Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
EN
Fitting Instructions for Basic Carrier
D
Montageanleitung für Basisträgersystem
ES
Instrucciones de montaje para el sistema de transporte.
F
Instructions de montage pour Basic Carrier
NO
Monteringsanvisning for takstativ
PT
Instruções de Montagem para sistema de transporte.
RU
Установочные Инструкции для Поперечных Балок
Revision No: 2C
x 1
x 2
P-BAR THROUGH BAR SILVER
x 4
x 2
1
x 4
P16W
x 2

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Whispbar P16W

  • Seite 1 P16W P-BAR THROUGH BAR SILVER Fitting Instructions for Basic Carrier Montageanleitung für Basisträgersystem Instrucciones de montaje para el sistema de transporte. Instructions de montage pour Basic Carrier Monteringsanvisning for takstativ Instruções de Montagem para sistema de transporte. Установочные Инструкции для Поперечных Балок...
  • Seite 2: First Time Installation

    P-BAR THROUGH BAR SILVER P16W First Time Installation Remove parts from inside the package and check. Contact your dealer if any parts are missing or damaged. Ensure the locks on the roof rack face towards the front of the vehicle.
  • Seite 3 P-BAR THROUGH BAR SILVER P16W 1. Adjusting Screw 2. Locking Screw Remove Hex Key from right hand cover. Use Hex Key to reverse adjusting screw 10 turns. Repeat for all legs.
  • Seite 4 P-BAR THROUGH BAR SILVER P16W Locate (R) right and (L) left on the underside of the legs. Press adjusting screw and assemble leg onto crossbar. The screw is spring loaded and allows adjustment of the leg on the crossbar. Repeat for all legs.
  • Seite 5 P-BAR THROUGH BAR SILVER P16W Ensure the tongue on the end cap engages correctly in the crossbar groove. Hold adjusting screw in and slide crossbar in or out as required. Ensure each end of the crossbar is adjusted equally. To fit roof rack to vehicle, refer to Fitting Kit...
  • Seite 6 P-BAR THROUGH BAR SILVER P16W Once roof racks have been fitted to the vehicle, tighten adjusting screw to 5 Nm (3.7 ft lb). Use keys to fit and lock covers...
  • Seite 7: Maintenance

    P-BAR THROUGH BAR SILVER P16W Maintenance Clean the car roof and surfaces of the product that will be in contact with the car roof. Follow the fitting instructions for fitting the product to your vehicle. Make sure all steps are carried out in order.
  • Seite 8 P-BAR THROUGH BAR SILVER P16W Check and replace worn out or defective parts. Keep the product clean and maintained. Never drive into a car wash with the roof rack system fitted. Lubricate locks and adjusting screws at regular intervals. Remove the products from the vehicle when not in use.
  • Seite 9 P-BAR THROUGH BAR SILVER P16W Erstinstallation Komponenten aus der Verpackung nehmen und überprüfen. Setzen Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung, sollten Teile fehlen oder beschädigt sein! Stellen Sie sicher, dass die Schlösser auf dem Dachgepäckträger nach vorne zum Fahrzeug zeigen.
  • Seite 10 P-BAR THROUGH BAR SILVER P16W 1. Stellschraube 2. Befestigungsschraube Entfernen Sie den Innensechskantschlüssel von der Abdeckung an der rechten Seite. Die Stellschraube mit dem Innensechskantschlüssel 10 mal drehen. Montage bei allen Beinen wiederholen.
  • Seite 11 P-BAR THROUGH BAR SILVER P16W Suchen Sie Rechts ( R) und Links (L) auf der Unterseite der Füße. Drücken Sie die Stellschraube und befestigen Sie den Fuß auf dem Querträger. Die Schraube ist gefedert und ermöglicht eine Befestigung auf dem Fuß...
  • Seite 12 P-BAR THROUGH BAR SILVER P16W Vergewissern Sie sich, dass die Abdeckkappe richtig in der Nut geführt wird. Obere Stellschraube eindrücken und Querträger (je nach Fall) reinschieben oder herausziehen. Sicherstellen, dass beide Enden der Querträger gleich lang eingestellt sind (Maß 'x', s. Abb.).
  • Seite 13 P-BAR THROUGH BAR SILVER P16W Wenn der Dachgepäckträger auf dem Fahrzeug befestigt wurde, ziehen Sie die Stellschraube bis zu einem Drehmoment von 5 Nm / 3.7 ft lb an. Abdeckungen aufsetzen und mit Schlüsseln verschließen (s. Abb.).
  • Seite 14: Sicherheitshinweise & Tipps

    P-BAR THROUGH BAR SILVER P16W Sicherheitshinweise & Tipps Dach sowie alle Trägerflächen, die mit dem Dach Kontakt haben reinigen. Träger anhand der Montageanleitung montieren. Alle Schritte unbedingt in der richtigen Reihenfolge ausführen! Wenn in der Anleitung nicht anders angegeben, Querträger im Abstand von min.
  • Seite 15: Lieferbares Zubehör Für Dieses Produkt

    P-BAR THROUGH BAR SILVER P16W Komponenten regelmäßig überprüfen und defekte oder verschlissene Teile gegen Originalteile ersetzen. Träger stets sauber halten (nicht ölen oder fetten)! Mit montierten Dachträgern nicht in Waschanlagen einfahren. Schlösser und Stellschrauben regelmäßig schmieren. Dachgepäckträger bei Nichtgebrauch abmontieren. Alle losen Teile sicher aufbewahren! Lieferbares Zubehör für dieses Produkt...
  • Seite 16: Primera Instalación

    P-BAR THROUGH BAR SILVER P16W Primera instalación Retire las piezas del embalaje y confirme su contenido. Póngase en contacto con su vendedor en el caso de que falten piezas o éstas estén dañadas. Asegúrese de que los cierres de seguridad de las barras de techo miran hacia la parte delantera del vehículo.
  • Seite 17 P-BAR THROUGH BAR SILVER P16W 1. Tornillo de ajuste 2. Tornillo de bloqueo Retire la llave Allen de la cubierta derecha. Utilice la llave Allen para desatornillar los tornillos de ajuste en 10 vueltas. Repita para todos los pies de barra.
  • Seite 18 P-BAR THROUGH BAR SILVER P16W Localice la derecha (R) y la izquierda (L) en la parte inferior de los pies. Presione el tornillo de ajuste y fije el pie en la barra transversal. El tornillo está accionado por muelle y permite el ajuste del pie en la barra transversal.
  • Seite 19 P-BAR THROUGH BAR SILVER P16W Asegúrese de que la lengüeta de la tapa externa encaja correctamente en la ranura de la barra transversal. Presione el tornillo de ajuste y deslice la barra hacia dentro o hacia fuera de acuerdo con lo deseado.
  • Seite 20 P-BAR THROUGH BAR SILVER P16W Una vez que las barras de techo se han fijado al vehículo, apriete el tornillo de ajuste a 5 Nm (3.7 ft lb). Utilice las llaves para instalar y cerrar las cubiertas.
  • Seite 21: Mantenimiento

    P-BAR THROUGH BAR SILVER P16W Mantenimiento Limpie el techo del vehículo y las superfícies del producto que estarán en contacto con el techo. Siga las instrucciones de montaje para la instalación del producto en su vehículo. Asegúrese de que todos los pasos se siguen correctamente.
  • Seite 22 P-BAR THROUGH BAR SILVER P16W Transportar carga en el techo del vehículo cambia el comportamiento del mismo. Especial atención al efecto de viento cruzado, cambios de dirección y situaciones de frenado. Evite las aceleraciones y desaceleraciones rápidas. Conduzca con precaución.
  • Seite 23: Première Installation

    P-BAR THROUGH BAR SILVER P16W Première installation Retirer les pièces de contenu de l'emballage et vérifier. Contactez votre revendeur si certaines pièces sont manquantes ou endommagées. Veiller à de que les verrous des barres de toit soient tournés vers l'avant du véhicule.
  • Seite 24 P-BAR THROUGH BAR SILVER P16W 1. Vis de réglage 2. Vis de blocage Retirer la clé hexagonale du couvercle droit. Utiliser une clé hexagonale pour repositionner la vis de réglage et faire 10 tours. Répéter l'opération pour tous les pieds.
  • Seite 25 P-BAR THROUGH BAR SILVER P16W Localiser la droite (R) et la gauche (L) sous les pieds. Appuyer sur la vis de réglage et monter le pied sur la barre transversale. La vis est à ressort et permet de régler le pied sur la barre transversale.
  • Seite 26 P-BAR THROUGH BAR SILVER P16W Veiller à ce que la languette de l'embout s'enclenche correctement dans la rainure de la barre transversale. Appuyer sur la vis de réglage et faire glisser la barre transversale vers l'intérieur ou l'extérieur selon les besoins.
  • Seite 27 P-BAR THROUGH BAR SILVER P16W Une fois les barres de toit installées sur le véhicule, serrer la vis de réglage jusqu'à 5 Nm (3.7 ft lb). Utiliser les touches pour installer et verrouiller les couvercles...
  • Seite 28 P-BAR THROUGH BAR SILVER P16W Maintenance Nettoyer le toit de la voiture et les surfaces des produits qui seront en contact avec le toit de la voiture. Suivre les instructions de montage pour l'installation du produit sur votre véhicule. S'assurer que toutes les étapes sont réalisées dans l'ordre.
  • Seite 29 P-BAR THROUGH BAR SILVER P16W Un système de galerie de toit chargé peut altérer les performances de votre véhicule. Soyez particulièrement conscients des effets de vents latéraux, le changement de direction, et du freinage. Évitez accélération et de décélération. Conduisez prudemment Noter que la hauteur totale du véhicule...
  • Seite 30 P-BAR THROUGH BAR SILVER P16W Montering første gang Pakk ut delene og kontroller innholdet. Kontakt din forhandler hvis deler mangler eller er skadet. Forsikre deg om at låsene på takstativet vender fremover på bilen. Bruk nøklene for å ta av dekslene...
  • Seite 31 P-BAR THROUGH BAR SILVER P16W 1. Justerskrue 2. Låseskrue Forsikre deg om at låsene på takstativet vender fremover på bilen. Bruk Unbrakonøkkel for å revesere justeringsskruen med 10 omdreininger. Repeter for alle føtter.
  • Seite 32 P-BAR THROUGH BAR SILVER P16W Finn (R) høyre og (L) venstre under benene. Trykk justeringsskruen og monteringsbenet inn i tverrstangen. Skruen er fjærbelastet og gir mulighet for justering av benet til tverrstangen. Repeter for alle føtter. Pass på at et R- og et L-ben er montert i hver ende av hver tverrstang.
  • Seite 33 P-BAR THROUGH BAR SILVER P16W Pass på at fliken på endedekselet kobles riktig inn i sporet på tverrstangen. Trykk inn justeringsskruen og juster lengdene på stativet inn eller ut. Forsikre deg om at stativet er justert likt i hver ende i forhold til.
  • Seite 34 P-BAR THROUGH BAR SILVER P16W Når stativet er montert på bilen, skru til justerskruen med 5 Nm / 3.7 ft lb. Bruk nøkkelen og sett på dekslene...
  • Seite 35 P-BAR THROUGH BAR SILVER P16W Vedlikehold Rengjør grundig taket og alle overflater på produktet som kommer i kontakt med taket på bilen. Følg bruksanvisningen når du monterer produktet på bilen. Sørg for at trinn følges i rett rekkefølge. Avstanden mellom stengene skal være minimum 700 mm hvis noe annet ikke er spesifisert i bruksanvisningen.
  • Seite 36 P-BAR THROUGH BAR SILVER P16W Smør låsene og juster skruer hvis nødvendig med jevne intervaller. Demonter produktet hvis det ikke er bruk. Sørg for å lagre alle løse deler forsvarlig. Tilbehør tilgjengelig for dette produktet Takboks Ski, Snøbrettholder Kano, Kajakkholder Sykkelstativ For mer ekstrautstyr se vår produktkatalog...
  • Seite 37: Primeira Instalação

    P-BAR THROUGH BAR SILVER P16W Primeira instalação Retire as peças da embalagem e confirme o conteúdo. Contacte a sua loja no caso de faltarem peças ou na eventualidade de estarem danificadas. Certifique-se que as fechaduras das barras estão viradas para a frente do carro.
  • Seite 38 P-BAR THROUGH BAR SILVER P16W 1. Parafuso de ajuste 2. Parafuso de bloqueio Retire a chave sextavada da cobertura do lado direito. Utilize a chave sextavada para desapertar o parafuso de ajuste 10 voltas. Repita operação para todos os pés das...
  • Seite 39 P-BAR THROUGH BAR SILVER P16W Localize (R) direita e (L) esquerda na parte de baixo dos pés da barra. Pressione o parafuso de ajuste e fixe o pé na barra de tejadilho. O parafuso possui uma mola que permite o ajuste do pé na barra de tejadilho.
  • Seite 40 P-BAR THROUGH BAR SILVER P16W Assegure-se que a lingueta da cobertura encaixa correctamente na ranhura da barra de tejadilho. Pressione o parafuso de ajuste e faça deslizar a barra para dentro ou para fora conforme pretendido. Certifique-se que as extremidades da barra estão ajustadas de forma igual.
  • Seite 41 P-BAR THROUGH BAR SILVER P16W Depois das barras de tejadilho estarem ajustadas ao veículo, aperte o parafuso de ajuste 5Nm / 3.7 ft lb. Utilize as chaves para colocar e fechar as coberturas.
  • Seite 42 P-BAR THROUGH BAR SILVER P16W Manutenção Limpe o tejadilho do carro e as superficies do produto que estarão em contacto com o tejadilho. Siga as Instruções de Montagem para a colocação do produto no seu veículo. Certifique-se que todos os passos são seguidos correctamente.
  • Seite 43 P-BAR THROUGH BAR SILVER P16W Transportar carga no tejadilho do veículo pode alterar o comportamento do mesmo. Tenha especial atenção para o efeito dos ventos laterais, mudanças de direcção e situações de travagem. Evite acelerações e desacelerações rápidas. Conduza com precaução.
  • Seite 44: Первая Установка

    P-BAR THROUGH BAR SILVER P16W Первая Установка Распакуйте установочный комплект и проверьте наличие всех компонентов. В случае отсутствия или повреждения каких либо компонентов обратитесь к вашему представителю Prorack Убедитесь, что замки на багажнике смотрят по ходу движения. Используйте ключи чтобы снять крышки...
  • Seite 45 P-BAR THROUGH BAR SILVER P16W Регулировочный Винт Винт Зажима Достаньте торцевую отвертку, которая находится под правой заглушкой. Ослабьте натяжной болт на 10 оборотов с помощью торцевой отвертки. Повторите на всех упорах.
  • Seite 46 P-BAR THROUGH BAR SILVER P16W На обратной стороне упоров найдите обозначения правой (R) или левой (L) стороны кузова. Надавите на натяжной болт и наденьте упор на поперечную дугу. Болт оснащен пружиной, которая позволяет подогнать упор под дугу. Повторите на всех упорах.
  • Seite 47 P-BAR THROUGH BAR SILVER P16W Убедитесь, что язычок на торцевой заглушке правильно вставлен в желоб на поперечной дуге. Нажмите на регулировочный винт и двигайте упор попречной балки в требуемом направлении (вперед или на зад). Постарайтесь отрегулировать упоры так чтобы они были расположенны на...
  • Seite 48 P-BAR THROUGH BAR SILVER P16W После установки багажника на крышу, затяните натяжной болт на 5 нм / 3.7 ft Используйте ключи чтобы установить и закрыть крышки багажника...
  • Seite 49 P-BAR THROUGH BAR SILVER P16W Эксплуотация Крыша автомобиля, а также все компоненты набора которые будут с ней соприкосатся должны быть чистыми Следуйте инструкции при установке продукции на ваш автомобиль. Установите поперечные балки с минимальным промежутком 700мм (27 1/2") если в инструкциях не указаны...
  • Seite 50 P-BAR THROUGH BAR SILVER P16W Багажник с нагрузкой может повлиять на характеристики вашего автомобиля. Старайтесь вести ваш автомобиль аккуратно, не превышая скорость и избегая резких разгонов, торможений и поворотов. Помните что багажник с грузом влияет на высоту вашего автомобиля. Всё оборудование с установленными на...
  • Seite 51 Yakima will issue to the original retail purchaser, at Yakima’s option, either a refund equal to the purchase price paid for the product, or a credit to be used toward the purchase of new Whispbar products or rack components.
  • Seite 52 Make a claim as soon as practicable by contacting the Whispbar dealer from whom you purchased the product, who will give you instructions on how to proceed. If you are unable to contact the Whispbar dealer, or the dealer is not able to remedy the defect, you should contact Yakima as soon as practicable at: Call: 0800 4776 722 (NZ) or 1800 143 548 (AU) Email: warranty@yakima.co.nz or warranty@yakima.com.au...
  • Seite 53 Yakima or the Whispbar dealer will be borne by you. Following receipt of the product and purchase invoice or receipt, Yakima or the Whispbar dealer must inspect the product to determine whether the claim falls within the warranty. If: 4.1 the claim falls within the warranty, Yakima will remedy any defects in materials or workmanship becoming apparent during the...
  • Seite 54 Garantiefall eintritt und die Garantie in Anspruch genommen wird. V. Kontaktaufnahme mit Whispbar Bei allen speziellen Fragen zur Garantie von Whispbar setzen Sie sich bitte mit dem nächsten Whispbar-Händler oder mit dem Händler in Verbindung, bei dem das Produkt gekauft wurde. Informationen über entsprechende Händler finden Sie auf www.whispbar.eu...
  • Seite 55 GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA SI NECESITA ASISTENCIA TÉCNICA O REPUESTOS Contacte un vendedor, visite el sitio www.whispbar.com o llame al (888)925-4621De lunes a viernes, 7:00 AM a 5:00 PM, hora del Pacífico Esta garantía limitada de por vida cubre todos los productos y accesorios de marca Whispbar, fabricados por Yakima Products, Inc.
  • Seite 56 En Whispbar estamos orgullosos de garantizar que todos nuestros productos son diseñados, probados y fabricados de acuerdo con las normas de calidad más exigentes. Además, todos los productos Whispbar vendidos en la UE disponen de una garantía de 5 años para los materiales y la mano de obra.
  • Seite 57 Whispbar auquel il a acheté le produit, qui lui donnera des instructions sur la marche à suivre. Si l'acheteur au détail original n'est pas en mesure de contacter le distributeur de la marque Whispbar, ou si le distributeur n'est pas à même de remédier au défaut, l'acheteur au détail original devra communiquer avec Yakima par e-mail à...
  • Seite 58 La garantie Whispbar couvre les systèmes de porte-charges, les coffres de toit et les accessoires fabriqués par Whispbar et commercialisés sous la marque Whispbar, pour une durée de cinq ans à compter de la date de la remise du produit à l'acheteur au détail d'origine.
  • Seite 59 Whispbar 5 års garanti (EU) I Whispbar setter vi vår ære i å sørge for at alle produktene våre er konstruert, testet og produsert etter de høyeste kvalitetsstandardene. Alle Whispbar-produkter som selges i EU har dessuten 5 års garanti på materialer og utførelse.
  • Seite 60 A garantia da Whispbar, que abrange sistemas de transporte de cargas, caixas de tejadilho e acessórios produzidos pela Whispbar e vendidos com o nome comercial Whispbar, tem uma duração de cinco anos a partir da data de entrega do produto (sem defeitos a nível de material e acabamento) ao comprador final original.
  • Seite 61 I. Покрываемые гарантией продукты и область применения Компания Whispbar предоставляет гарантию на отсутствие дефектов материалов и качества изготовления производимых Whispbar и продаваемых с маркой Whispbar багажных систем, устанавливаемых на крыше багажников и аксессуаров на срок до 5 лет с момента поставки продукта первоначальному розничному покупателю.

Diese Anleitung auch für:

P-bar through bar silver