Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SHGB 50 A1 Bedienungsanleitung
Silvercrest SHGB 50 A1 Bedienungsanleitung

Silvercrest SHGB 50 A1 Bedienungsanleitung

Haarglättungsbürste
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SHGB 50 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 50
HAIR STRAIGHTENING BRUSH SHGB 50 A1
HAIR STRAIGHTENING BRUSH
Operating instructions
KRTAČA ZA GLAJENJE LAS
Navodilo za uporabo
ŽEHLIČKA NA VLASY S KEFOU
Návod na obsluhu
IAN 280615
Nas280615_Haarglättungsbürste_Cover_LB4.indd 2
HAJSIMÍTÓ KEFE
Kezelési útmutató
KARTÁČ NA VLASY
Návod k obsluze
HAARGLÄTTUNGSBÜRSTE
Bedienungsanleitung
26.10.16 11:36

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SHGB 50 A1

  • Seite 1 HAIR STRAIGHTENING BRUSH SHGB 50 A1 HAIR STRAIGHTENING BRUSH HAJSIMÍTÓ KEFE Operating instructions Kezelési útmutató KRTAČA ZA GLAJENJE LAS KARTÁČ NA VLASY Navodilo za uporabo Návod k obsluze ŽEHLIČKA NA VLASY S KEFOU HAARGLÄTTUNGSBÜRSTE Návod na obsluhu Bedienungsanleitung IAN 280615 Nas280615_Haarglättungsbürste_Cover_LB4.indd 2...
  • Seite 2 English..................2 Magyar ................. 12 Slovenš ina ................22 esky ..................30 Sloven ina ................38 Deutsch ................. 48...
  • Seite 3 Overview / Áttekintés / Pregled / P ehled / Preh ad / Übersicht...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Contents 1. Overview ..................2 2. Intended purpose ................3 3. Safety instructions ................3 4. Items supplied ................. 5 5. Operation ..................6 Switching on/off and adjusting temperature ..........6 Styling ....................7 6. Cleaning ..................7 7. Storage ................... 7 8.
  • Seite 5: Intended Purpose

    Thank you for your trust! 2. Intended purpose The hair straightening brush is intended ex- Congratulations on the purchase of your clusively for the purpose of styling your own new hair straightening brush. real human head hair. The device is designed for private home use For a safe handling of the product and in or- and must not be used for commercial pur- der to get to know the entire scope of fea-...
  • Seite 6: Instructions For Safe Operation

    Instructions for safe operation This device can be used by children from the age of 8 and peo- ple with restricted physical, sensory or intellectual abilities or people without adequate experience and/or understanding, if they are supervised or instructed on how to use this device safely and if they are aware of the resulting danger.
  • Seite 7: Items Supplied

    If the device has fallen into water, pull Never attempt to remove dust or foreign out the mains plug immediately, and bodies from inside the device using a only then remove the device from the pointed object (e.g. with a tail comb). water.
  • Seite 8: Operation

    5. Operation NOTE: LED segments running anticlockwise indicate that the device is cooling down. Wait until the desired temperature appears DANGER! - Fire hazard! in the display before straightening your hair. Never cover the device or place it on soft objects (e.g. towels). As long as the 5.
  • Seite 9: Styling

    Styling 7. Disconnect the mains plug 1 from the wall socket. The right temperature 8. Allow the hair to briefly cool before you treat it further e.g. with styling or care WARNING! products. Hair can be damaged by excessive temperature, excessively long contact 6.
  • Seite 10: Disposal

    When disposing of the packaging, make sure you comply with the environmental reg- 10. Technical ulations applicable in your country. specifications Model: SHGB 50 A1 9. Troubleshooting Mains voltage: 220-240 V ~50/60 Hz If your device fails to function as required, Protection class: II please try this checklist first.
  • Seite 11: Warranty Of The Hoyer Handel Gmbh

    11. Warranty of the Excluded from the warranty are wear parts subject to normal wear HOYER Handel GmbH and damages to fragile parts, e.g. Dear Customer, switches, batteries, lamps or other your device is provided with a 3 year war- parts manufactured from glass.
  • Seite 12: Service Centre

    Service Centre Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: hoyer@lidl.ie IAN: 280615 Supplier Please note that the following address is no service address. First contact the afore- mentioned Service Centre.
  • Seite 14: Áttekintés

    Tartalom 1. Áttekintés ..................12 2. Rendeltetésszer használat............. 13 3. Biztonsági utasítások..............13 4. A csomag tartalma ................. 16 5. Kezelés................... 16 Be-/kikapcsolás és h mérséklet szabályozás ........... 16 Hajformázás ..................17 6. Tisztítás ..................17 7. Tárolás ................... 17 8.
  • Seite 15: Köszönjük Bizalmát

    Köszönjük bizalmát! 2. Rendeltetésszer használat Gratulálunk az új hajformázó keféjéhez. A hajformázó kefe kizárólag valódi, saját és emberi haj formázására alkalmas. A termék biztonságos használata, továbbá A készülék kizárólag háztartási használatra a szolgáltatások teljes kör megismerése ér- készült, nem szabad üzleti célokra használni. dekében: A készüléket csak beltéren szabad használ- •...
  • Seite 16 Tudnivalók a biztonságos üzemeltetéshez 8 évesnél fiatalabb gyermekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkez személyek, illetve akik nem rendelkeznek megfelel tudással és tapasztalattal, csak fel- ügyelet mellett használhatják a készüléket, illetve csak megfelel tájékoztatás után, és ha a lehetséges veszélyeket megértették. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel.
  • Seite 17 Amennyiben folyadék jutna a készülék- Húzza ki a hálózati csatlakozódugót a be, azonnal húzza ki a hálózati csatla- csatlakozóaljzatból… kozódugót. Az újbóli üzembe helyezés … minden használat után, el tt ellen riztesse a készüléket. … ha üzemzavar lép fel, Amennyiben a készülék mégis vízbe es- …...
  • Seite 18: A Csomag Tartalma

    4. A csomag tartalma nak a csatlakoztatást követ en is jól hozzáférhet nek kell lennie. 1 hajformázó kefe 3. A készülék bekapcsolásához tartsa a 1 használati útmutató be-/kikapcsoló gombot 3 lenyomva körülbelül 2 másodpercig. A kijelz n 5 Az els használatbavétel el tt ezt látja: 150.
  • Seite 19: Hajformázás

    Hajformázás 8. Hagyja egy kicsit h lni a hajat, miel tt például formázó- vagy ápolószerekkel A megfelel h mérséklet kezelné. FIGYELMEZTETÉS! 6. Tisztítás A túl magas h mérséklet, a túl hosszú ideig tartó kezelés vagy a túl gyakori egyenesítés károsíthatja a hajat. Külö- nösen magas h mérsékleten nem sza- Áramütés VESZÉLYE! bad ugyanazt a hajtincset többször...
  • Seite 20: Eltávolítás

    Csomagolás A csomagolás kidobásakor vegye figyelem- 10. M szaki adatok be az Ön országában érvényes megfelel környezetvédelmi el írásokat. Modell: SHGB 50 A1 Hálózati feszültség: 220-240 V ~ 50/60 Hz 9. Hibaelhárítás Védelmi osztály: II Ha a készüléke nem megfelel en m ködik, Teljesítmény:...
  • Seite 21: Garancia

    érvénye- sítheti az áruházakban, valamint a Gyártási szám: 280615 jótállási tájékoztatóban feltüntetett szervi- A termék típusa: SHGB 50 A1 zekben. A fogyasztó jótállási kifogásáról A termék azono- Hajformázó kefe a forgalmazó (szerviz) jegyz könyvet kö- sításra alkalmas...
  • Seite 22 t ségének határideje a termék, vagy f darabjának kicserélése, kijavítása esetén a kicserélt, vagy kijavított termék- re, illetve alkatrészre újra kezd dik. 5. A rögzített bekötés , illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési esz- közön nem szállítható terméket az üze- meltetés helyén kell megjavítani.
  • Seite 23 Garanciakártya 280615 A jótállási igény bejelentésének és javításra átvételi id pontja: A hiba oka: A fogyasztó részére történ visszaadás id pontja: A hiba javításának módja: A szerviz bélyegz je, kelt és aláírása: A javításra tekintettel a jótállás új határideje:...
  • Seite 24: Pregled

    Vsebina 1. Pregled................... 22 2. Predvidena uporaba............... 23 3. Varnostni napotki................23 4. Obseg dobave ................25 5. Uporaba..................26 Vklop/izklop in nastavitev temperature ........... 26 Oblikovanje pri eske................27 iš enje ..................27 7. Shranjevanje .................. 27 8. Odstranjevanje med odpadke............27 9.
  • Seite 25: Najlepša Hvala Za Vaše Zaupanje

    Najlepša hvala za vaše 2. Predvidena uporaba zaupanje! Krta a za ravnanje las je predvidena iz- klju no za oblikovanje pravih, lastnih, lo- estitamo vam ob nakupu nove krta e za veških las. ravnanje las. Naprava je namenjena za doma o upora- bo in je ni dovoljeno uporabljati v komerci- Za varno ravnanje z izdelkom in informacije alne namene.
  • Seite 26: Navodila Za Varno Uporabo

    Navodila za varno uporabo Ta napravo lahko otroci, starejši od 8 let, in osebe z omejenimi fizi nimi, utilnimi ali miselnimi sposobnostmi oziroma pomanj- kljivimi izkušnjami in/ali znanjem uporabljajo samo, e so bili pou eni o varni uporabi naprave in razumejo nevarnosti, do ka- terih lahko pride pri taki uporabi.
  • Seite 27: Obseg Dobave

    NEVARNOST elektri nega NEVARNOST poškodb zaradi udara opeklin Ne uporabljajte naprave, e so na njej ali Ne dotikajte se vro ih površin naprave. na priklju nem kablu vidne poškodbe ali Preden napravo o istite ali pospravite, e je naprava padla na tla. se mora povsem ohladiti.
  • Seite 28: Uporaba

    5. Uporaba NAPOTEK: Segmenti LED, ki se vrtijo v na- sprotni smeri urinega kazalca, kažejo oh- NEVARNOST – Nevarnost po- lajanje naprave. Po akajte z ravnanjem, žara! dokler se na zaslonu ne pojavi želena tem- Naprave nikoli ne pokrivajte ali odla- peratura.
  • Seite 29: Oblikovanje Pri Eske

    Oblikovanje pri eske iš enje Prava temperatura NEVARNOST elektri nega udara! OPOZORILO! Pred iš enjem krta e za ravnanje las Previsoka temperatura, predolg stik z izvlecite elektri ni vti 1 iz vti nice. lasmi ali prepogosto ravnanje lahko Pustite napravo, da se pred iš enjem povzro i poškodbe las.
  • Seite 30: Odpravljanje Težav

    10. Tehni ni podatki 2. Garancija je veljavna na ozemlju Re- publike Slovenije. Model: SHGB 50 A1 3. Garancijski rok za proizvod je 36 me- secev od dneva izro itve balga. Dan Omrežna izro itve blaga je enak dnevom proda- napetost: 220–240 V ~ 50/60 Hz...
  • Seite 31 5. Kupec je dolžan pooblaš enemu servi- su predložiti garancijski list in ra un, kot potrdilo in dokazilo o nakupu. 6. V primeru, da proizvod popravlja nepoo- blaš eni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije. 7.
  • Seite 32: P Ehled

    Obsah 1. P ehled ..................30 2. Použití k ur enému ú elu ............... 31 3. Bezpe nostní pokyny ..............31 4. Rozsah dodávky ................33 5. Obsluha ..................34 Zapnutí/vypnutí a regulace rychlosti ............. 34 Úprava vlas ..................35 išt ní...
  • Seite 33: Použití K Ur Enému Ú Elu

    D kujeme za vaši 2. Použití k ur enému d v ru! ú elu Kartá na rovnání vlas je ur en výhradn k Gratulujeme vám k vašemu kartá i na rov- úprav pravých, vlastních lidských vlas . nání vlas . P ístroj je ur en pro použití...
  • Seite 34 Pokyny pro bezpe ný provoz Tento p ístroj smí používat d ti starší 8 let a osoby s omezenými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo oso- by, které nemají dostatek zkušeností a/nebo znalostí, pouze pod dohledem nebo pokud byly pou eny, jak p ístroj bezpe n pou- žívat, a pochopily, jaké...
  • Seite 35: Rozsah Dodávky

    NEBEZPE Í úrazu elektrickým NEBEZPE Í zran ní proudem popálením P ístroj nepoužívejte, pokud p ístroj nebo Nedotýkejte se horkého povrchu p ístro- napájecí vedení vykazují viditelné škody nebo pokud p ístroj spadl na zem. P edtím než budete p ístroj istit nebo Napájecí...
  • Seite 36: Obsluha

    5. Obsluha UPOZORN NÍ: LED segmenty b žící proti sm ru hodinových ru i ek zobrazují chlad- NEBEZPE Í – nebezpe í požá- nutí p ístroje. Po kejte s rovnáním, dokud se nastavená teplota neobjeví na displeji. P ístroj nikdy nep ikrývejte nebo nepo- kládejte na m kké...
  • Seite 37: Úprava Vlas

    Úprava vlas išt ní Správná teplota NEBEZPE Í úrazu elektrickým proudem! VÝSTRAHA! Než budete kartá na rovnání vlas istit, P íliš vysoká teplota, p íliš dlouhý kon- vytáhn te sí ovou zástr ku 1 ze zásuvky. takt s vlasy nebo asté rovnání mohou Nechejte p ístroj p ed išt ním vychlad- vlasy poškodit.
  • Seite 38: Ešení Problém

    ístroje nahlásit. Po vypršení zá- 10. Technické parametry ru ní lh ty jsou p ípadné opravy zpoplatn - né. Model: SHGB 50 A1 Rozsah záruky Sí ové nap tí: 220–240 V ~ 50/60 Hz P ístroj byl vyroben pe liv podle p ísných Ochranná...
  • Seite 39 Ze záruky jsou vylou eny díly pod- léhající rychlému opot ebení, které Servisní st ediska jsou vystaveny b žnému opot ebe- ní, a poškození k ehkých díl , nap . Servis esko vypína , baterií, osv tlení nebo Tel.: 800143873 sklen ných díl .
  • Seite 40: Preh Ad

    Obsah 1. Preh ad ..................38 2. Použitie pod a ur enia ..............39 3. Bezpe nostné upozornenia ............. 39 4. Rozsah dodávky................41 5. Obsluha ..................42 Zapnutie/vypnutie a regulácia teploty ........... 42 Ondulácia ..................43 istenie................... 43 7. Uskladnenie ................... 43 8.
  • Seite 41: Použitie Pod A Ur Enia

    akujeme vám za 2. Použitie pod a dôveru! ur enia Kefa na vyrovnávanie vlasov je ur ená vý- Gratulujeme vám k novej kefe na vyrovnáva- lu ne na úpravu skuto ných, vlastných, ud- nie vlasov. ských vlasov na hlave. Prístroj je koncipovaný na používanie Pre bezpe né...
  • Seite 42 Pokyny pre bezpe nú prevádzku Tento prístroj môžu používa deti od 8 rokov a osoby s obmedze- nými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnos ami ale- bo s nedostatkom skúseností a/alebo vedomostí, ak sú pod dozorom alebo ak boli pou ené o bezpe nom používaní prístro- ja a pochopili riziká, ktoré...
  • Seite 43: Rozsah Dodávky

    Ak by aj napriek tomu prístroj raz spa- Nikdy sa nepokúšajte špicatými pred- dol do vody, potom okamžite vytiahnite metmi (napr. hrebe om so špicatou rú - zástr ku a až následne vyberte prístroj kou) odstra ova prach alebo cudzie von.
  • Seite 44: Obsluha

    5. Obsluha UPOZORNENIE: LED segmenty pohybujú- ce sa proti smeru hodinových ru i iek znázor- NEBEZPE ENSTVO – Nebez- ujú chladenie prístroja. S vyrovnávaním pe enstvo požiaru! po kajte, kým sa na displeji nezobrazí poža- Prístroj nikdy nezakrývajte ani ho neod- dovaná...
  • Seite 45: Ondulácia

    Ondulácia 8. Vlasy nechajte krátko vychladnú , kým ich upravíte napr. stylingovými alebo Správna teplota ošetrujúcimi produktmi. VÝSTRAHA! istenie Príliš vysoká teplota, príliš dlhý kontakt s vlasmi alebo príliš asté vyrovnávanie môžu vlasy poškodi . Predovšetkým pri NEBEZPE ENSTVO v dôsledku vyšších teplotách by ste mali každý...
  • Seite 46: Likvidácia

    Obal 10. Technické údaje Ak chcete zlikvidova obal, dbajte na prís- lušné predpisy vo vašej krajine týkajúce sa Model: SHGB 50 A1 životného prostredia. Sie ové napätie: 220 – 240 V ~ 50/60 Hz Trieda ochrany: II 9. Riešenie problémov Výkon:...
  • Seite 47: Záruka Spolo Nosti Hoyer Handel Gmbh

    11. Záruka spolo nosti Záruka sa nevz ahuje na namáhané diely, ktoré sú vystavené normálne- HOYER Handel GmbH mu opotrebeniu, na poškodenia Vážená zákazní ka, vážený zákazník, krehkých dielov, napr. spína ov, ba- na tento prístroj sa vz ahuje záruka 3 roky térií, osvet ovacích prostriedkov ale- od dátumu kúpy.
  • Seite 48: Servisné Stredisko

    Na stránke www.lidl-service.com si môžete stiahnu túto a mnohé al- šie príru ky, videá k výrobkom a softvér. Servisné stredisko Servis Slovensko Tel.: 0850 232001 E-Mail: hoyer@lidl.sk IAN: 280615 Dodávate Majte, prosím, na pamäti, že nasledujúca adresa nie je servisná adresa: Najskôr kontaktujte vyššie uvedené...
  • Seite 50: Übersicht

    Inhalt 1. Übersicht ..................48 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............ 49 3. Sicherheitshinweise ............... 49 4. Lieferumfang ................. 52 5. Bedienen ..................52 Ein-/Ausschalten und Temperatur regeln ..........52 Stylen ....................53 6. Reinigen ..................53 7. Aufbewahren ................53 8. Entsorgen ..................54 9.
  • Seite 51: Symbole Am Gerät

    Herzlichen Dank für Ihr 2. Bestimmungsgemäßer Vertrauen! Gebrauch Die Haar-Glättungsbürste ist ausschließlich Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer neuen Haar- zum Stylen von echten, eigenen, menschli- Glättungsbürste. chen Kopfhaaren vorgesehen. Das Gerät ist für den privaten Haushalt kon- Für einen sicheren Umgang mit dem Produkt zipiert und darf nicht für gewerbliche Zwe- und um den ganzen Leistungsumfang ken- cke eingesetzt werden.
  • Seite 52: Anweisungen Für Den Sicheren Betrieb

    Anweisungen für den sicheren Betrieb Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig- keiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt wer- den, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus re- sultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Seite 53 Schützen Sie das Gerät vor Feuchtig- Um den Netzstecker aus der Steckdose keit, Tropf- oder Spritzwasser. zu ziehen, immer am Netzstecker, nie Das Gerät, das Kabel und der Netzste- an der Anschlussleitung ziehen. cker dürfen nicht in Wasser oder ande- Ziehen Sie den Netzstecker aus der re Flüssigkeiten getaucht werden.
  • Seite 54: Lieferumfang

    Ein-/Ausschalten und Verwenden Sie keine scharfen oder kratzenden Reinigungsmittel. Temperatur regeln Setzen Sie das Gerät nicht Temperatu- 1. Legen Sie das Gerät auf einen hitzebe- ren unter -10 °C oder über +40 °C aus. ständigen Untergrund. 2. Schließen Sie den Netzstecker 1 an 4.
  • Seite 55: Stylen

    Automatisches Abschalten Haarspitzen. Verweilen Sie dabei nicht zu lange an einer Stelle. Achten Sie auf Wenn Sie an dem eingeschalteten Gerät in- ausreichenden Abstand zur Kopfhaut! nerhalb 45 Minuten keine Taste drücken, 5. Glätten Sie so Strähne für Strähne das schaltet sich das Gerät ab.
  • Seite 56: Entsorgen

    10. Technische Daten des nächsten Recyclinghofes erhalten Sie z. B. bei Ihrer Stadtreinigung oder in den Gelben Seiten. Modell: SHGB 50 A1 Netzspannung: 220-240 V ~ 50/60 Hz Verpackung Schutzklasse: Wenn Sie die Verpackung entsorgen möch- ten, achten Sie auf die entsprechenden Um-...
  • Seite 57: Garantie Der Hoyer Handel Gmbh

    11. Garantie der Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. HOYER Handel GmbH Von der Garantie ausgeschlossen Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, sind Verschleißteile, die normaler Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Abnutzung ausgesetzt sind und Be- rantie ab Kaufdatum.
  • Seite 58: Service-Center

    • Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- legs (Kassenbon) und der Angabe, wor- in der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift über- senden. Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbü- cher, Produktvideos und Software herunterladen.
  • Seite 62 HOYER HANDEL GMBH Tasköprüstraße 3 22761 Hamburg Germany Status of information · Az információ kelte · Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 10/2016 · Ident.-Nr.: SHGB 50 A1 IAN 280615 Nas280615_Haarglättungsbürste_Cover_LB4.indd 1 26.10.16 11:36...

Inhaltsverzeichnis