Herunterladen Diese Seite drucken
Zapf Creation Baby Annabell Montageanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Baby Annabell:

Werbung

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Zapf Creation Baby Annabell

  • Seite 6 The bed interacts with the Baby Annabell® doll. If you lay Baby Annabell® down and gently stroking her forehead, she is sleepy and yawns. If Baby Annabell® is lying in the bed and the lullaby is switched on, the doll will fall asleep after a short period.
  • Seite 7: Installation

    Le lit interagit avec la poupée Baby Annabell®. Si tu allonges Baby Annabell® et caresses doucement son front, elle s’assoupit et bâille.Si Baby Annabell® est couchée sur le lit et si la berceuse est allumée, la poupée s’endort au bout d’un bref moment.
  • Seite 8 Ils doivent être triés. Les organisations de recyclage ont mis en places des points de collecte adaptés pour l’èlimination gratuite des appareils domestiques usagés. En cas d’élimination inappropriée, des substances nocives provenant des appareils électriques et électroniques peuvent se disperser dans l’environnement. Beste ouders, wij feliciteren u met uw aankoop van een product van Zapf Creation AG. Wij raden u aan om deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig te lezen voordat u het product voor het eerst gebruikt en samen met de verpakking te bewaren. Functies: Interactie met Baby Annabell®: Het bed functioneert alleen met de Baby Annabell® pop. Als je Baby Annabell® neerlegt en haar teder over haar voorhoofd aait, wordt ze moe en gaapt. Als Baby Annabell® in het bed ligt en het slaapliedje staat op ON, dan zal de pop na een poosje inslapen. Voorbereiden: De batterijen dienen door een volwassene te worden geplaatst. Ga als volgt te werk: 1. Zet de schakelaar op het batterijvak op ‘OFF’ (uit). (Fig. 1) 2. Draai met een schroevendraaier de schroef los om de deksel van het batterijvak te openen. 3. Plaats 2 x 1.5V AAA (LR03) batterijen. Zorg ervoor dat (+) en (-) in de juiste richting wijzen.
  • Seite 9 Cari genitori, ci congratuliamo con voi per l’acquisto di un prodotto della Zapf Creation AG. Vi consigliamo di leggere attentamente il presente manuale prima dell’uso e di conservarlo con cura insieme all’imballo. Funzioni: Interazione con Baby Annabell®: Il letto interagisce con Baby Annabell®. Se distendi Baby Annabell® e le accarezzi dolcemente la fronte, avrà sonno e sbadiglierà. Se Baby Annabell® è stesa sul letto e si accende la ninnananna, si addormenterà dopo poco. L’installazione delle batterie deve essere effettuato da un adulto come segue: 1. Posizionare l’interruttore del comparto batterie su OFF. (fig. 1) 2.
  • Seite 10 Funcionamiento: Interacción con Baby Annabell®: La cama interactúa con la muñeca Baby Annabell®. Si acuestas a Baby Annabell® y suavemente le acaricias su frente, le va a dar sueño y va a bostezar. Si Baby Annabell® está tumbada en la cama y la nana está activada, la muñeca se dormirá después de un breve intervalo. Puesta en funcionamiento: Las pilas deben ser sustituidas por un adulto, del siguiente modo: 1. Coloque el interruptor de encendido/apagado en la posición “OFF”. (Fig. 1)
  • Seite 11 Kjære foreldre, Gratulerer med kjøp av ett av Zapf Creation AGs produkter. Ber vi dere lese denne bruksanvisningen før leken tas i bruk første gang. Oppbevar den sammen med emballasjen. ” Funksjoner: Samspill med Baby Annabell®: Sengen reagerer på Baby Annabell®. Når du legger ned Baby Annabell® og stryker henne varsomt over pannen, blir hun trett og gjesper. Når Baby Annabell® ligger i sengen sin og vuggesangen spilles, sovner dukken etter kort tid. Forberedelse: Innsetting av batterier bør foretas av en voksen på følgende måte: 1. Skyv bryteren på batterirommet over på ”OFF”. (fig. 1) 2.
  • Seite 12 Bästa föräldrar, Vi gratulerar er till köpet av en produkt från Zapf Creation AG. Vi recommenderar att ni innan hästen används för första gången noggrant läser igenom denna bruksanvisning och sedan förvarar den tillsammans med förpackningen. Funktioner: Interaktion med Baby Annabell®: Sängen reagerar på dockan Baby Annabell®. Om du lägger din Baby Annabell® och smeker henne lätt över pannan blir hon trött och börjar gäspa. När dockan Baby Annabell® ligger i sängen och du har satt på vaggsången somnar dockan efter en kort stund. Förberedelser: Batterierna bör sättas i av en vuxen på följande sätt: 1. Flytta brytaren på batterirummet till ”OFF”. (Fig.1) 2. Öppna batterirummet med en skruvmejsel. 3. Sätt i 2 x 1.5V AAA (LR03) batterier. Se till att + och – är vända åt rätt håll.
  • Seite 13 WEEE: (direktiivi sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta) mukainen hävittäminen Tuotteita, jotka on merkitty yliruksatulla roskakorilla, ei saa enää laittaa lajittelemattomaan kotitalousjät-teeseen. Ne on hävitettävä erikseen. Kierrätysjärjestelmissä on osoitettu keräyspaikat, joissa otetaan vastaan yksityisten kotitalouksien vanhat laitteet maksutta. Jos laitteita ei hävitetä oikein, sähkö ja elektroniikka laitteista voi joutua vaarallisia aineita ympäristöön. “Kære forældre, vi ønsker Jer til lykke med købet af et produkt fra Zapf Creation AG. Vi anbefaler at denne brugsvejledning læses grundigt igennem inden legetøjet tages i brug første gang og at vejledningen opbevares sammen med emballagen. ” Funktioner: Interaktion med Baby Annabell®: Sengen og Baby Annabell® dukken virker gensidigt. Når du lægger Baby Annabell® hen og stryger den forsigtigt i panden, bliver den søvnig og gaber. Hvis Baby Annabell® ligger i sin seng og vuggevisen er tændt for, falder dukken i søvn efter et kort stykke tid.
  • Seite 14 • Hvis der trænger fugt ind i batterirummet, kan du tørre det med en klud. • Brugte batterier skal fjernes fra legetøjet og afleveres et sted hvor de samler batterier ind. WEEE, informationer til alle europæiske forbrugere. Alle produkter der er mærket med en gennemstreget skraldespand, må ikke mere komme i det usorterede husholdningsaffald. Dette skal samles separat. Tilbageleverings- og samlesystemer i Europa bør organiseres af samle og genbrugsorganisationer. WEEE- produkter kan bortskaffes gratis hos egnede samlesteder. Grunden herfor er beskyttelse af miljøet mod potentielle skader som følge af farlige substanser i elektro- og elektronikapparater. Kedves szülők, Gratulálunk a Zapf Creation AG termékének megvásárlásához. Kérjük alaposan olvassa át a használati utasítást és gondosan őrizze meg a csomagolást a használati utasítással együtt. Funkciók: Játék Baby Annabell-el®: Az ágy reagál Baby Annabell-re®. Ha a Baby Annabell® babát lefekteted, és óvatosan simogatod a homlokát, akkor elálmosodik, és ásítani fog. Ha Baby Annabell® az ágyában fekszik és az altatódal be van kapcsolva, a baba rövid időn belül elalszik. Előkészületek: Az akkumulátorok beillesztését egy felnőttnek kell megtennie az alábbiak szerint: 1. Állítsa a kapcsolót az elemtartót “OFF”. (Fig. 1) 2. Használjon egy csavarhúzót, mellyel megnyithatja az elemtartó. 3. Helyezze be az elemeket 2 x 1.5V AAA (LR03). Kérjük, ellenőrizze, hogy a polaritás helyese. 4. Csavarja le a fedelet, majd újra vissza az elemtartót. (Fig. 2) 5. Állítsa be a kapcsolót az elemtartón “ON”-ra. (Fig. 1) Akkumulátor rész...
  • Seite 15 • A lemerült elemeket az erre a célra kialakított gyűjtőhelyekre vigyük. Ne használjunk olyan elemeket, amelyek mérgező nehézfémeket tartalmaznak. WEEE, tajekoztato minden europai fogyasztonak. Valamennyi, athuzott kukaval jelolt termek mar nem tehető a nem szelektiven gyűjtott haztartasi hulladekok koze. Gyűjtesuknek szelektiven kell tortennie. Az europai visszaadasi es gyűjtőrendszereket gyűjtő es ujrahasznosito szervezeteknek kell szervezniuk. A WEEE-termekek hulladekkent tortenő elhelyezese/ artalmatlanitasa a megfelelő gyűjtőhelyeken dijtalanul tortenik. Ennek oka a kornyezet vedelme az elektromos es elektronikai keszulekekben levő veszelyes szubsztanciak okozta lehetseges karok ellen. Milí rodiče, blahopřejeme Vám ke koupi výrobku firmy Zapf Creation AG. Doporučujeme Vám, abyste si před prvním použitím pečlivě přečetli tento návod k obsluze a uložili si jej spolu s obalem. Funkce: Souhra s baby Annabell®: Postýlka reaguje na baby Annabell®. Když Baby Annabell® položíš a budeš jí opatrně hladit čelo, začne být ospalá a zívat. Když baby Annabell® leží ve své postýlce a je puštěná ukolébavka, panenka zakrátko usne. Příprava: Baterie by měly být vloženy dospělou osobou následovně: 1. Přepněte přepínač na přihrádce na baterie do polohy “OFF”. (Fig.1) 2. Pomocí křížového šroubováku otevřete přihrádku na baterie. 3. Vložte 2 x 1.5V AAA (LR03) baterie. Zkontrolujte správnost polarity. 4. Zašroubujte zpět víčko přihrádky na baterie. (Fig.2) 5. Přepněte přepínač na přihrádce na baterie do polohy “ON”. (Fig.1) Fig.1 Fig.2 Informace o bezpečném použití baterií/dobíjecích baterií: • Doporučujeme používat alkalické baterie, protože mají delší životnost.
  • Seite 16 Funkcje: Zabawa z lalką Baby Annabell®: Łóżeczko reaguje na lalkę Baby Annabell®. Jeśli położysz lalkę i delikatnie pogłaskasz jej czoło, lalka staje się śpiąca i ziewa. Po umieszczeniu lalki Baby Annabell® w jej łóżeczku i włączeniu się kołysanki lalka po krótkiej chwili zasypia. Przygotowanie: Baterie mogą być wymieniane tylko przez osobę dorosłą 1. Ustaw przełącznik na przedziale na baterie w pozycji “OFF”. (Fig.1) 2. Uzyj śróbokrętu do otwarcia przedziału na baterie. 3. Włóż 2 x 1.5V AAA (LR03) baterie. Sprawdź czy polaryzacja jest prawidłowa. 4. Przykręć przy użyciu śrubokrętu pokrywkę przedziału na baterie. (Fig.2) 5. Ustaw przełącznik na przedziale na baterie w pozycji “ON”. (Fig.1) Fig.1 Fig.2 Bezpieczne użytkowanie baterii/akumulatorków: • Używaj alkalicznych baterii dla lepszej jakości użytkowania zabawki i dłuższej jej żywotności. • Używaj tylko rekomendowanego rodzaju baterii. • Baterie powinny być wymienianie tylko przez osobę dorosłą. • Baterie powinny być umieszczane we właściwym kierunku polaryzacji. • Różne rodzaje baterii lub nowe i zużyte baterie nie powinny być ze sobą mieszane. • Nie dopuść do zwarcia biegunów baterii - nie wolno zwierac zacisków przyłączeniowych. • Nie mieszaj baterii wielokrotnego ładowania z bateriami jednorazowymi. • Baterie jednorazowego użytku nie nadają się do ponownego naładowania. • Baterie do wielokrotnego ładowania powinny być wyjęte z zabawki zanim zostaną podłączone do ładownia.
  • Seite 17 • Pokiaľ sa do priehradky na batérie dostane voda, vysušte ju handričkou. • Vybité batérie vyberte a odovzdajte ich do zberne odpovedajúceho odpadu. Likvidácia podľa Smernice o OEEZ (odpady z elektrických a elektronických zariadení) Všetky výrobky označené symbolom preškrtnutého kontajneru sa nesmú vyhadzovať spolu s ostatným neseparovaným odpadom z domácnosti, ale je nutné ich likvidovať samostatne. Organizácie poverené recyklovaním na to zriadili zberné miesta. Elektrické a elektronické zariadenia a batérie môžu obsahovať materiály, súčasti a látky, ktoré môžu predstavovať nebezpečenstvo pre životné prostredie alebo zdravie človeka, pokiaľ nie sú zlikvidované správne. Dragi starši, iskrene čestitke za nakup izdelka Zapf Creation AG. Proporočamo, da pred prvo uporabo skrbno preberete navodila in jih shranite skupaj z embalažo. Funkcije: Igranje z lutko Baby Annabell®: Posteljica se odziva na lutko Baby Annabell®. Ko Baby Annabell® položiš in jo počasi pobožaš po čelu, postane zaspana in zazeha. Če Baby Annabell® leži v svoji posteljici in je vklopljena uspavanka, potem lutka v kratkem času zaspi. Priprava: Vstavljene baterije so le za predstavitev v trgovini.Baterije zamenjajte pred prvo uporabo. Baterije naj pravilno vstavi odrasla oseba. 1. Stikalo postavite v položaj “OFF” (Fig. 1) 2. Predalček za baterije odprite z izvijačem 3. Ko baterije vstavljate bodite pozirni na pravi pol baterije 2 x 1.5V AAA (LR03). 4. privijte pokrovček nazaj preko baterij, ko bodo lete vstavljene. (Fig. 2) 5. Stikalo dajte v položaj “ON” (Fig. 1) Fig.1...
  • Seite 18 • V primeru, da voda zoči predalček za baterije, ga posušite s suho krpo. • Izrabljene baterije odvrzite na za to predvideno mesto. WEEE, informacije za vse evropske potrošnike. Nobenega izdelka, ki je oznacen z precrtano kanto za smeti, se ne sme veã odlagati v nerazvršcene hišne odpadke. Takšne izdelke je treba zbirati loceno. Sistemi za zbiranje in odlaganje odpadkov v Evropi morajo biti doloceni in organizirani s strani organizacij za zbiranje in recikliranje odpadkov. Izdelki WEEE se lahko odlagajo na ustreznih zbirališcih. Razlog temu je zašcita okolja pred možnimi poškodbami, ki jih lahko povzrocajo nevarne snovi v elektricnih in elektronicnih napravah. “Dragi părinţi, vă felicităm pentru achiziţionarea unui produs de la Zapf Creation AG. Vă recomandăm ca înainte de prima întrebuinţare să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare şi să le păstraţi cu grijă împreună cu ambalajul. ” Funcţii: Interacţiune cu Baby Annabell®: Patul reacţionează la Baby Annabell®. Când o culci pe Baby Annabell® şi o mângâi uşor pe frunte, i se face somn şi cască. Când Baby Annabell® este în pat şi cântecul de leagăn pus în funcţiune, păpuşa adoarme după scurt timp. Montaj: Inserarea bateriilor trebuie să fie făcută de un adult, după cum urmează: 1. Aşezaţi butonul de putere de pe compartimentul de baterii pe poziţia “OFF”- Oprit. (Fig.1) 2. Folosiţi o şurubelniţă pentru a deschide camacul compartimentului de baterii. 3. Inseraţii bateriile 2 x 1.5V AAA (LR03) Vă rugăm să vă asiguraţi că polaritatea este corectă. 4. Aşezaţi şi fixaţi înapoi capacul compartimentului de baterii. (Fig.2) 5. Aşezaţi butonul de putere de pe compartimentul de baterii pe poziţia “ON”- Pornit. (Fig.1) Fig.1 Fig.2 Informaţii despre baterii şi acumulatori: • Folosiţi baterii alkaline pentru o mai bună performanţă şi durată de funcţionare.
  • Seite 19 Кроватка реагирует на Baby Annabell®. Если ты положишь малышку Baby Annabell® и бережно проведешь по ее лобику, то она станет сонной и начнет зевать. Если Baby Annabell® лежит в своей кроватке и для нее играет колыбельная, то малышка в скором времени засыпает.
  • Seite 20 • Jeigu vanduo pateko į baterijų talpyklą, išvalykite ją su švariu skudurėliu. • Išsikrovusios baterijos turi būti išimamos iš žaislo ir sunaikintos specialiame atliekų perdirbimo punkte. Utilizacija pagal direktyvą dėl elektros ir elektroninės įrangos atliekų. Visi produktai, paženklinti perbrauktu atliekų konteineriu, negali būti išmetami kartu su neišrūšiotomis atliekomis. Tokie produktai turi būti surenkami atskirai. Pakartotinio atliekų perdirbimo bendrovės šiuo tikslu įsteigė atliekų surinkimo punktus, į kuriuos nemokamai galima pristatyti įrengimų atliekas iš privačių namų ūkių. Netinkamai utilizavus atliekas, iš elektros ir elektroninių prietaisų į aplinką gali išsiskirti nuodingos medžiagos. “Mīļie vecāki, Mēs Jūs apsveicam ar firmas Zapf Creation AG produkta iegādi. Mēs Jums iesakām pirms pirmās lietošanas rūpīgi izlasīt šo lietošanas pamācību un noglabāt to kopā ar iepakojumu. ” Funkcijas: Kopspēle ar Baby Annabell®: Gulta reaģē uz Baby Annabell®. Ja noliksi Baby Annabell® lellīti un maigi noglāstīsi tās pieri, tā kļūs miegaina un žāvāsies. Ja Baby Annabell® lellīte guļ savā gultiņā un miega dziesmiņa ir ieslēgta, pēc neilga laika lellīte iemieg. Sagatavošanās: Baterijas drīkst ievietot tikai pieaugušais, kā norādīts: 1. Novietojiet slēdzi uz bateriju nodalījuma pozīcijā”OFF” (Fig. 1) 2. Lietojiet skrūvgriezi, lai atvērtu bateriju nodalījumu. 3. Ielieciet 2 x 1.5V AAA (LR03) baterijas. Lūdzu pārbaudiet polaritāti. 4. Uzlieciet atpakaļ bateriju nodalījuma vāciņu un cieši pieskrūvējiet izmantojot skrūvgriezni (Fig. 2) 5. Novietojiet slēdzi uz bateriju nodalījuma pozīcijā”ON”. (Fig. 1) Fig.1 Fig.2 Viss par baterijām un akumulatoru baterijām: • Lai ierīce darbotos labāk un ilgāk, lietojiet sārma baterijas.
  • Seite 21 • Ja ūdens iekļūst bateriju nodalījumā, nosusiniet to ar sausu drānu • Nolietotas baterijas ir jāizņem no rotaļlietas un jānodod īpašā bīstamo atkritumu savākšanas vietā. WEEE, informācija visiem eiropas patērētājiem. Visus produktus, uz kuriem ir marķējums – pārsvītrota atkritumu tvertne, turpmāk vairs nedrīkst nodot neīķirotos sadzīves atkritumos, tos jāsavāc atseviīķi. Savākīanas un pārstrādes organizācijām Eiropā jāizveido atpakaļ nodoīanas un savākīanas sistïmas. WEEE-izstrādājumus bez maksas var nodot tiem paredzētajās savākīanas vietās. Šie pasākumi tiek pamatoti ar vides aizsardzību pret iespējamo kaitējumu, ko tai varētu nodarīt bīstamās substances, kas atrodas elektriskajās un elektroniskajās iekārtās. Armsad vanemad, Õnnitleme Teid Zapf Creation AG toote ostmise puhul. Soovitame Teil see kasutusjuhend enne esimest kasutamist hoolega läbi lugeda ja koos pakendiga alles hoida. Funktsioonid: Kuidas käib mäng Baby Annabell®-i ja voodiga: Voodi reageerib Baby Annabell®-ile. Kui sa Baby Annabell®-i pikali paned ja ta otsaesist paitad, muutub ta uniseks ja haigutab. Kui nukk Baby Annabell® on oma voodis ja unelaul on sisse lülitatud, jääb nukk mõne aja pärast magama. Ettevalmistus: Patareisid tohivad vahetada vaid täiskasvanud. 1. Asetage patarei laekal olev lüliti OFF asendisse. (Fig.1) 2. Patarei laeka avamiseks kasutage kruvikeerajat. 3. Sisestage 2 x 1.5V AAA (LR03) patareid õigesti polaarsust (+ ja - ) järgides. 4. Sulgege patareilaegas kasutades kruvikeerajat. (Fig.2) 5. Asetage patarei laekal olev lüliti ON asendisse. (Fig.1) Fig.1 Fig.2 Info patareide/akude kohta: • Parima sõidutulemuse ja vastupidavuse saavutamiseks kasutage leelispatareisid.
  • Seite 22 Kæru foreldrar, til hamingju með nýju Zapf Creation AG vöruna Þína. Mælum við með Því að Þessar leiðbeiningar séu vandlega lesnar áður en leikfangið er tekið í notkun. Leiðbeiningarnar á að geyma ásamt pakkanum. Virkni: Gagnvirk viðbrögð við Baby Annabell®: Rúmið sýnir viðbrögð við brúðunni Baby Annabell®. Ef þú leggur Baby Annabell® niður og strýkur henni blíðlega yfir ennið verður hún syfjuð og geispar. Ef Baby Annabell® liggur í rúminu og kveikt er á vögguljóðinu sofnar brúðan eftir skamma stund. Undirbúningur: Innsetning á rafhlöðum skal gerð af fullorðnum sem hér segir: 1. Stillið rofann á rafhlöðuhólfinu á “OFF”. (Mynd 1) 2. Notið skrúfjárn til að opna rafhlöðuhólfið. 3. Setjið 2 x 1.5V AAA (LR03) rafhlöður. Vinsamlega athugið að rafstyrkurinn er réttur. 4. Skrúfið lokið á rafhlöðuhólfið á aftur. (Mynd 2) 5. Stillið rofann á rafhlöðuhólfinu á “ON”. (Mynd 1) Mynd 1 Mynd 2 Allt um rafhlöður/hleðslurafhlöður: • Notið alkaline rafhlöður til að tryggja betri gæði og lengri endingu. • Notið eingöngu rafhlöður sem mælt er með fyrir vöruna. • Látið fullorðna eingöngu sjá um að skipta um rafhlöður. • Gætið að rafhlöðurnar snúi rétt (+ og -). • Blandið ekki saman mismunandi tegundum af rafhlöðum. • Ekki nota endingarstuttar rafhlöður. • Ekki blanda saman hleðslurafhlöðum og venjulegum rafhlöðum.
  • Seite 23 Функции: Играене с Baby Annabell®: Леглото реагира на Baby Annabell®. Ако поставите Baby Annabell® да легне и нежно галите челото и, тя става сънлива и се прозява. Когато Baby Annabell® лежи в леглото си и приспивната песен е пусната, куклата...
  • Seite 24 Το κρεβατάκι ανταποκρίνεται στην Baby Annabell®. Εάν ξαπλώσετε την Baby Annabell® και της χαϊδέψετε απαλά το μέτωπό της, της έρχεται υπνηλία και χασμουρητό. Όταν η Baby Annabell® είναι ξαπλωμένη στο κρεβατάκι της και το νανούρισμα είναι ενεργοποιημένο, τότε σύντομα η κούκλα αποκοιμάται.
  • Seite 25 συλλογής στην οποία τα απόβλητα θα γίνονται δεκτές χωρίς χρέωση, από τα νοικοκυριά. Εάν δεν διατίθενται, επικίνδυνων ουσιών από ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών ειδών έρχονται στο περιβάλλον. Sevgili Veliler, Zapf Creation AG tarafından üretilmiş bu oyuncağı satın aldığınız için teşekkür ederiz. Ürünü kullanmadan önce kullanım kılavuzunu dikkatlice okumanızı ve üzerindeki bilgiler nedeniyle ürün ambalajını saklamanızı öneririz. FONSİYONLAR Baby Annabell® ile etkileşim: Yatak Baby Annabell® oyuncak bebeği ile etkileşim halindedir. Baby Annabell®’i yatırıp hafifçe alnını okşadığınızda uykusu gelir ve esnemeye başlar. Baby Annabell® yatakta yattığında ve ninni açıldıysa oyuncak bebek kısa bır süre sonra uyumaya başlar. Hazırlık Piller yetişkinler tarafından aşağıda belirtildiği gibi yüklenmelidir: 1. Pil bölmesindeki düğmeyi “OFF” durumuna getiriniz. (Şekil 1)
  • Seite 28 DE, AT, BE, CH, NL, LU: Zapf Creation AG, Mönchrödener Str. 13, D-96472 Rödental GB, IE: Zapf Creation (UK) Ltd., 50 Presley Way, Crownhill, Milton Keynes, MK8 0ES, Bucks, UK US, CA: MGA Entertainment, 16300 Roscoe Blvd., Van Nuys, CA 91406, U.S.A.