Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Installation Manual
Instrukcja montażu
Montageanleitung
Инструкция монтажа
www.supremefilters.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SUPREME OXYLINE

  • Seite 1 Installation Manual Instrukcja montażu Montageanleitung Инструкция монтажа www.supremefilters.com...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Installation record........................4 Important information......................5 Operating conditions and requirements...................5 Preparation of the system for installation.................6 Installation..........................7 Commissioning........................9 Electronic control panel......................11 Maintenance.........................15 Service card..........................60 Informacje dotyczące instalacji urządzenia................18 Ważne informacje........................19 Warunki pracy i wymagania....................19 Przygotowanie systemu do instalacji..................20 Instalacja..........................21 Rozruch..........................23 Elektroniczny panel sterowania....................25 Konserwacja..........................29 Karta serwisowa........................60 Datenblatt..........................32...
  • Seite 4: For Future Reference, Fill In The Following Data

    For future reference, fill in the following data INSTALLATION RECORD Serial number:................... Model:....................Iron (Fe) content-inlet................ Manganese (Mn) content-inlet:............Hydrogen sulphide (H S) content-inlet :..........Water pressure-inlet :............... Date of installation :................Company name :................Installer name :................. Phone number :................
  • Seite 5: Important Information

    Electronic Equipment requirements. Refer to national, local laws and codes for correct recycling of the appliance. OPERATING CONDITIONS AND REQUIREMENTS Limits of application: Parameter OXYLINE OXYLINE PLUS pH to remove iron 6,8 - 9,0 5,8 – 10,0 pH to remove manganese 8,0 - 9,0 5,8 –...
  • Seite 6: Preparation Of The System For Installation

    OPERATING CONDITIONS AND REQUIREMENTS OPERATING TEMPERATURE MIN-MAX: 2-43 °C / 39-109 °F - do not install the appliance in an environment where high ambient temperatures (e.g. unvented boiler house) or freezing temperatures can occur. - the appliance cannot be exposed to outdoor elements, such as direct sunlight or atmospheric precipitation. - do not install the appliance too close to a water heater;...
  • Seite 7: Installation

    INSTALLATION 1. mains water supply (untreated water). INLET & OUTLET 2. inlet of appliance (untreated water). 3. outlet of appliance (treated water). - In case of high concentration of impurities in the inlet 4. house/application (treated water). water, we recommend the installation of a sediment filter, ahead of the appliance.
  • Seite 8 INSTALLATION WITH 3-VALVE BYPASS SYSTEM DRAIN (not included). - We recommend the use of a stand pipe with air trap. - To prevent backflow from the drainage system into the appliance, always make sure to have an air gap between the end of the drain line and the drainage system itself;...
  • Seite 9: Commissioning

    COMMISSIONING Step 3: Draw the transformer cord through the slot in the ELECTRICAL CONNECTION housing. PREPARATION OF THE HEAD FOR PROGRAMMING.. NOTE! YOU MUST BE PARTICULARLY CAREFUL NOT TO BREAK THE FASTENINGS AND NOT TO DAMAGE THE Before programming the head, in the first place you DISPLAY.
  • Seite 10 COMMISSIONING STEP 3. Open the mains water supply. Step 5. Plug in the element on which the controller is installed. Push the element gently until you can hear a STEP 4. Open a cold treated water faucet nearby the characteristic „click”. appliance and let the water run for a few minutes until all air is purged and all foreign material that may have NOTE! YOU MUST BE PARTICULARLY CAREFUL NOT TO...
  • Seite 11: Electronic Control Panel

    ELECTRONIC CONTROL PANEL Step 4: SETTING THE PROPER DAY OF THE WEEK: Set the SETTING THE TIME AND DAY OF THE WEEK day of the week by pressing the buttons „+” or „-”. Pressing the button „NEXT” causes going to the next parameter. Setting the time should take place only in case when the You can go back to the previous step anytime by pressing appliance is connected to the power supply (the first start-...
  • Seite 12: Set Display

    ELECTRONIC CONTROL PANEL Step 2: SETTING THE LANGUAGE - the display shows that it Step 4: Setting the regeneration time (HOUR) - As standard operates in English version „ENGLISH”. With the buttons the producer set the regeneration at 2:00. At that time the „+”...
  • Seite 13 ELECTRONIC CONTROL PANEL Press the button „NEXT” to go to the next parameter. Press Step 7: Setting the type of messages. the button „REGEN”, if you want to go back to the previous The alarm of messages operates in two modes: parameter.
  • Seite 14 ELECTRONIC CONTROL PANEL START-UP: SETTING THE TIME (MINUTES): Set proper GENERAL INFORMATION figure of „minutes” by pressing the buttons „+” or „-”. Pressing the button „NEXT” causes going to the next parameter. You can go back to the previous step anytime, During the operation, the controller may show one of the by pressing the button „REGEN”.
  • Seite 15: Maintenance

    ELECTRONIC CONTROL PANEL POSTPONED MODE: To initiate the regeneration manually If the regeneration is initiated on a given day, the and define its time, you should press and release the message „REGENERATION TODAY” appears on the button „REGEN”. „REGENERATION TODAY" appears on the screen.
  • Seite 16 MAINTENANCE WITH 3-VALVE BYPASS SYSTEM (not included). BYPASS POSITION [2] 1. inlet valve to appliance is CLOSED. 2. outlet valve from appliance is CLOSED. SERVICE POSITION [1] 1. bypass valve is CLOSED. 2. inlet valve to appliance is OPEN. 3. outlet valve from appliance is OPEN. MAINTENANCE POSITION [3] 1.
  • Seite 17 MAINTENANCE POWER LOSS AND BATTERY REPLACEMENT APPEARANCE The AC transformer comes with a 15 foot power cord and To retain the appearance of the appliance, simply wipe is designed for use with the control valve; the transformer it with a damp cloth or clean it with a mild soap solution; should only be used in a dry location.
  • Seite 18: Informacje Dotyczące Instalacji Urządzenia

    Prosimy o uzupełnienie poniższych danych DANE DOTYCZĄCE INSTALACJI Numer seryjny urządzenia:..............Model:....................Zawartość żelaza (Fe) w wodzie zasilającej.......... Zawartość manganu (Mn) w wodzie zasilającej:......... Zawartość siarkowodoru (H S) w wodzie zasilającej:......Ciśnienie wody zasilającej:..............Data instalacji:..................Nazwa firmy:..................Nazwisko instalatora:................. Numer kontaktowy:................
  • Seite 19: Ważne Informacje

    W tym celu należy działać zgodnie z obowiązującymi przepisami krajowymi i lokalnymi. WARUNKI PRACY I WYMAGANIA Ograniczenia aplikacji: Parametr OXYLINE OXYLINE PLUS 6,8 - 9,0 5,8 – 10,0 pH do usunięcia żelaza 8,0 - 9,0 5,8 – 10,0 pH do usunięcia manganu...
  • Seite 20: Przygotowanie Systemu Do Instalacji

    WARUNKI PRACY I WYMAGANIA TEMPERATURA ROBOCZA: min. 4 / maks. 43°C / 39 - 109°F - nie wolno instalować urządzenia w środowisku, w którym narażone będzie na wysokie temperatury (np. niewentylowane kotłownie) lub na temperatury powodujące zamarzanie. - urządzenie nie może być narażone na kontakt z czynnikami atmosferycznymi, takimi jak bezpośrednie promienie słoneczne lub opady.
  • Seite 21: Instalacja

    INSTALACJA 1. główny dopływ wody (woda nieuzdatniona). WLOT I WYLOT 2. wlot do urządzenia (woda nieuzdatniona). 3. wylot z urządzenia (woda uzdatniona). - W przypadku dużej koncentracji zanieczyszczeń w wodzie 4. złącze odprowadzające wodę zasilającej, zalecamy zainstalowanie filtra sedymentacyjnego do mieszkania/aplikacji (woda uzdatniona). przed urządzeniem.
  • Seite 22 INSTALACJA TRÓJZAWOROWY SYSTEM OBEJŚCIA SPUST (nie załączony). - Zalecamy stosowanie połączenia z instalacją kanalizacyjną (spustową) przy pomocy syfonu. - Aby zapobiec tzw. „cofkom” z systemu odprowadzającego wodę do urządzenia, upewnić się, że zawsze ma miejsce szczelina powietrzna pomiędzy końcem węża spustowego a samym systemem odprowadzającym;...
  • Seite 23: Rozruch

    ROZRUCH Krok 3: Poprzez szczelinę w obudowie przełożyć przewód PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE transformatora. PRZYGOTOWANIE GŁOWICY DO PROGRAMOWANIA. UWAGA! ZACHOWAĆ SZCZEGÓLNĄ OSTROŻNOŚĆ, ABY NIE POŁAMAĆ MOCOWAŃ ORAZ, ABY NIE USZKODZIĆ Przed przystąpieniem do programowania głowicy w WYŚWIETLACZA. pierwszej kolejności należy zainstalować przewód zasilający transformator.
  • Seite 24 ROZRUCH KROK 3. Otworzyć główny dopływ wody. Krok 5. Wpiąć element, na którym zainstalowany jest sterownik. Dociskać element delikatnie do momentu KROK 4. Otworzyć kurek zimnej wody uzdatnianej usłyszenia charakterystycznego „klik”. zlokalizowany w pobliżu urządzenia i pozwolić na przepływ wody przez kilka minut, aż wypłukane zostaną wszelkie UWAGA! ZACHOWAĆ...
  • Seite 25: Elektroniczny Panel Sterowania

    ELEKTRONICZNY PANEL STEROWANIA Krok 4: USTAWIENIE POPRAWNEGO DNIA TYGODNIA USTAWIENIE GODZINY ORAZ DNIA TYGODNIA Ustaw poprawny dzień tygodnia używając przycisków „+” lub „-”. Wciśnięcie przycisku „NEXT” spowoduje przejście Ustawianie godziny powinno odbywać się tylko do kolejnego parametru. W każdej chwili można powrócić w przypadku włączenia urządzenia do prądu (pierwsze do poprzedniego kroku, naciskając przycisk „REGEN”.
  • Seite 26: Set Display

    ELEKTRONICZNY PANEL STEROWANIA Krok2: USTAWIENIA WERSJI JĘZYKOWEJ - wyświetlacz Krok 4: Ustawienie godziny regeneracji (GODZINA) - wyświetli, że pracuje w wersji językowej angielskiej Producent standardowo ustawił regenerację na godzinę „ENGLISH”. Za pomocą przycisków „+” lub „-” możesz 2:00. O tej porze będą inicjowane cykle regeneracji dokonać...
  • Seite 27 ELEKTRONICZNY PANEL STEROWANIA Wciśnij przycisk „NEXT”, aby przejść do kolejnego Krok 7: Ustawienie trybu powiadomień. parametru. Wciśnij przycisk „REGEN” jeśli chcesz powrócić Alarm powiadomień działa w dwóch trybach: do poprzedniego parametru. NORMAL ALARM DISPLAY: w tej opcji system będzie dodatkowo będzie informował dźwiękiem o zaplano- SERVICE ALARM wanym serwisie.
  • Seite 28 ELEKTRONICZNY PANEL STEROWANIA ROZPOCZĘCIE: USTAWIENIE GODZINY (MINUTY): Ustaw INFORMACJE OGÓLNE poprawną cyfrę „minut” używając przycisków „+” lub „-”. Wciśnięcie przycisku „NEXT” spowoduje przejście do kolejnego parametru. W każdej chwili można powrócić W trakcie pracy sterownik może pokazywać jeden to poprzedniego kroku, naciskając przycisk „REGEN”. z pięciu ekranów.
  • Seite 29: Konserwacja

    ELEKTRONICZNY PANEL STEROWANIA TRYB ODROCZONY: Aby zainicjować regenerację Jeśli regeneracja zostanie zainicjowana w danym dniu, manualnie i określić jej godzinę, należy wcisnąć oraz na wyświetlaczy pojawi się napis „REGENERATION zwolnić przycisk „REGEN”. Na ekranie wyświetlone TODAY” - „REGENERACJA DZISIAJ”. zostanie „REGENERATION TODAY - REGENERACJA DZISIAJ” system wejdzie w tryb regeneracji o ustalonej godzinie (możesz zmienić...
  • Seite 30 KONSERWACJA TRÓJZAWOROWY SYSTEM OBEJŚCIA (nie załączony). POZYCJA OBEJŚCIA [2] 1. zawór wlotowy do urządzenia jest ZAMKNIĘTY. 2. zawór wylotowy z urządzenia jest ZAMKNIĘTY. POZYCJA ROBOCZA [1] 1. zawór obejścia jest ZAMKNIĘTY. 2. zawór wlotowy do urządzenia jest OTWARTY. 3. zawór wylotowy z urządzenia jest OTWARTY. POZYCJA KONSERWACJA [3] 1.
  • Seite 31 KONSERWACJA WYGLĄD UTRATA ZASILANIA ORAZ WYMIANA BATERII Załączony do zestawu transformator jest przeznaczony do Aby utrzymać dobry wygląd urządzenia wystarczy tego urządzenia. System oraz transformator powinny być po prostu przecierać go wilgotną szmatką lub wyczyścić zainstalowane w suchym pomieszczeniu. łagodnym roztworem wody i mydła; nigdy nie używać agresywnych środków czyszczących, amoniaku W przypadku braku zasilania, głowica zapamięta lub rozpuszczalników.
  • Seite 32: Datenblatt

    INHALTSVERZEICHNIS & DATENBLATT DATENBLATT Seriennummer :................Model:....................Eisengehalt (Fe)-Einlass ..............Mangangehalt (Mn)-Einlass :............Schwefelwasserstoffgehalt (H S) in dem Versorgungswasser:... Wasserdruck-Einlass :............... Datum der Inbetriebnahme :............Firmenname :..................Name des Installateurs :..............Telefonnummer ................
  • Seite 33: Sicherheitstipps

    Schäden aufweist. Installieren und Gebrauchen Sie die Anlage nicht, wenn diese Schäden aufweist. BETRIEBSBEDINGUNGEN UND ANFORDERUNGEN ANWENDUNGSGRENZE Parameter OXYLINE OXYLINE PLUS pH zur Entfernung von Eisen 6,8 - 9,0 5,8 – 10,0 pH zur Entfernung von Mangan 8,0 - 9,0 5,8 –...
  • Seite 34: Vorbereitung Des Systems Zur Installation

    BETRIEBSBEDINGUNGEN UND ANFORDERUNGEN BETRIEBSTEMPERATUR MIN-MAX: 4-43°C / 39-109°F - installieren Sie die Anlage nicht in einer Räumlichkeit, wo zu hohe oder zu niedrige Umgebungstemperaturen herrschen. - die Anlage ist nicht für den Außenbereich geeignet. - installieren Sie die Anlage nicht in direkter Nähe zu einem Heizkessel oder Wärmetauscher; lassen Sie mindestens 3 Meter (10 ft) Rohrleitung zwischen dem Ausgang der Anlage und dem Eingang eines Heizkessels Platz;...
  • Seite 35: Installation

    INSTALLATION 1. Hauptwasserleitung (unbehandeltes Wasser). EINLASS & AUSLASS 2. Einlass Anlage (unbehandeltes Wasser). 3. Auslass Anlage (behandeltes Wasser). - Im Falle groben Verunreinigungen in der Eingangsleitung, 4. Wasserverteilungssystem (behandeltes Wasser). empfehlen wir einen Sedimentfilter zu installieren vor der Anlage. 1. Schrauben Sie den vom Hersteller gelieferten Bypass auf die Anschlusstutzen der Anlage (2 und 3);...
  • Seite 36 INSTALLATION MIT 3-VENTIL-BYPASS (nicht enthalten). ABFLUSS - Zalecamy stosowanie połączenia z instalacją kanalizacyjną (spustową) przy pomocy syfonu. - Aby zapobiec tzw. „cofkom” z systemu odprowadzającego wodę do urządzenia, upewnić się, że zawsze ma miejsce szczelina powietrzna pomiędzy końcem węża spustowego a samym systemem odprowadzającym;...
  • Seite 37: Inbetriebnahme

    INBETRIEBNAHME 3. Durch den Spalt im Gehäuse ist die Leitung zum ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Transformator zu führen. VORBEREITUNG DES KOPFTEILS ZUR PROGRAMMIERUNG. VORSICHT! ES IST HÖCHSTE SORGFALT GEBOTEN, UM DIE BEFESTIGUNGSELEMENTE UND DAS DISPLAY NICHT ZU Vor der Einleitung zur Programmierung des Kopfteils ist in BESCHÄDIGEN.
  • Seite 38 INBETRIEBNAHME 5. Das Element, auf dem die Steuerung platziert ist, ist 3. Öffnen Sie die Hauptwasserleitung. einzubauen. Drücken Sie das Element, bis er einrastet und charakteristisches „Klicken” zu hören ist. 4. Öffnen Sie einen aufbereitetes Kaltwasserhahn der sich in der Nähe der Anlage befindet und lassen Sie das Wasser VORSICHT! ES IST HÖCHSTE SORGFALT GEBOTEN, UM DIE einige Minuten laufen bis alle Luft und Verunreinigungen, BEFESTIGUNGSELEMENTE UND DAS DISPLAY NICHT ZU...
  • Seite 39: Elektronische Steuerung

    ELEKTRONISCHE STEUERUNG 4: EINSTELLUNG DES WOCHENTAGS: Stellen Sie den EINSTELLUNG DES TAGES UND DER UHRZEIT Wochentag mittels Tasten „+” und „-” ein. Drücken Sie „NEXT” um zum nächsten Parameter Die Einstellung der Uhrzeit sollte nur bei dem Anschluss weiterzugehen. Jederzeit ist es möglich, zum vorherigen des Geräts an sie Stromversorgung erfolgen (erste Schritt zurückzukehren, indem Sie die Taste „REGEN”...
  • Seite 40: Set Display

    ELEKTRONISCHE STEUERUNG 2. EINSTELLUNG DER SPRACHVARIANTE- ES WIRD 4. Eistellung der Uhrzeit, in der die Regeneration ANGEZEIGT, DASS DAS Display in der englischen eingeleitet wird (UHRZEIT) – Die Uhrzeit wurde vom Sprachvariante „ENGLISH” funktioniert. Mittels Tasten „+” Hersteller standartmäßig auf 2:00 Uhr gestellt. Um dieser und „-”...
  • Seite 41 ELEKTRONISCHE STEUERUNG Drücken Sie „NEXT” um zum nächsten Parameter 7. Einstellung der Alarmfunktion. weiterzugehen. Jederzeit ist es möglich, zum vorherigen Der Wartungsalarm kann in zwei Betriebsarten Parameter zurückzukehren, indem Sie die Taste „REGEN” angewandt werden: drücken. NORMAL ALARM DISPLAY: wird diese Option gewählt, erfolgt ein zusätzlicher, akustischer Hinweis auf die SERVICE ALARM geplante Wartungsmaßnahme.
  • Seite 42 ELEKTRONISCHE STEUERUNG ANFANG: EINSTELLUNG DER UHRZEIT (MINUTEN): Stellen ALLGEMEINE INFORMATIONEN Sie die „Minutenzahl“ mittels Tasten „+” und „-” ein. Drücken Sie „NEXT” um zum nächsten Parameter weiterzugehen. Jederzeit ist es möglich, zum vorherigen Die Steuerung kann während des Betriebs eins der fünf Schritt zurückzukehren, indem Sie die Taste „REGEN”...
  • Seite 43: Wartung

    ELEKTRONISCHE STEUERUNG VERZÖGERTE BETRIEBSART: Um die Regeneration Wird die Regeneration am bestimmten Tag eingeleitet, manuell einzuleiten und deren Uhrzeit festzustellen, ist ist auf dem Bildschirm „REGENERATION TODAY” - die Taste „REGEN” zu drücken und freizulassen. Auf dem „REGENERATION HEUTE” zu sehen. Bildschirm erscheint „REGENERATION TODAY - REGENERATION HEUTE”, das System leitet die Regeneration in der festgelegten Zeit ein (diese...
  • Seite 44 WARTUNG MIT 3-VENTIL-BYPASS (nicht enthalten). BYPASSPOSITION [2] 1. Einlassventil zu Anlage ist GESCHLOSSEN. BETRIEBSPOSITION [1] 2. Auslassventil vom Anlage ist GESCHLOSSEN. 1. Bypassventil ist GESCHLOSSEN. 2. Einlassventil zu Anlage ist GEÖFFNET. 3. Auslassventil vom Anlage ist GEÖFFNET. WARTUNGSPOSITION [3] 1. Einlassventil zu Anlage ist GEÖFFNET. BYPASSPOSITION [2] 2.
  • Seite 45 WARTUNG VERSORGUNGSAUSFALL UND BATTERIEWECHSEL FEHLERMELDUNG Der dem Set beigelegte Transformator ist für diese FEHLERMELDUNG: Werden auf dem Display abwechselnd Vorrichtung bestimmt. Das System sowie der „ERROR” sowie die Nummer der Störung angezeigt, ist mit Transformator sind in einem trockenen Raum zu dem Verkäufer Kontakt zwecks einer Hilfeleistung installieren.
  • Seite 46: Отчет По Установке

    Заполните для использования в будущем ОТЧЕТ ПО УСТАНОВКЕ Серийный номер :................Модель :.................... Содержание железа (Fe)-входе ............ Содержание марганца (Mn)-входе :..........Содержание сероводорода (H S) на входе:........Давление воды-входе :..............Дата установки :................Название компании :..............Имя установщика :................Номер телефона: ................
  • Seite 47: Предупреждения И Правила Техники Безопасности

    техническим специалистом, знакомым с устройством изделия и прошедшим соот ветствующую подготовку. УСЛОВИЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТРЕБОВАНИЯ ОГРАНИЧЕНИЯ ПРИМЕНЕНИЯ: Параметр OXYLINE OXYLINE PLUS 6,8 - 9,0 5,8 – 10,0 pH для удаления железа pH для удаления марганца 8,0 - 9,0 5,8 – 10,0 pH для...
  • Seite 48: Подготовка Системы К Установке

    УСЛОВИЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТРЕБОВАНИЯ РАБОЧАЯ ТЕМПЕРАТУРА МИН-МАКС: 4-43 °С / 39-109°F - Не устанавливайте фильтр в местах с высокой температурой окружающей среды (например, в невентилируемом помещении котельной) и в местах с низкой температурой окружающей среды, где может произойти замерзание воды. - Прибор...
  • Seite 49: Установка

    Установка подача водопроводной воды (неумягченная вода) ВХОД И ВЫХОД 2. вход устройства (неумягченная вода). 3. выход устройства (умягченная вода). - В случае высокой концентрации примесей в воде 4. подача воды потребителю (умягченная вода). на входе перед установкой рекомендуется установить осадочный фильтр. 1.
  • Seite 50 Установка ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ 3-КЛАПАННОЙ БАЙПАСНОЙ ДРЕНАЖ СИСТЕМЫ (не входит в комплект поставки). - Рекомендуется использовать канализационный стояк с гидрозатвором. - Для предотвращения противотока воды из дренажной системы в умягчительную установку следует убедиться в наличии воздушного зазора между концом дренажной линии и непосредственно дренажной...
  • Seite 51: Запуск

    Запуск 3 . Ч е р е з щ ел ь в ко р п у с е п р о т я н у т ь ка б ел ь ПОДКЛЮЧЕНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСТВА трансформатора. ПОДГОТОВКА ГОЛОВКИ К ПРОГРАММИРОВАНИЮ. В Н И М А Н И Е ! С О Б Л Ю Д А Й Т Е О С О Б Ы Е М Е Р Ы П...
  • Seite 52 Запуск 5. Вставить элемент, на который крепится контроллер. 3. Откройте подачу воды на устройство. Осторожно нажать до характерного щелчка. 4. Откройте кран холодной обработанной воды вблизи В Н И М А Н И Е ! С О Б Л ЮД А Й Т Е О С О Б Ы Е М Е Р Ы от...
  • Seite 53: Панель Электронного Управления

    ПАНЕЛЬ ЭЛЕКТРОННОГО УПРАВЛЕНИЯ 4. УСТАНОВКА ДНЯ НЕДЕЛИ: Установите текущий день УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ И ДНЯ НЕДЕЛИ недели кнопками „+” или „-”. Нажатие кнопки „NEXT” приведет к переходу к следующему параметру. Установка времени должна производиться только при В любой момент можно вернуться к предыдущему подключении...
  • Seite 54 ПАНЕЛЬ ЭЛЕКТРОННОГО УПРАВЛЕНИЯ 2. УСТАНОВКА ЯЗЫКОВОЙ ВЕРСИИ - на дисплее 4. Установка времени регенерации (ЧАС) - По отобразится, что он работает в языковой версии умолчанию производитель установил время „ENGLISH”. При помощи кнопок „+” или „-” Вы можете регенерации на 2:00. В это время запустятся циклы изменить...
  • Seite 55 ПАНЕЛЬ ЭЛЕКТРОННОГО УПРАВЛЕНИЯ Нажмите кнопку „NEXT”, чтобы перейти к следующему 7. Установка режима оповещения. параметру. Нажмите кнопку „REGEN”, если хотите Оповещение работает в двух режимах: вернуться к предыдущему параметру. NORMAL ALARM DISPLAY: в этом варианте система дополнительно будет информировать звуковым SERVICE ALARM сигналом...
  • Seite 56 ПАНЕЛЬ ЭЛЕКТРОННОГО УПРАВЛЕНИЯ Н АЧ А Л О : У С ТА Н О В К А В Р Е М Е Н И ( М И Н У Т Ы ) : ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ Установите текущее значение „минут” кнопками „+” или...
  • Seite 57: Oбслуживание

    ПАНЕЛЬ ЭЛЕКТРОННОГО УПРАВЛЕНИЯ РЕЖИМ ОТЛОЖЕННОГО ЗАПУСКА: Чтобы запустить Если регенерация будет запущена в данный день, на регенерацию вручную с указанием времени запуска, дисплее появится надпись „REGENERATION TODAY” - нажмите и отпустите кнопку „REGEN”. На экране „РЕГЕНЕРАЦИЯ СЕГОДНЯ”. отобразится „REGENERATION TODAY - РЕГЕНЕРАЦИЯ СЕГОДНЯ”, и...
  • Seite 58 ОБСЛУЖИВАНИЕ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ 3-КЛАПАННОЙ БАЙПАСНОЙ СИСТЕМЫ (не входит в комплект поставки). ПОЛОЖЕНИЕ ОБВОДА [2] 1. впускной клапан к установке ЗАКРЫТ. 2. выпускной клапан от установки ЗАКРЫТ. РАБОЧЕЕ ПОЛОЖЕНИЕ [1] 1. байпасный клапан ЗАКРЫТ. 2. впускной клапан к установке ОТКРЫТ. 3. выпускной клапан от установки ОТКРЫТ. ПОЛОЖЕНИЕ...
  • Seite 59 ОБСЛУЖИВАНИЕ СООБЩЕНИЕ ОБ ОШИБКЕ СБОЙ В ЭЛЕКТРОПИТАНИИ И ЗАМЕНА БАТАРЕИ Идущий в комплекте трансформатор предназначен СООБЩЕНИЕ ОБ ОШИБКЕ: Если на экране будут для данного устройства. Монтаж установки с попеременно отображаться слово „ERROR” и номер, трансформатором должен проводиться в сухом обратитесь за помощью к дилеру. Это означает, что помещении.
  • Seite 60: Service Card

    Service card Karta serwisowa Kartenservice Обслуживание карты FIRST START SERVICEMAN ERSTEN LAUF SERVICEMAN ПЕРВЫЙ ЗАПУСК ВОЕННОСЛУЖАЩИЙ PIERWSZE URUCHOMIENIE SERWISANT COMPLETE OVERVIEW VOLLSTÄNDIGE ÜBERPRÜFUNG STAMP ПОЛНЫЙ ОБЗОР STEMPEL KOMPLETNY PRZEGLĄD ПЕЧАТЬ REPAIR STEMPEL REPARATUR РЕМОНТ NAPRAWA HYGIENISATION HYGIENISIERUNG ГИГИЕНИЗАЦИЯ HIGIENIZACJA OTHER ANDER ДРУГОЙ...
  • Seite 61 Service card Karta serwisowa Kartenservice Обслуживание карты FIRST START SERVICEMAN ERSTEN LAUF SERVICEMAN ПЕРВЫЙ ЗАПУСК ВОЕННОСЛУЖАЩИЙ PIERWSZE URUCHOMIENIE SERWISANT COMPLETE OVERVIEW VOLLSTÄNDIGE ÜBERPRÜFUNG STAMP ПОЛНЫЙ ОБЗОР STEMPEL KOMPLETNY PRZEGLĄD ПЕЧАТЬ REPAIR STEMPEL REPARATUR РЕМОНТ NAPRAWA HYGIENISATION HYGIENISIERUNG ГИГИЕНИЗАЦИЯ HIGIENIZACJA OTHER ANDER ДРУГОЙ...
  • Seite 62 IM-OXY-INT...

Diese Anleitung auch für:

Oxyline plus

Inhaltsverzeichnis