Seite 1
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa FÚRÓÁLLVÁNY Kezelési és biztonsági utalások STOJALO ZA VRTALNI STROJ Navodila za upravljanje in varnostna opozorila STOJAN NA VRTAČKU Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny STOJAN NA VŔTAČKU Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny BOHRMASCHINENSTÄNDER Bedienungs- und Sicherheitshinweise Z31280...
Seite 2
Operation and Safety Notes Page Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Kezelési és biztonsági utalások Oldal Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Drill stand Technical Data Drill holding fixture for Intended use clamping collar diameter: 43 mm Drilling depth: to 60 mm steplessly The product is designed for commercial drills and is adjustable suitable for placing exactly defined holes at right- Dimensions: 155 x 505 x 225 mm angles into wood, metal and ceramic tiles.
Seite 6
Assembly Adjusting the drill depth Note: You need a 5mm hexagon key (provided), Loosen the block and slide it up to the two open-ended spanners (10 mm & 14 mm) and a slider (see Fig. H). slot screwdriver (1.2 x 8.0 mm) for assembly and Loosen the locking screw by turning it to the adjustment.
Seite 7
Stojak do wiertarki Dane techniczne Uchwyt na wiertarkę Zastosowanie zgodne do urządzeń o średnicy: 43 mm z przeznaczenie Głębokość: do 60 mm możliwa regulacja bezstop- Produkt dostosowany jest do standardowych wier- niowa tarek w celu dokładnego ustawienia odwiertów pod Wymiary: 155 x 505 x 225 mm kątem prostym w drewnie metalu i płytek ceramicz- (szer.
Seite 8
Produkt należy stosować w stabilnej, prostej i Przydusić głowicę szybkomocującą i przysunąć nieuszkodzonej powierzchni (np. na stole ustalacz wraz ze szczęką mocującą warsztatowym). materiału do obróbki. Wiertarkę należy wyłączyć z prądu podczas Poprzez przekręcenie w prawo mocować prac nastawczych i w czasie przerwy od pracy. materiał...
Seite 9
Przechowywanie i pielęgnacja Klucz imbusowy przechowywać zawsze w miejscu przy głowicy dźwigniowej. Produkt należy przechowywać w suchym miej- scu nieosiągalnym dla dzieci. Produkt należy czyścić wilgotną ściereczką. Ruchome części należy lekko natłuścić, gładkie części metaliczne należy natłuścić tłustą ście- reczką w celu ochrony przed rdzą. Utylizacja Opakowanie wykonane jest z materia- łów przyjaznych dla środowiska, które...
Seite 10
Fúróállvány Műszaki adatok Fúrógép-felvevő Rendeltetésszerű használat feszítőnyak- átmérőhöz: 43 mm-es Fúrásmélység: 60 mm-ig fokozatmen- A termék a kereskedelemben kapható fúrógépekhez tesen állítható pontosan meghatározott derékszögű lyukak fúrásá- Méret: 155 x 505 x 225 mm hoz alkalmas fába, fémbe és kerámiacsempékbe. (Szé...
Seite 11
sukódás- mentes helyre kell felszerelni. Ehhez Csúsztassa az emelőfejet a befeszített használja a furatokat és az alaplemezt fúrógéppel a támaszra , míg a fúró majd- nem eléri a munkadarabot. Amennyire csak lehet, szorítsa meg a csavarokat Szerelés és az anyákat. Tudnivaló: A szereléshez és a beállításhoz szük- Furatmélység beállítása sége lesz egy 5 mm-es imbuszkulcsra (tartozék) és...
Seite 12
Megsemmisítés A csomagolás környezetbarát anyagok- ból áll, melyeket a helyi újrahasznosító telepeken semmisíthet meg. A kiszolgált termék megsemmisítési lehetőségeit lakóhelye illetékes hivatalánál tudhatja meg. 12 HU...
Seite 13
Stojalo za vrtalni stroj Tehnični podatki Sprejemnik vrtalnika Predvidena uporaba za premer vratu napenjala: 43 mm Globina vrtanja: do 60 mm brezsto- Izdelek je primeren za običajne vrtalnike, za vrtanje penjsko nastavljiva natančno definiranih pravokotnih izvrtin v les, Mere: 155 x 505 x 225 mm kovino in keramične ploščice.
Seite 14
Montaža Nastavitev globine vrtanja Napotek: Za montažo in nastavitve potrebujete Prislon odpustite in ga potisnite do glave 5 mm šestrobi inbus ključ (obseg dobave) dva ročice (glej sl. H). viličasta ključa (14 mm & 10 mm) in ploščati izvijač Vijak za uravnavanje odvijte z vrtenjem v (1,2 x 8,0 mm).
Stojan na vrtačku Technické údaje Úchyt pro vrtačku Použití ke stanovenému účelu pro průměr: 43 mm Hloubka vrtání: až 60 mm, plynule Výrobek je vhodný na vrtání přesných, kolmých nastavitelná otvorů do dřeva, kovu a keramických dlaždic. Rozměry: 155 x 505 x 225 mm Přičemž...
Montáž Dbejte na to, aby se uvolnil kolík a spadl až dolů na zarážku. Poznámka: Pro montáž a seřizování potřebujete Pohybujte pákou dolů a odečtěte žádanou klíč pro vnitřní šestihrany o velikosti 5 mm (v obsahu hloubku vrtání na měřítku dodávky), dva otevřené...
Seite 17
Stojan na vŕtačku Technické údaje Príjem vŕtačky pre priemer Používanie v súlade upínacieho hrdla: 43 mm s určeným účelom Hĺbka vrtu: plynule nastaviteľná do 60 mm Tento produkt je vhodný pre bežné vŕtačky pre Rozmery: 155 x 505 x 225 mm zasadenie presne definovaných pravouhlých vrtov (Š...
Seite 18
alebo na stabilnom podklade zabezpečenom Vložte vhodný vrták do upínadla vŕtačky. proti preklopeniu. Použite na to otvory Uvoľnite skrutku (pozri obr. G). základnej doske Posúvajte hlavu páky s pripevnenou vŕtačkou na stĺpiku , až kým sa vrták takmer dotýka obrábaného predmetu. Montáž...
Seite 19
Likvidácia Obal pozostáva z ekologických materi- álov, ktoré môžete odovzdať na miest- nych recyklačných zberných miestach. O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa môžete informovať na Vašej obecnej alebo mestskej správe.
Bohrmaschinenständer Technische Daten Bohrmaschinen-Aufnahme Bestimmungsgemäße für Spannhalsdurchmesser: 43 mm Verwendung Bohrtiefe: bis 60 mm stufenlos einstellbar Das Produkt ist für handelsübliche Bohrmaschinen Maße: 155 x 505 x 225 mm zum Setzen exakt definierter rechtwinkliger Bohrlöcher (B x H x T) in Holz, Metall und keramische Fliesen geeignet.
Seite 21
Bohrmaschine einspannen Um ein sicheres Arbeiten zu gewährleisten, muss und ausrichten der Bohrmaschinenständer auf einer Werkbank oder einer stabilen, kippsicheren Ablage montiert werden. Verwenden Sie dazu die Bohrungen Setzen Sie die Bohrmaschine mit dem Spann- in der Grundplatte hals in die Bohrmaschinen-Aufnahme und verschrauben Sie sie fest (siehe Abb.
Lagerung und Pflege Bewahren Sie den Innensechskantschlüssel in der Vorrichtung am Hebelkopf auf. Bewahren Sie das Produkt an einem trockenen, für Kinder nicht erreichbaren Ort auf. Reinigen Sie das Produkt mit einem feuchten Tuch. Fetten Sie bewegliche Teile leicht ein, reiben Sie blanke Metallteile zum Schutz vor Rost mit einem öligen Lappen ab.