX, models 73, 74
Gasdruck-Thermometer nach ATEX, Typen 73, 74
Thermomètre à dilatation de gaz selon ATEX, types 73, 74
Termómetro de dilatación de gas según ATEX, modelos 73, 74
CE Ex
II 2 GD c TX
Model F73.100
Operating instructions
Betriebsanleitung
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Model R74.100
GB
D
F
E

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für WIKA F73.100

  • Seite 1 Gas actuated thermometer per ATEX, models 73, 74 Gasdruck-Thermometer nach ATEX, Typen 73, 74 Thermomètre à dilatation de gaz selon ATEX, types 73, 74 Termómetro de dilatación de gas según ATEX, modelos 73, 74 CE Ex II 2 GD c TX Model F73.100 Model R74.100...
  • Seite 2 Mode d'emploi types 73, 74 (ATEX) Page 35 - 50 Manual de instrucciones modelos 73, 74 (ATEX) Página 51 - 66 © 2010 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG All rights reserved. / Alle Rechte vorbehalten. ® WIKA is a registered trademark in various countries.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Safety Specifications Design and function Transport, packaging and storage Commissioning, operation Maintenance and cleaning Dismounting, return and disposal Appendix 1: EC declaration of conformity Declarations of conformity can be found online at www.wika.com. WIKA operating instructions models 73, 74 (ATEX)
  • Seite 4: General Information

    The general terms and conditions, contained in the sales ■ documentation, shall apply. Subject to technical modifications. ■ Further information: ■ - Internet address: www.wika.de / www.wika.com - Relevant data sheet: TM 73.01, TM 74.01 WIKA operating instructions models 73, 74 (ATEX)
  • Seite 5 WARNING! ... indicates a potentially dangerous situation which can result in burns caused by hot surfaces or liquids if not avoided. WIKA operating instructions models 73, 74 (ATEX)
  • Seite 6: Safety

    WIKA service engineer. The manufacturer shall not be liable for claims of any type based on operation contrary to the intended use. WIKA operating instructions models 73, 74 (ATEX)
  • Seite 7: Personnel Qualification

    It is imperative that the application conditions and safety requirements are followed. Temperature measuring instruments must be earthed via the process connection! Gas actuated thermometers contain no internal heat source, and, when correctly installed and operated, cause no increase in temperature! WIKA operating instructions models 73, 74 (ATEX)
  • Seite 8: Special Hazards

    ATEX approval see chapter 2.3 "Additional safety instructions for instruments per ATEX". WARNING! Residual media in dismounted instruments can result in a risk to persons, the environment and equipment. Take sufficient precautionary measures. WIKA operating instructions models 73, 74 (ATEX)
  • Seite 9 Instruments bearing this mark comply with the relevant European directives. ATEX European Explosion Protection Directive (Atmosphère = AT, explosible = EX) Instruments bearing this mark comply with the requirements of the European Directive 94/9/EC (ATEX) on explosion protection. WIKA operating instructions models 73, 74 (ATEX)
  • Seite 10: Specifications

    IP 65 per EN 60529/ IEC 529 IP 66 (liquid-filled) (option: IP 66) For further specifications see WIKA data sheets TM 73.01 or TM 74.01 and order documentation. 4. Design and function 4.1 Description The gas actuated thermometer consists of a stem, capillary and Bourdon tube in the casing.
  • Seite 11: Scope Of Delivery

    Storage temperature: -20 ... +60 °C Avoid exposure to the following factors: Direct sunlight or proximity to hot objects ■ Mechanical vibration, mechanical shock (putting it down hard) ■ Soot, vapour, dust and corrosive gases ■ WIKA operating instructions models 73, 74 (ATEX)
  • Seite 12: Commissioning, Operation

    When screwing the instruments in, the force required to do this must not be applied through the casing, but only through the spanner flats provided for this purpose and using a suitable tool. Installation with open-ended spanner WIKA operating instructions models 73, 74 (ATEX)
  • Seite 13 Frequency range < 150 Hz Acceleration < 0.7 g (7 m/s Liquid-filled gauges: Frequency range < 150 Hz Acceleration < 2 g (20 m/s After mounting, set the compensating valve (if available) from CLOSE to OPEN. WIKA operating instructions models 73, 74 (ATEX)
  • Seite 14 The working temperature of the thermal compound is -40 ... +200 °C. WARNING! Do not fill hot thermowells. There is a risk of the oil spraying out! WIKA operating instructions models 73, 74 (ATEX)
  • Seite 15: Maintenance And Cleaning

    7.2 Cleaning CAUTION! Clean the thermometer with a moist cloth. ■ Wash or clean the thermometer before returning it, in ■ order to protect personnel and the environment from exposure to residual media. WIKA operating instructions models 73, 74 (ATEX)
  • Seite 16: Dismounting, Return And Disposal

    8.2 Returns WARNING! Absolutely observe when shipping the instrument: All instruments delivered to WIKA must be free from any kind of hazardous substances (acids, leachate, solutions, etc.). When returning the instrument, use the original packaging or a suitable transport package.
  • Seite 17 The return form is available in the 'Service' section on www.wika.com. 8.3 Disposal Incorrect disposal may endanger the environment. Dispose of instrument components and packaging materials in an environmentally compatible way and in accordance with the country- specific waste disposal regulations. WIKA operating instructions models 73, 74 (ATEX)
  • Seite 18: Appendix 1: Ec Declaration Of Conformity

    Appendix 1: EC declaration of conformity WIKA operating instructions models 73, 74 (ATEX)
  • Seite 19 Inhalt Inhalt Allgemeines Sicherheit Technische Daten Aufbau und Funktion Transport, Verpackung und Lagerung Inbetriebnahme, Betrieb Wartung und Reinigung Demontage, Rücksendung und Entsorgung Anlage 1: EG-Konformitätserklärung Konformitätserklärungen finden Sie online unter www.wika.de. WIKA Betriebsanleitung Typen 73, 74 (ATEX)
  • Seite 20: Allgemeines

    Einsatz ungenügend qualifizierten Fachpersonals sowie eigenmächtiger Veränderung am Gerät. Es gelten die allgemeinen Geschäftsbedingungen in den Verkaufs- ■ unterlagen. Technische Änderungen vorbehalten. ■ Weitere Informationen: ■ - Internet-Adresse: www.wika.de / www.wika.com - zugehöriges Datenblatt: TM 73.01, TM 74.01 WIKA Betriebsanleitung Typen 73, 74 (ATEX)
  • Seite 21 Verletzungen führen kann, wenn sie nicht gemieden wird. WARNUNG! … weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die durch heiße Oberflächen oder Flüssigkeiten zu Verbrennungen führen kann, wenn sie nicht gemieden wird. WIKA Betriebsanleitung Typen 73, 74 (ATEX)
  • Seite 22: Sicherheit

    Eine unsachgemäße Handhabung oder ein Betreiben des Gerätes außerhalb der technischen Spezifikationen macht die sofortige Stilllegung und Überprüfung durch einen autorisierten WIKA-Servicemitarbeiter erforderlich. Ansprüche jeglicher Art aufgrund von nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. WIKA Betriebsanleitung Typen 73, 74 (ATEX)
  • Seite 23: Personalqualifikation

    Die Nichtbeachtung dieser Inhalte und Anweisungen kann zum Verlust des Explosionsschutzes führen. WARNUNG! Einsatzbedingungen und sicherheitstechnische Daten unbedingt beachten. Temperaturmessgeräte über den Prozessanschluss erden! Gasdruck-Thermometer beinhalten keine eigene Wärmequelle und verursachen bei bestimmungsgemäßen Einbau und Betrieb keine Temperaturerhöhung! WIKA Betriebsanleitung Typen 73, 74 (ATEX)
  • Seite 24: Explosionsfähige Atmosphäre

    Weitere wichtige Sicherheitshinweise für Geräte mit ATEX- Zulassung siehe Kapitel 2.3 „Zusätzliche Sicherheitshin- weise für Geräte nach ATEX“. WARNUNG! Messstoffreste im ausgebauten Gerät können zur Gefähr- dung von Personen, Umwelt und Einrichtung führen. Ausreichende Vorsichtsmaßnahmen ergreifen. WIKA Betriebsanleitung Typen 73, 74 (ATEX)
  • Seite 25: Beschilderung, Sicherheitskennzeichnungen

    Geräte mit dieser Kennzeichnung stimmen überein mit den zutreffenden europäischen Richtlinien. ATEX Europäische Explosionsschutz-Richtlinie (Atmosphère = AT, explosible = EX) Geräte mit dieser Kennzeichnung stimmen überein mit den Anforderungen der europäischen Richtlinie 94/9/EG (ATEX) zum Explosionsschutz. WIKA Betriebsanleitung Typen 73, 74 (ATEX)
  • Seite 26: Technische Daten

    IP 65 IP 65 nach EN 60529/ IEC 529 IP 66 (flüssigkeitsgefüllt) (Option: IP 66) Weitere technische Daten siehe WIKA-Datenblatt TM 73.01 oder TM 74.01 und Bestellunterlagen. 4. Aufbau und Funktion 4.1 Beschreibung Das Gasdruck-Thermometer besteht aus Tauchschaft, Kapillarleitung und Rohrfeder im Gehäuse. Diese Teile sind zu einer Einheit verbunden.
  • Seite 27: Lieferumfang

    Zulässige Bedingungen am Lagerort: Lagertemperatur: -20 ... +60 °C Folgende Einflüsse vermeiden: Direktes Sonnenlicht oder Nähe zu heißen Gegenständen ■ Mechanische Vibration, mechanischer Schock (hartes Aufstellen) ■ Ruß, Dampf, Staub und korrosive Gase ■ WIKA Betriebsanleitung Typen 73, 74 (ATEX)
  • Seite 28: Inbetriebnahme, Betrieb

    Das Gasdruck-Thermometer über den Prozessanschluss erden! Beim Einschrauben der Geräte darf die dazu erforderliche Kraft nicht über das Gehäuse aufgebracht werden, sondern mit geeignetem Werkzeug nur über die dafür vorgesehenen Schlüsselflächen. Montage mit Gabelschlüssel WIKA Betriebsanleitung Typen 73, 74 (ATEX)
  • Seite 29 Ungefüllte Geräte: Frequenzbereich < 150 Hz Beschleunigung < 0,7 g (7 m/s Flüssigkeitsgefüllte Geräte: Frequenzbereich < 150 Hz Beschleunigung < 2 g (20 m/s Belüftungsventil (falls vorhanden) nach der Montage von CLOSE auf OPEN stellen. WIKA Betriebsanleitung Typen 73, 74 (ATEX)
  • Seite 30 Bei Verwendung von Schutzrohren ist möglichst durch Einfüllen eines Wärmekontaktmittels der Wärmeübertragungswiderstand zwischen Fühleraußenwand und Schutzrohrinnenwand zu reduzieren. Die Arbeitstemperatur der Wärmeleitpaste beträgt -40 ... +200 °C. WARNUNG! Nicht in heiße Schutzrohre einfüllen. Gefahr durch heraus- spritzendes Öl! WIKA Betriebsanleitung Typen 73, 74 (ATEX)
  • Seite 31: Wartung Und Reinigung

    Reparaturen sind ausschließlich vom Hersteller durchzuführen. 7.2 Reinigung VORSICHT! Das Thermometer mit einem feuchten Tuch reinigen. ■ Ausgebautes Thermometer vor der Rücksendung ■ spülen bzw. säubern, um Personen und Umwelt vor Gefährdung durch anhaftende Messstoffreste zu schützen. WIKA Betriebsanleitung Typen 73, 74 (ATEX)
  • Seite 32: Demontage, Rücksendung Und Entsorgung

    Messstoffe. 8.2 Rücksendung WARNUNG! Beim Versand des Gerätes unbedingt beachten: Alle an WIKA gelieferten Geräte müssen frei von Gefahr- stoffen (Säuren, Laugen, Lösungen, etc.) sein. Zur Rücksendung des Gerätes die Originalverpackung oder eine geeignete Transportverpackung verwenden. WIKA Betriebsanleitung Typen 73, 74 (ATEX)
  • Seite 33: Demontage, Rücksendung, Entsorgung

    Dem Gerät das Rücksendeformular ausgefüllt beifügen. Das Rücksendeformular befindet sich in der Rubrik 'Service' unter www.wika.de. 8.3 Entsorgung Durch falsche Entsorgung können Gefahren für die Umwelt entstehen. Gerätekomponenten und Verpackungsmaterialien entsprechend den landesspezifischen Abfallbehandlungs- und Entsorgungsvorschriften umweltgerecht entsorgen. WIKA Betriebsanleitung Typen 73, 74 (ATEX)
  • Seite 34: Anlage 1: Eg-Konformitätserklärung

    Anlage 1: EG-Konformitätserklärung WIKA Betriebsanleitung Typen 73, 74 (ATEX)
  • Seite 35 Conception et fonction Transport, emballage et stockage Mise en service, exploitation Entretien et nettoyage Démontage, retour et mise au rebut Annexe 1 : Déclaration de conformité CE Déclarations de conformité se trouve sur www.wika.fr. WIKA mode d'emploi types 73, 74 (ATEX)
  • Seite 36: Généralités

    ■ documents de vente s'appliquent. Sous réserve de modifications techniques. ■ Pour obtenir dautres informations : ■ - Consulter notre site internet : www.wika.fr - Fiche technique correspondante : TM 73.01, TM 74.01 WIKA mode d'emploi types 73, 74 (ATEX)
  • Seite 37 évitée. AVERTISSEMENT ! … indique une situation présentant des risques susceptibles de provoquer des brûlures dues à des surfaces ou liquides chauds si elle n'est pas évitée. WIKA mode d'emploi types 73, 74 (ATEX)
  • Seite 38: Sécurité

    être respectées. En cas d'utilisation inadéquate ou de fonctionnement de l'instrument en dehors des spécifications techniques, un arrêt et contrôle doivent être immédiatement effectués par un collaborateur autorisé du service de WIKA. Aucune réclamation ne peut être recevable en cas d'utilisation non conforme à l'usage prévu.
  • Seite 39: Qualification Du Personnel

    Les thermomètres doivent être mis à la terre à l'aide du branchement de process ! Puisque les thermomètres à dilatation de gaz ne disposent pas d'une source de chaleur interne, les instruments montés ne peuvent pas causer une augmentation de température ! WIKA mode d'emploi types 73, 74 (ATEX)
  • Seite 40: Dangers Particuliers

    2.3 "Consignes de sécurité complémentaires pour les instruments selon ATEX". AVERTISSEMENT ! Les restes de fluides se trouvant dans des instruments démontés peuvent mettre en danger les personnes, l'environnement ainsi que l'installation. Prendre des mesures de sécurité suffisantes. WIKA mode d'emploi types 73, 74 (ATEX)
  • Seite 41 à être utilisés en atmosphère explosible (Atmosphère = AT, explosible = EX) Les instruments avec ce marquage sont conformes aux exigences de la directive européenne 94/9/CE (ATEX) sur la protection contre les explosions. WIKA mode d'emploi types 73, 74 (ATEX)
  • Seite 42: Caractéristiques Techniques

    IP 66 (rempli de liquide) (option: IP 66) Pour les autres caractéristiques techniques, voir fiche technique WIKA TM 73.01 ou TM 74.01 et les documents de commande. 4. Conception et fonction 4.1 Description Le thermomètre à dilatation de gaz est composé d'un tube plongeur, d'un capillaire et d'un tube de Bourdon dans le boîtier.
  • Seite 43: Détail De La Livraison

    Température de stockage : -20 ... +60 °C Eviter les influences suivantes : Lumière solaire directe ou proximité d'objets chauds ■ Vibrations mécaniques, chocs mécaniques (mouvements ■ brusques en le posant) Suie, vapeur, poussière et gaz corrosifs ■ WIKA mode d'emploi types 73, 74 (ATEX)
  • Seite 44: Mise En Service, Exploitation

    Lors du vissage des instruments, le couple de serrage ne doit pas être appliqué sur le boîtier mais seulement sur les surfaces prévues et ce avec un outil approprié. Montage avec clé à fourche WIKA mode d'emploi types 73, 74 (ATEX)
  • Seite 45 Instruments remplis de liquide : Plage de fréquence < 150 Hz Accélération < 2 g (20 m/s Après montage, passer le levier de mise à l'atmosphère (si disponible) de la position CLOSE sur OPEN. WIKA mode d'emploi types 73, 74 (ATEX)
  • Seite 46 La température de service de la pâte thermique est de -40 ... +200 °C. AVERTISSEMENT ! Ne pas verser dans des doigts de gant chauds ! Risque de projection d'huile ! WIKA mode d'emploi types 73, 74 (ATEX)
  • Seite 47: Entretien Et Nettoyage

    Nettoyer le thermomètre avec un chiffon humide. ■ Laver ou nettoyer le thermomètre démonté avant de ■ le retourner afin de protéger les collaborateurs et l'environnement contre le danger lié aux restes de fluides adhérents. WIKA mode d'emploi types 73, 74 (ATEX)
  • Seite 48: Démontage, Retour Et Mise Au Rebut

    AVERTISSEMENT ! En cas d'envoi de l'instrument, il faut respecter impérativement ceci : Tous les instruments envoyés à WIKA doivent être exempts de tout substance dangereuse (acides, lixiviat, solutions, etc.). Pour retourner l'instrument, utiliser l'emballage original ou un emballage adapté pour le transport.
  • Seite 49 Une mise au rebut inadéquate peut entraîner des dangers pour l'environnement. Éliminer les composants des instruments et les matériaux d'emballage conformément aux prescriptions nationales pour le traitement et l'élimination des déchets et aux lois de protection de l'environnement en vigueur. WIKA mode d'emploi types 73, 74 (ATEX)
  • Seite 50: Annexe 1 : Déclaration De Conformité Ce

    Annexe 1 : Déclaration de conformité CE WIKA mode d'emploi types 73, 74 (ATEX)
  • Seite 51 Datos técnicos Diseño y función Transporte, embalaje y almacenamiento Puesta en servicio, funcionamiento Mantenimiento y limpieza Desmontaje, devolución y eliminación Anexo 1: Declaración de conformidad CE Declaraciones de conformidad puede encontrar en www.wika.es. WIKA manual de instrucciones modelos 73, 74 (ATEX)
  • Seite 52: Información General

    Se aplican las condiciones generales de venta incluidas en la ■ documentación de venta. Modificaciones técnicas reservadas. ■ Para obtener más informaciones consultar: ■ - Página web: www.wika.es - Hoja técnica correspondiente: TM 73.01, TM 74.01 WIKA manual de instrucciones modelos 73, 74 (ATEX)
  • Seite 53 ¡ADVERTENCIA! ... indica una situación probablemente peligrosa que pueda causar quemaduras debido a superficies o líquidos calientes, si no se evita. WIKA manual de instrucciones modelos 73, 74 (ATEX)
  • Seite 54: Seguridad

    WIKA. No se admite ninguna reclamación debido a un manejo no adecuado. WIKA manual de instrucciones modelos 73, 74 (ATEX)
  • Seite 55: Cualificación Del Personal

    ¡Poner a tierra los instrumentos de medición a través de la conexión al proceso! Los termómetros de dilatación de gas no tienen fuente de calor propia y no causan un aumento de temperatura si están instalados y utilizados según la finalidad prevista! WIKA manual de instrucciones modelos 73, 74 (ATEX)
  • Seite 56 ATEX" para más instrucciones de seguridad importantes para instrumentos con certificación ATEX. ¡ADVERTENCIA! Restos de medios en instrumentos desmontados pueden causar riesgos para personas, medio ambiente e instalación. Tomar adecuadas medidas de precaución. WIKA manual de instrucciones modelos 73, 74 (ATEX)
  • Seite 57 (Atmosphère = AT, explosible = EX) Los instrumentos con este marcaje están conformes a las exigencias de la directiva europea 94/9/CE (ATEX) relativa a la prevención de explosiones. WIKA manual de instrucciones modelos 73, 74 (ATEX)
  • Seite 58: Datos Técnicos

    Si cambia la temperatura, cambia también la presión interior del bulbo. La presión deforma el muelle de medición, cuyo movimiento se transmite al indicador a través de un mecanismo de indicación. WIKA manual de instrucciones modelos 73, 74 (ATEX)
  • Seite 59: Volumen De Suministro

    Temperatura de almacenamiento: -20 ... +60 °C Evitar lo siguiente: Luz solar directa o proximidad a objetos calientes ■ Vibración mecánica, impacto mecánico (apoyarlo de golpe) ■ Hollín, vapor, polvo y gases corrosivos ■ WIKA manual de instrucciones modelos 73, 74 (ATEX)
  • Seite 60: Puesta En Servicio, Funcionamiento

    Para atornillar el aparato, se debe utilizar la fuerza mediante el uso de herramientas adecuadas sobre las superficies planas de ajuste -previstas para este fin-. Montaje mediante llave de boca WIKA manual de instrucciones modelos 73, 74 (ATEX)
  • Seite 61 Instrumentos llenados de líquido: Rango de frecuencias < 150 Hz Aceleración < 2 g (20 m/s Tras el montaje se debe posicionar la válvula de ventilación (si existe) de CLOSE a OPEN. WIKA manual de instrucciones modelos 73, 74 (ATEX)
  • Seite 62 La temperatura de trabajo de la pasta térmica está entre -40 ... +200 °C. ¡ADVERTENCIA! No llenar en vainas calientes. ¡Peligro debido a aceite que sale! WIKA manual de instrucciones modelos 73, 74 (ATEX)
  • Seite 63: Mantenimiento Y Limpieza

    Limpiar el termómetro con un trapo húmedo. ■ Lavar o limpiar el termómetro desmontado antes de ■ devolverlo para proteger a los empleados y el medio ambiente de los peligros causados por restos de medios. WIKA manual de instrucciones modelos 73, 74 (ATEX)
  • Seite 64: Desmontaje, Devolución Y Eliminación

    8.2 Devolución ¡ADVERTENCIA! Es imprescindible observar lo siguiente para el envío del instrumento: Todos los instrumentos enviados a WIKA deben estar libres de sustancias peligrosas (ácidos, lejías, soluciones, etc.). WIKA manual de instrucciones modelos 73, 74 (ATEX)
  • Seite 65: Eliminación De Residuos

    Una eliminación incorrecta puede provocar peligros para el medio ambiente. Eliminar los componentes de los instrumentos y los materiales de embalaje conforme a los reglamentos relativos al tratamiento de residuos y eliminación vigentes en el país de utilización. WIKA manual de instrucciones modelos 73, 74 (ATEX)
  • Seite 66: Anexo 1: Declaración De Conformidad Ce

    Anexo 1: Declaración de conformidad CE WIKA manual de instrucciones modelos 73, 74 (ATEX)
  • Seite 67: Wika Global

    34775 Yukari Dudullu - Tel. (+358) 9-682 49 20 Fax: (+40) 21 4563137 Istanbul Fax: (+358) 9-682 49 270 E-Mail: m.anghel@wika.ro Tel. (+90) 216 41590-66 E-Mail: info@wika.fi Fax: (+90) 216 41590-97 www.wika.fi E-Mail: info@wika.com.tr www.wika.com.tr WIKA operating instructions models 73, 74 (ATEX)
  • Seite 68 Further WIKA subsidiaries worldwide can be found online at www.wika.com. Weitere WIKA Niederlassungen weltweit finden Sie online unter www.wika.de. La liste des autres filiales WIKA dans le monde se trouve sur www.wika.fr Otras sucursales WIKA en todo el mundo puede encontrar en www.wika.es.

Diese Anleitung auch für:

R74.100

Inhaltsverzeichnis