Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
For Your Safety
To prevent personal injury and/or damage to property, be sure to observe the following
safety precautions.
The following symbols classify and describe the level of hazard and injury
caused when this unit is operated or handled improperly.
WARNING
CAUTION
The following types of symbols are used to classify and describe the type of
instructions to be observed.
This symbol is used to alert users to a specific operating procedure that
must not be performed.
This symbol is used to alert users to a specific operating procedure that
must be followed in order to operate the unit safely.
Do not install the system in the following locations:
Areas where shocks or vibrations are frequent or strong. Such activity may
lead to the product falling over and causing injury, or may impair the product's
performance.
Important Safety Instructions
KX-NS8290 PRI Adaptor
This notice means that misuse could result in
death or serious injury.
This notice means that misuse could result in
injury or damage to property.
WARNING
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Panasonic KX-NS8290

  • Seite 1 Important Safety Instructions KX-NS8290 PRI Adaptor For Your Safety To prevent personal injury and/or damage to property, be sure to observe the following safety precautions. The following symbols classify and describe the level of hazard and injury caused when this unit is operated or handled improperly.
  • Seite 2 – Areas with high amounts of dust. High amounts of dust can lead to fire or electric shock, and impair the performance of the product. • Do not connect or disconnect the AC plug with wet hands. • Do not touch the Trunk Adaptor, AC adaptor or AC adaptor cord during a lightning storm.
  • Seite 3 – The Trunk Adaptor is exposed to rain, water, or any other liquid. – The Trunk Adaptor is dropped or damaged. – Internal components are exposed due to damage. – The Trunk Adaptor does not operate properly. – Performance deteriorates. •...
  • Seite 4 – Locations where other objects will obstruct the area around the Trunk Adaptor. Be especially careful to leave at least 5 cm to the sides of the Trunk Adaptor for ventilation. • Do not stretch or bend the cables. Also, do not allow anything to rest on the cables. •...
  • Seite 5 • Unplug the system from its power source when wiring, and plug the system back in only after all wiring is completed. • Use cables that are fire-resistant or fireproof. • Make sure the cables are securely fastened to the wall. •...
  • Seite 6: Important Safety Instructions

    Important Safety Instructions When using your telephone equipment, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and injury to persons, including the following: • Do not use the product near water, for example, near a bathtub, wash bowl, kitchen sink, or laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool.
  • Seite 7: Wichtige Sicherheitsanweisungen

    Wichtige Sicherheitsanweisungen Zu Ihrer Sicherheit Um Unfälle und/oder Sachschäden zu vermeiden, beachten Sie bitte unbedingt folgende Vorsichtsmaßnahmen. Folgende Symbole dienen der Einstufung der durch die unsachgemäße Bedienung oder Handhabung dieses Gerätes verursachten Gefahr bzw. Verletzung. Eine Nichtbeachtung dieses Hinweises kann zum Tod oder zu schweren Verletzungen WARNUNG führen.
  • Seite 8 • Während eines Gewitters dürfen PRI/E1 Gateway, Steckernetzteil oder Steckernetzteil-Kabel nicht berührt werden. • Sorgen Sie dafür, dass auf dem Steckernetzteil-Kabel oder dem LAN-Kabel keine Gegenstände abgestellt werden. Stellen Sie das PRI/E1 Gateway so auf, dass niemand auf das Steckernetzteil-Kabel oder LAN-Kabel treten oder darüber stolpern kann.
  • Seite 9 • Achten Sie darauf, die Komponenten nicht fallenzulassen. Das Fallenlassen von Komponenten kann diese beschädigen oder Verletzungen verursachen. • In folgenden Fällen trennen Sie bitte das PRI/E1 Gateway von der Netzsteckdose, ziehen das LAN-Kabel und wenden sich an Ihren Fachhändler: –...
  • Seite 10 VORSICHT • An folgenden Orten darf die Anlage nicht installiert werden: – An Orten direkter Sonneneinstrahlung, kalten, sehr warmen oder feuchten Orten. (Temperaturbereich: 0 °C bis 40 °C) – Orte, an denen die Luft stark schwefelhaltig sein kann, wie z.B. in der Nähe von Thermalquellen.
  • Seite 11 • Bevor Sie das Produkt berühren, leiten Sie die statische Aufladung von Ihrem Körper ab, indem Sie einen Massepunkt berühren oder einen Antistatikgurt tragen. Andernfalls kann das PRI/E1 Gateway durch statische Aufladung beschädigt werden. • Vor einem Transport der Anlage an einen anderen Aufstellungsort ist sie zuerst von der Telefonleitung zu trennen, bevor der Netzstecker abgezogen wird.
  • Seite 12: Wichtige Sicherheitshinweise

    • Um unberechtigten Zugriff auf und einen möglichen Missbrauch Ihres Telekommunikationssystems zu vermeiden, wird dringend Folgendes empfohlen: – Passwort geheim halten. – Passwort regelmäßig ändern. – Ein kompliziertes, zufälliges Passwort wählen, das nicht leicht erraten werden kann. – Ändern des Passworts für die Installationsebene nach dem erstmaligen Einloggen in die Web-Programmierungs- und Wartungssoftware.
  • Seite 13 • Verwenden Sie das Telefon nicht in der Nähe einer undichten Gasleitung, um diese zu melden. • Anleitung für Rack-Installation—Die folgende oder eine ähnliche Anleitung zur Rack-Installation ist im Installationshandbuch enthalten: Betrieb bei erhöhter Umgebungstemperatur—Bei Installation in einem geschlossenen Rack oder einem Rack für mehrere Einheiten kann die Betriebstemperatur im Rack höher sein als die Raumtemperatur.
  • Seite 14: Pour Votre Sécurité

    Informations importantes Pour votre sécurité Pour prévenir toute lésion personnelle et/ou tout dommage aux biens, assurez-vous de bien observer les précautions suivantes. Les symboles suivants classifient et décrivent le niveau de risque et les blessures pouvant résulter d’un usage ou d’un fonctionnement inapproprié de la présente unité.
  • Seite 15 • Ne touchez jamais l’adaptateur réseau, l’adaptateur AC ou le cordon de l’adaptateur AC pendant un orage. • Ne permettez pas que des objets soient posés sur le cordon de l’adaptateur AC ou sur le câble LAN. Ne placez pas l’adaptateur réseau où le cordon de l’adaptateur AC ou le câble LAN pourraient être écrasés ou provoquer des chutes.
  • Seite 16 – Le cordon de l’adaptateur AC ou la fiche d’alimentation AC sont endommagés. – L’adaptateur réseau a été exposé à la pluie, à de l’eau ou à d’autres liquides. – L’adaptateur réseau est tombé ou endommagé. – Les composants de l’unité sont exposés après endommagement. –...
  • Seite 17 MISE EN GARDE • N’installez pas le système dans les endroits suivants : – Aux rayons directs du soleil, dans des emplacements excessivement chauds, froids ou humides. (Plage de températures : 0 °C à 40 °C) – Zones où des gaz sulfuriques pourraient être présents, par exemple près de sources d’eau chaude.
  • Seite 18 • Avant de toucher le produit, déchargez l’électricité statique en touchant la terre ou portez un bracelet de mise à la terre. Le cas échéant vous pourriez endommager l’adaptateur réseau à cause d’une décharge d’électricité statique. • Lorsque vous devez déplacer l’équipement, déconnectez d’abord la connexion Telecom avant de débrancher le cordon d’alimentation.
  • Seite 19 • Pour éviter des accès non autorisés et des utilisations malveillantes de votre système téléphonique, nous recommandons vivement de : – Ne pas divulguer le mot de passe. – Modifier régulièrement le mot de passe. – Choisir un mot de passe complexe, aléatoire et difficile à deviner. –...
  • Seite 20 Température ambiante élevée—En cas d’installation dans une baie fermée ou à plusieurs unités, la température ambiante de service dans la baie peut être supérieure à celle de la pièce. Il faut donc veiller à installer l’équipement dans un environnement compatible avec la température ambiante maximale (TAM) spécifiée par le constructeur.
  • Seite 21: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Instrucciones de seguridad importantes Para su seguridad Para evitar lesiones personales y / o daños en la propiedad, tenga en cuenta las siguientes precauciones de seguridad. Los símbolos siguientes clasifican y describen el nivel de peligro y las lesiones causadas al utilizar o manipular incorrectamente esta unidad. Este aviso significa que un uso incorrecto ADVERTENCIA podría provocarla muerte o lesiones graves.
  • Seite 22 • No toque el adaptador de línea externa, el adaptador de CA o el cable del adaptador de CA durante una tormenta eléctrica. • No coloque nada encima del cable del adaptador de CA ni del cable LAN. No coloque el adaptador de línea externa en un lugar donde pueda pisar el cable del adaptador de CA o el cable LAN o tropezar con ellos.
  • Seite 23 – El cable del adaptador de CA o el conector de CA están dañados o desgastados. – El adaptador de línea externa se ha expuesto a la lluvia, agua o cualquier otro líquido. – El adaptador de línea externa se ha caído o ha sufrido daños. –...
  • Seite 24 CUIDADO • No instale el sistema en las ubicaciones siguientes: – Lugares con luz directa del sol, calor, frío o humedad. (Temperatura entre: 0 °C y 40 °C) – Áreas con presencia de gases sulfúricos, como cerca de fuentes termales. –...
  • Seite 25 • Cuando cambie la ubicación del equipo, primero desconecte la conexión de las líneas (telecom) antes de desconectar la fuente de alimentación. Cuando la unidad se instale en una nueva ubicación, en primer lugar vuelva a conectar la fuente de alimentación y a continuación haga lo mismo con la conexión telecom.
  • Seite 26 – Seleccione una contraseña compleja y aleatoria que no puede averiguarse fácilmente. – Cambie la contraseña de instalador después de iniciar sesión en la Consola de mantenimiento web por primera vez. Aviso REQUISITOS DE SEGURIDAD • Antes de conectar el adaptador de línea externa, compruebe que el adaptador de línea externa sea compatible con el entorno operativo.
  • Seite 27 de instalarlo en un entorno compatible con la temperatura ambiente máxima (Tma) que indica el fabricante. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES...
  • Seite 28: Важные Инструкции По Технике Безопасности

    Важные инструкции по технике безопасности Инструкции по технике безопасности В целях предотвращения получения травм персоналом и/или причинения материального ущерба соблюдайте следующие меры предосторожности. Следующие условные обозначения предназначены для классификации и описания уровня потенциальных опасностей и травм, которые могут возникнуть при неправильной эксплуатации оборудования, или при неправильном...
  • Seite 29 – В местах с большим количеством пыли. Наличие больших объемов пыли может стать причиной возгорания или поражения электрическим током, а также снизить производительность изделия. • Не вставляйте вилку переменного тока в розетку и не извлекайте ее влажными руками. • Не прикасайтесь к адаптеру внешних линий, внешнему блоку питания и шнуру...
  • Seite 30 должен использоваться в том виде, в котором он находился в момент приобретения; его разборка и модификация запрещены. Разборка или изменение могут стать причиной возгорания, поражения электрическим током или повреждения адаптера внешних линий. • Убедитесь, что стена, выбранная для установки адаптера внешних линий, достаточно...
  • Seite 31 • Полностью вставьте внешний блок питания/вилку питания в электрическую розетку переменного тока. Невыполнение этого требования может привести к удару током и/или сильному нагреву, чреватому возгоранием. • При установке или тестировании адаптера внешних линий с использованием внешнего блока питания этот блок питания следует подключить к настенной электрической...
  • Seite 32 – Рядом с источниками тепла, например, нагревателями. – Рядом с источниками электромагнитного шума, например, радио или телевизоры. – Рядом с источниками высокочастотных помех, например, швейные машины или электрические сварочные аппараты. • Не допускается расположение адаптера внешних линий и кабелей рядом или над...
  • Seite 33 • Во время прокладки кабелей отключайте систему от источника электропитания и включайте ее снова только после выполнения всех подключений. • Следует использовать несгораемые или защищенные от огня кабели. • Удостоверьтесь, что кабели надежно закреплены на стене. • Внешний блок питания используется как средство полного отключения электропитания.
  • Seite 34 ТРЕБОВАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ • Перед передачей оборудования в ремонт выполните резервное копирование всех важных данных (например, информации о сети). • В данном адаптере внешних линий может храниться личная/ конфиденциальная информация. В целях обеспечения безопасности/ конфиденциальности информации перед утилизацией, передачей или возвратом...
  • Seite 35: Маңызды Қауіпсіздік Нұсқаулары

    Маңызды қауіпсіздік нұсқаулары Өз қауіпсіздігіңіз үшін Жеке жарақаттануды жəне/немесе мүліктің зақымдалуын болдырмау үшін төмендегі сақтық шараларын сақтаңыз. Келесі белгілер осы құрылғы дұрыс қолданылмаған немесе басқарылмаған кезде орын алатын жарақаттың деңгейін топтастырады жəне сипаттайды. Бұл ескерту қате пайдалану нəтижеcсінде ЕСКЕРТУ өлім немесе ауыр жарақаттануға алып келу...
  • Seite 36 • Айнымалы ток адаптерінің сымына немесе LAN кабеліне ештеңе қоймаңыз. Желілік адаптерді айнымалы ток адаптерінің сымын немесе LAN кабелін басуы мүмкін жерге қоймаңыз. • Желілік адаптерді сыртқы айнымалы ток адаптерімен орнатқан кезде, адаптер қабырғадағы розеткаға немесе едендегі айнымалы ток розеткасына қосылуы...
  • Seite 37 – Желілік адаптер түсіріп алынса немесе зақымдалса. – Бүлінуге байланысты ішкі құрамдастар ашылса. – Желілік адаптер дұрыс жұмыс істемесе. – Өнімділік нашарласа. • Желілік адаптерден түтін, біртүрлі иіс немесе дыбыс шығарса, желілік адаптерді қуат көзінен ажыратыңыз жəне LAN кабелін құрылғыдан суырып тастаңыз.
  • Seite 38 – Күн сəулесі тікелей түсетін жерлерге, ыстық, салқын не ылғалды жерлерге. (Температура ауқымы: 0 °C - 40 °C) – Ыстық минералды қайнар көздердің жанында сияқты күкірт газдары болатын аумақтар. – Тігін машиналары немесе электр балқытқыштары секілді жоғары жиіліктерді шығаратын құрылғылардың жанында. –...
  • Seite 39 • Желілік адаптерді үстелге орнату кезінде кабельдердің желілік адаптердің бүйір жағына бағытталуына көз жеткізіңіз. Кабельдерді оның үстімен немесе астымен бағыттамаңыз. • ЖК интернет арқылы желілік адаптерге қатынасқан кезде SSL негізінде шифрланған байланысты қолдану ұсынылады. SSL шифрлануын пайдалану үшін бағыттауыштардың https байланысына арнайы оңтайландырылған порты...
  • Seite 40 • Пайдаланып отырғанда желілік адаптерді жылжытпаңыз. • Егер қоңыраулар жіберілмесе не қабылданбаса, бұл желілік адаптер немесе АТС ақаулықтарын жою нұсқауларын қараңыз. Ақаулық шешілмесе, сатушымен кеңесіңіз. ҚАУІПСІЗДІК ТАЛАПТАРЫ • Машинаны жөндеуге жіберудің алдында барлық маңызды деректердің (желілік ақпаратыңыз сияқты) көшірмесін жасаңыз. •...
  • Seite 41 Умови безпечної та надійної експлуатації Інформація з техніки безпеки Щоб запобігти травмам та/або пошкодженню майна, обов’язково дотримуйтеся наведених нижче заходів безпеки. Наведені нижче символи використовуються для класифікації та опису рівнів небезпеки та травм, до яких призводить неправильне використання пристрою або поводження з ним. Ця...
  • Seite 42 • Не підключайте та не відключайте штепсель електроживлення вологими руками. • Не торкайтеся адаптера зовнішніх ліній, блока живлення та шнура блока живлення під час грози. • Не залишайте сторонні предмети на шнурі блока живлення чи кабелі локальної мережі. Не розміщуйте адаптер зовнішніх ліній в місцях, де можна наступити...
  • Seite 43 • Використовуйте лише ті деталі для настінного монтажу (гвинти, шайби), які входять до комплекту адаптера зовнішніх ліній. • Стежте за тим, щоб жоден із компонентів не впав. У разі падіння компонент може пошкодитися або завдати комусь травм. • Вимкніть адаптер зовнішніх ліній з електричної розетки, від’єднайте кабель локальної...
  • Seite 44 • Якщо адаптер зовнішніх ліній більше не буде використовуватися, обов’язково зніміть його зі стіни. ЗАСТЕРЕЖЕННЯ • Не встановлюйте УВАТС у таких місцях: – Під прямими сонячними променями, у місцях з високою або низькою температурою, у вологих приміщеннях (температурний діапазон: від 0 °C до...
  • Seite 45 • Адаптер зовнішніх ліній необхідно встановлювати в приміщенні, вільному від пилу й вологи, захищати від високої (вище 40 °C) та низької (нижче 0 °C) температури, вібрації та попадання прямих сонячних променів. • Перш ніж торкатися виробу, розрядіть статичну електрику дотиком до заземленого...
  • Seite 46 • Коли адаптер зовнішніх ліній не використовується протягом значного періоду часу, необхідно відключити його від електричної розетки. У разі електроживлення за принципом PoE від’єднайте кабель LAN. • Для забезпечення захисту приватного спілкування підключайте адаптер зовнішніх ліній лише до захищеної мережі. •...
  • Seite 47 Умови безпечної та надійної експлуатації Щоб запобігти займанню, ураженню електричним струмом та травмам, під час користування телефонним обладнанням обов’язково дотримуйтеся головних вимог техніки безпеки, а саме: • Не встановлюйте виріб у тих місцях, де до нього може потрапити вода (наприклад, поряд з ванною, раковиною, кухонною мийкою, пральною машиною, у...
  • Seite 48 PNQX5689YA-VB DD1012HK1023...