シートを前向き装着に変更する場合は、 次の手順にしたが
ってください。
• ヘッ ドレストを、 内側にある赤い線(1)がヘッ ドレストで隠
れる下から7段階目以上ののポジションに調節します。
• リクライニング調節ハンドル(18) を引きながら。 シートを
最も起こ します。
• シートを前向き装着のポジションまで回転させます。
注意! リクライニング調節ハンドル(18)を引かずに、 シート
部分を回転させてみて、 正しく固定されていることを確認し
てください。
注意! リニア ・ サイドインパク ト ・ プロテクションを出したまま
シートを回転させないでください。 「(リニア ・ サイド ・ インパ
ク ト ・ プロテクションの調整」 をご参照ください)
注意! チャイルドシートとベースの間に砂や汚れがつかない
よう注意してください。 シートの回転機能やリクライニング
機能に支障をきたします。 チャイルドシートの恒久的な損傷
を避けるために、 シートを回転やリクライニングをさせる前
!
に汚れを取り除いてください。
警告! チャイルドシートは、 車が動いている間は常に後
向き、 あるいは前向きにリクライニング ・ 回転ロックが
された状態で使用してください。 決して横向きの状態
や、 ロックしないままで使用しないでください。
Um die Sitzschale vorwärts drehen zu können, gehen Sie
bitte wie folgt vor:
• Bringen Sie die Kopfstütze in die 7. Position oder höher, so
dass die rote Linie am Indikator (1) hinter der Kopfstütze
verdeckt ist.
• Ziehen Sie nun an der Positionsverstelltaste (18) und führen
die Sitzschale bei gezogener Taste in eine ganz aufrechte
Sitzposition.
• Nun können Sie die Sitzschale nach vorne drehen.
HINWEIS! Vergewissern Sie sich, dass die Sitzschale
ordnungsgemäß eingerastet ist, indem Sie versuchen, diese
ohne Drücken der Positionsverstelltaste (18) zu drehen und
zu kippen.
HINWEIS! Wir empfehlen Ihnen, das L.S.P. zu deaktivieren,
bevor Sie den Sitz drehen. Siehe auch Kapitel „EINSTELLEN
DER SEITENPROTEKTOREN".
HINWEIS! Achten Sie darauf, dass kein Schmutz in den
Spalt zwischen Sitz und Basis gelangt. Dies kann auf Dauer
die Leichtgängigkeit der Dreh- und Schwenkfunktion negativ
beeinflussen. Sollte dies dennoch vorkommen, sollte der
Schmutz entfernt werden, bevor eine weitere Betätigung des
Dreh- und Schwenkmechanismus den Sitz unter Umständen
!
dauerhaft beschädigen könnte.
WARNUNG! Während der Fahrt muss der Kindersitz
stets in rückwärts- oder vorwärtsgerichteter Position
eingerastet sein. Benutzen Sie den Sitz niemals in Ein-
stiegsposition oder in einer nicht eingerasteten Position
während Sie fahren.
45